正文 第63节第63章 牧鹅姑娘--2
接上。
经过长途跋涉,她们终于快到这次旅途的目的地了。
那个背信弃义的阴险女仆威胁公主说,如果她向任何人提起发生的事,就要将她杀死。
法拉达把一切都看在眼里,记在了心头。
然后女仆骑上法拉达,真正的新娘却骑着女仆的马,沿着大路,一直走进了王宫大院。
王子【漾。饰】知道她们来了,极为高兴,飞跑出来迎接她们。
他把侍女从马上扶下来,以为她就是自己的未婚妻,带着她上楼到了王宫内室,却让真正的公主待在下面的院子里。
但是,老国王【哲。饰】从窗户望出去,发现站在下面院子里的她看上去是那么漂亮,气质是那么超尘脱俗,不像是一个侍女。
就跑进内室去问新娘:“与你一同来的,站在下面院子里的姑娘是什么人?”
侍女说:“她是我带在路上作伴的丫头,请给她一些活干,以免她闲着无聊。”
老国王想了一会儿,觉得没有什么适合她干的活,最后说:“有一个少年替我放鹅,就请她去帮助他吧。”
就这样,她这个真正的新娘就被派去帮助那个少年放鹅了,少年的名字叫柯德金。【浩。饰】
不久,假新娘对王子说:“亲爱的丈夫,请帮我做一件令我称心的事吧。”
王子说道:“我很愿意效劳。”
“告诉你的屠夫,去把我骑的那匹马的头砍下来。因为它非常难以驾驭,在路上它把我折磨得够苦的了。”
但实际上她是因为非常担心法拉达会把她取代真公主的真象说出来,所以才要灭口。
于是忠诚的法拉达被杀死了。
当公主听到这个消息后,她哭了,乞求那个屠夫把法拉达的头钉在城门那堵又大又黑的城墙上,这样,她每天早晨和晚上赶着鹅群经过城门时仍然可以看到它。
屠夫答应了她的请示,砍下马头,将它牢牢地钉在了黑暗的城门下面。
第二天凌晨,当公主和柯德金从城门出去时,她悲痛地说:
“法拉达,法拉达,
你就挂在这里啊!”
那颗头回答说:
“新娘子,新娘子,你从这儿过去了,
哎呀呀!哎呀呀!
要是你母亲知道了,
她的心会痛苦c会悲哀c会叹惜。”
他们赶着鹅群走出城去。当他们来到牧草地时,她坐在那儿的地埂上,解开她波浪一般卷曲的头发,她有一头银发,十分漂亮。
柯德金看到她的头发在太阳下闪闪发光,便跑上前去想拔几根下来,但是她喊道:
“吹吧,风儿,吹过来吧!
吹走柯德金的帽子!
吹吧,风儿,吹走吧!
让他去追赶自己的帽子!
吹过小山,
吹过山谷,
吹过岩石,卷着帽子走吧!
直到我银色的头发,
都梳完盘卷整齐。”
她的话声刚落,真的吹来了一阵风。
这风真大,一下子把柯德金的帽子给吹落下来了,又卷着帽子吹过小山,柯德金跟着它追去。
等他找着帽子回来时,公主已把头发梳完盘卷整齐,他拔不到她的头发了。
他非常气恼,绷着脸始终不和她说话。
俩人就这样看着鹅群,一直到傍晚天黑才赶着它们回去。
第三天早晨,当他们赶着鹅群走过黑暗的城门时,可怜的姑娘抬眼望着法拉达的头又哭着叫道:
“法拉达,法拉达,
你就挂在这里啊!”
马头回答说:
“新娘子,新娘子,你从这儿过去了,
哎呀呀!哎呀呀!
要是你母亲知道了,
她的心会痛苦c会悲哀c会叹惜。”[本章结束]
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
经过长途跋涉,她们终于快到这次旅途的目的地了。
那个背信弃义的阴险女仆威胁公主说,如果她向任何人提起发生的事,就要将她杀死。
法拉达把一切都看在眼里,记在了心头。
然后女仆骑上法拉达,真正的新娘却骑着女仆的马,沿着大路,一直走进了王宫大院。
王子【漾。饰】知道她们来了,极为高兴,飞跑出来迎接她们。
他把侍女从马上扶下来,以为她就是自己的未婚妻,带着她上楼到了王宫内室,却让真正的公主待在下面的院子里。
但是,老国王【哲。饰】从窗户望出去,发现站在下面院子里的她看上去是那么漂亮,气质是那么超尘脱俗,不像是一个侍女。
就跑进内室去问新娘:“与你一同来的,站在下面院子里的姑娘是什么人?”
侍女说:“她是我带在路上作伴的丫头,请给她一些活干,以免她闲着无聊。”
老国王想了一会儿,觉得没有什么适合她干的活,最后说:“有一个少年替我放鹅,就请她去帮助他吧。”
就这样,她这个真正的新娘就被派去帮助那个少年放鹅了,少年的名字叫柯德金。【浩。饰】
不久,假新娘对王子说:“亲爱的丈夫,请帮我做一件令我称心的事吧。”
王子说道:“我很愿意效劳。”
“告诉你的屠夫,去把我骑的那匹马的头砍下来。因为它非常难以驾驭,在路上它把我折磨得够苦的了。”
但实际上她是因为非常担心法拉达会把她取代真公主的真象说出来,所以才要灭口。
于是忠诚的法拉达被杀死了。
当公主听到这个消息后,她哭了,乞求那个屠夫把法拉达的头钉在城门那堵又大又黑的城墙上,这样,她每天早晨和晚上赶着鹅群经过城门时仍然可以看到它。
屠夫答应了她的请示,砍下马头,将它牢牢地钉在了黑暗的城门下面。
第二天凌晨,当公主和柯德金从城门出去时,她悲痛地说:
“法拉达,法拉达,
你就挂在这里啊!”
那颗头回答说:
“新娘子,新娘子,你从这儿过去了,
哎呀呀!哎呀呀!
要是你母亲知道了,
她的心会痛苦c会悲哀c会叹惜。”
他们赶着鹅群走出城去。当他们来到牧草地时,她坐在那儿的地埂上,解开她波浪一般卷曲的头发,她有一头银发,十分漂亮。
柯德金看到她的头发在太阳下闪闪发光,便跑上前去想拔几根下来,但是她喊道:
“吹吧,风儿,吹过来吧!
吹走柯德金的帽子!
吹吧,风儿,吹走吧!
让他去追赶自己的帽子!
吹过小山,
吹过山谷,
吹过岩石,卷着帽子走吧!
直到我银色的头发,
都梳完盘卷整齐。”
她的话声刚落,真的吹来了一阵风。
这风真大,一下子把柯德金的帽子给吹落下来了,又卷着帽子吹过小山,柯德金跟着它追去。
等他找着帽子回来时,公主已把头发梳完盘卷整齐,他拔不到她的头发了。
他非常气恼,绷着脸始终不和她说话。
俩人就这样看着鹅群,一直到傍晚天黑才赶着它们回去。
第三天早晨,当他们赶着鹅群走过黑暗的城门时,可怜的姑娘抬眼望着法拉达的头又哭着叫道:
“法拉达,法拉达,
你就挂在这里啊!”
马头回答说:
“新娘子,新娘子,你从这儿过去了,
哎呀呀!哎呀呀!
要是你母亲知道了,
她的心会痛苦c会悲哀c会叹惜。”[本章结束]
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com