当前位置:松语文学 > 其他类型 >四书五经合集最新章节 > 四书五经合集TXT下载
错误举报

第 164 章

  人。

  直到天亮睡不着,

  心中怀念父母亲。

  有人正直又聪明,

  饮酒蕴藉又从容。

  也有昏庸无知者,

  沉醉酒中难自拔。

  各自威仪要慎重,

  天命一去不再来。

  田野长着野豆苗,

  庶人百姓去采摘。

  螟蛾生子长成虫,

  细腰土蜂背走它。

  教导你的亲生子,

  使他向善长成材。

  看看那些小,

  一边飞来一边鸣。

  我要天天出门行,

  你要月月在外奔。

  早起晚睡要勤勉,

  切莫辱没父母亲。

  桑扈鸟儿飞去来,

  沿着禾场啄米粒。

  可怜我穷无依靠,

  应吃官司进牢房。

  抓把小米去问卜,

  何处能够得吉利。

  温和恭顺的人们,

  好像栖身大树上。

  忐忑不安多小心,

  就像面临那深谷。

  恐惧谨慎战兢兢,

  就像双脚踏薄冰。

  【读解】

  士大夫身处乱离之世,不仅感叹自身命途多件,并且劝诫身 在朝廷的人们,在特殊情势之中要谨守职责,向善明哲,不但小 心做人,也要勤于政务,不要辱没先辈。这是传统具有良知正义 感的士大夫在乱离之世特有的忧患意识,也是传统士大夫特有的 品质。

  乱离之世,人心最容易浮躁。野心家和趁火打劫者往往混水 摸鱼,借机大捞一把。看被红尘者,往往隐通山林,或自暴自弃, 成沉溺于酒色。英雄豪杰落草绿林,劫富济贫。在这种时候,要 的自好,坚持cāo守,尽忠尽职,的确不是件容易的事。人们各 自的命运瞬息变幻,朝不保夕,更是难以顾及其它。此情此景,犹 如在一个飞快旋转的涡漩之中要站稳脚跟,得有巨大的自制力和 平衡能力。

  但是,一个社会,一个民族,总该有一个轴心,一种向心力, 否则便会成散沙一盘,失去主心骨。这个轴心,这种向心力,往 往是由具有社会忧患意识和批判精神的知识分子(士大夫)来构 筑的。他们不依附于任何既成的社会群体或利益集团,竭力维护 作为社会生活支柱的道德价值观念和理想的价值取向。在某些特 殊的情况下,甚至可以牺牲个人的利益和生命,以成全自己竭力 维护的观念和价值取向。应当说,这样的人同创造物质文明的人 一样,在为整个社会和民族的群体作着自己的贡献。他们并非 “精英”,只为某种信念和理想存在着。他们手中没有掌握实际的 权力,但希望通过自己的努力来影响手中握有权力的人们。他们 没有财富,却以维护精神上的独立为己任。

  中国历史上不乏这样的人,无论是拯救还是逍遥,都以自己 特有的方式在支撑着民族和社会的价值与信念体系。从屈原到 “戊戌七君子”,以血荐轩辕,杀身以成仁,宁为玉碎不为瓦全从 慨赴死,其精神足以感天动地泣鬼神。 乱世出英雄。这英雄应当不单是打家劫舍的绿林好汉,也不 单是揭竿而起的造反者,不单是挽狂澜于既倒的豪杰;同样也包 括矢志不移地坚持道德和人格理想的人们,包括忧国忧民忧时的 人们。

  ------------------

  巧言

  --明qiāng易躲,暗箭难防

  【原文】

  悠悠昊天①,

  曰父母且②

  无罪无辜,

  乱如此帏③

  昊天已威,

  予慎无罪④

  昊天泰帏

  予慎无辜。

  乱之初生,

  僭始既涵⑤

  乱之又生,

  君子信谗。

  君子如怒(6),

  乱庶遄沮(7)

  君子如祉(8),

  乱庶道已。

  君子屡盟(9),

  乱是用长。

  君子信盗,

  乱是用暴。

  盗言孔甘,

  乱是用(10)。

  匪其止共,

  维王之邛(11)。

  奕奕寝庙(12),

  君子作之。

  秩秩大猷(13),

  圣人莫之(14)。

  他人有心,

  予忖度之。

  跃跃兔(15),

  遇犬获之。

  茌染柔木(16),

  君子树之。

  往来行言(17),

  心焉数之。

  蛇蛇硕言(18),

  出自口矣。

  巧言如簧,

  颜之厚矣。

  彼何人斯,

  居河之麋(19)

  无拳无勇,

  职为乱阶(20)。

  既微且(21),

  尔勇伊何。

  为犹将多,

  尔居徒几何。

  【注释】

  ①悠悠:远大的样子。②且(ju):语气助词,没有实义。③帏(hu):大。④慎:诚,确实。⑤僭(jian):谗言。涵:包容。(6)君子如怒:君子如果听到谗言便发怒。(7)遄(chuan):很快。沮(ju):止住。(8)祉:福。这里指贤人。(9)盟:在神坛前发誓。(10)(tan):增加。(11)邛:病。(12)奕奕:房屋高大的样子。寝庙:宫室和宗庙。(13)秩秩:聪明的样子。大猷:大道理。(14)莫:谋划。(15)跃跃:跳得很快的样子。(chan)兔:狡猾的兔子。(16)茬(ren)染:软弱的样子。(17)行言:流言。(18)蛇蛇(yi)轻率的样子。硕言:大言,

  大话。(19)麋::水边。(20)职:主管,职掌。(21)微:腿骨上生疮。(zhong):脚肿。

  【译文】

  辽阔高远的苍天,

  说是人们的父母。

  人们无罪又无过,

  祸乱大得真可怕。

  苍天在上太威严,

  我实没有犯罪过。

  苍天在上太暴虐,

  确实我就是无辜。

  祸乱开初出现时,

  谗言传开被包容。

  祸乱再次发生时,

  君子信用进谗人。

  君子闻谗若发怒,

  祸乱很快会止住。

  君子如能用贤人,

  祸乱也能快平息。

  君子多次发誓言,

  祸乱因此愈增长。

  君子信用谗言者,

  祸乱因此更凶暴。

  谗人巧言好甜蜜,

  祸乱因此愈增加。

  不是他们尽职守,

  是为君王造祸患。

  高大宫室和宗庙,

  是由君子把它造。

  明智治国的大计,

  是由圣人来谋划。

  他人心中有诡计,

  我能揣度知道它。

  蹦蹦跳跳的狡兔,

  遇上猫犬命难逃。

  柔软脆弱的树木,

  是由君子把它栽。

  传来传去的流言,

  心中有数分得清。

  轻率浮浅的大话,

  都是谗人口中出。

  花言巧语如丝簧,

  脸皮真厚太无耻。

  他是怎样一个人?

  住在河流的岸边。

  没有力量没勇气,

  只会滋事造祸乱。

  腿上生疮脚肿大,

  你的勇气有好多?

  玩弄诡计多yīn谋,

  你的同伙有几个?

  【读解】

  谣言是杀人不见血的软刀子;在上司面前低毁他人、散布谣言、说坏话,同样也是用不见血的软刀子杀人。谣言造成一种致人于死地的氛围,让人被逼窒息而忍无可忍以至不见容于那令人窒息休克的环境。谗言有明确的针对xìng和用意,它以类似于借刀杀人的手法,离间中伤,借他人之手置人于死地。

  不知道人们什么时候发现了用言语杀人的办法,并且运用有术,得心应手。俗话说,明抢易躲,暗箭难防。英雄好汉肯定不会以躲在暗地里放冷qiāng。shèyīn箭的方式来同对手较量,不会以这样的方式来确证自己的能力。但是,这既是英雄好汉的长处,也是他们容易遭到对手暗算的地方;古希腊《荷马史诗》中的英雄 阿喀琉斯浑身可以刀qiāng不入,但致命的弱点在他的脚题之上,那是他最易受伤害的地方。再伟大的英雄,也完全可能倒在敌人的时之下。明伙执仗的敌人决不是英雄的敌手,而英雄的弱点正是敌人进行征服的下手之处。

  怯懦的小人之所以能够得势,并非因为他们有什么真本领,也并非因为他们有高尚的道德和人格。他们无法以任何光明正大的方积确证自己的能力。于是,用蛊惑人心中伤他人、打冷qiāng、放暗箭将对手击倒,便成了他们为了出人头地的唯一选择,否则便只有永远默默无闻,不为人所注意。

  可悲的是,人们为小人、jiān倭之人散布流言蜚语,造谣中伤,打冷qiāng放暗箭提供了太多的机会和条件。出于好奇心、妒忌心,人们乐于担当传播谣言的使者,乐于以这一职责来解除生活中的平汉与乏味,乐于以此来证明自己的什么(实际上恰恰证明了人们的空虚、无聊、琐屑、无能),并且唯恐天下不乱,在不辱传播谣言使命的同时,对谣言进行加工和再创作,塞进一些凭借想象力所作的夸张。生活和活动于这样的氛围之中,jiān位小人们如鱼得水,沾沾自喜。

  大概,这世上很难有什么yào治得了人们乐于传播谣言、谗言的毛病,更难有治疗jiān佞小人的神妙yào方。受谣言、谗言伤害的人们,不是在谣言、谗言中沉默,便是在其中消失。

  ------------------

  谷风

  患难过后见真心

  【原文】

  习习谷风①,

  维风及雨。

  将恐将惧②,

  维予与女③。

  将安将乐,

  女转弃予。

  习习谷风,

  维风及颓④。

  将恐将惧,

  予于怀⑤

  将安将乐,

  弃予如遗。

  习习谷风,

  维山崔嵬(6),

  无草不死,

  无木不萎。

  忘我大德,

  思我小怨(7)。

  【注释】

  ①习习:风吹和顺的样子。谷风:东风。②将。连词,且。③与:亲近,救助。女:汝,你。④颓:旋风。⑤ ( Zh i):同“置”,放置。(6)崔嵬(Wei);山势高峻的样子。(7)小怨:小毛病。

  【译文】

  东风和煦轻轻吹,

  和风吹来那春雨。

  当初艰难恐惧时,

  只有我来救助你。

  如今安乐无忧时,

  你倒把我来抛弃。

  东风和煦轻轻吹,

  吹来旋风呼呼响。

  当初艰难恐惧时,

  把我抱在你怀里。

  如今安乐无忧时,

  把我抛弃全忘记。

  东风和煦轻轻吹,

  呼呼吹过高山顶。

  世上百草都会死,

  万木也有枯萎时。

  忘掉我的大恩德,

  对我小错记得清。

  【读解】

  同甘共苦,风雨同舟,是人们用来说明当大家的命运被系在一起时相互支撑的情景的。的确,当大伙儿像栓在一根绳上的蚂蚁之时,人人都别无选择,只有在相互支撑中共度艰难时刻.这时,此一人的命运同时也是彼一人的命运,反过来也一样,谁都不可能例外。

  共患难容易,而同安乐很难。渡过艰难,犹如渡过急流险滩抵达安全的彼岸。此时天地广阔了,压力和威胁没有了,选择的余地多了,条件优越了,曾经共过患难的人们便各自东西,知奔前程。

  很难说这种情形是好还是不好。以传统的“忠义”观来看,自然是不好,“过河舍筏”、“过河拆桥”会受到强烈谴责。从人类心理习惯的角度看,恋旧和感恩应当是值得崇尚的品xìng。情况的改变造成的心态改变,固然可以理解,在心理和情感上却不可容忍.

  倘若所有的人都变得“过河拆桥”一样的势利,那么人与人之间还有什么信赖和美好的东西可言!这世界太大,各色人等俱全。古往今来,忘恩负义者,除了拆桥者,甚至恩将化报者都大有人在,一点都不奇怪。我们几乎无法改变人xìng中的这些痛疾,对这一类的人亦无可奈何。怨天尤人虽然可以博得同情和眼泪,却无助于改变现状。

  唯一的选择是:无论世事人情如何变化,无论忘恩负义和过河拆桥者如何众多,坚守住自己的信念和价值准则,坚守住自己的阵地。相信最可靠的支柱不在别人,而在自己。

  ------------------

  北山

  --公平不同于平均

  【原文】

  陟彼北山,

  言采其杞①。

  偕偕士子②,

  朝夕从事。

  王事靡监,

  忧我父母。

  溥天之下③,

  莫非王土。

  率土之滨④,

  莫非王臣。

  大夫不均,

  我从事独贤⑤。

  四牡彭彭(6),

  王事傍傍(7)。

  嘉我未老(8),

  鲜我方将(9)。

  旅力方刚(10),

  经营四方(11).

  或燕燕居息(12),

  或尽瘁国事。

  或息偃在床(13),

  或不已于行。

  或不知叫号(14),

  或惨惨劬劳(15)

  或栖迟偃仰(16),

  或工事鞅掌(17)。

  或湛乐饮酒(18),

  或惨惨畏咎(19)。

  或出入风议(20),

  或靡事不为。

  【注释】

  ①言:我。②偕偕:身体强壮的样子。③溥(pu):大。(4)率:从,沿着。滨:水边。率土之滨:意思是说四海之内。⑤独贤:一个人辛苦。(6)彭彭:奔跑不停的样子。(7)傍傍:无穷无尽。(8)嘉;夸奖。(9)鲜:珍视,重视。将:强壮。四旅力:同“膂力”.体力,筋力。(11)经营:做事。四燕燕:安闲的样子。(13)僵:刚睡下。(14)叫号:辛苦叫喊的声音。(15)惨惨:愁苦的样子。(16)栖迟:闲游。(17)鞅掌:负荷捧持,指公事繁忙。(18)湛(dan)乐:沉溺于享乐之中。(19)咎:过错。(20)风议:夸夸其谈。

  【译文】

  登上高高的北山,

  我把枸杞来采摘。

  身强力壮的士子,

  从早到晚忙不停。

  君王差事无休止,

  心中忧伤念父母。

  苍天之下的土地,

  没有不属于君王。

  四海之

  松语文学免费小说阅读_www.16sy.com