正文 第373节 祝者左手拿酒爵
兄弟中的幼者呈献酒觯给其中的长者,幼者清洗酒觯,登上正堂斟酒,走下正堂,面朝北立在东阶的南边,长者在幼者的左边。幼者坐下,放下酒爵,向长者行拜礼,然后拿着酒爵起立,长者答拜。幼者坐下祭酒,饮尽酒爵中的酒,拿着酒爵起立,又坐下放下空爵,向长者行拜礼,之后拿着空爵起立,长者答拜。接着幼者清洗酒爵,登上正堂斟酒,然后走下正堂。长者在洗器东边面朝西的位子,向幼者行拜礼后接过酒爵,幼者面朝东答拜,长者放下酒爵。
宾长献酒给尸,其中的礼仪和上宾三献时相同;不过献礼过程中没有鱼,酒爵不放下。次宾中的长者敬献酒爵给尸,其中的礼仪和前面2人分别献尸献侑者时相同,众多宾客、众多兄弟和众多家臣也是这样的礼仪。
众多宾客和众兄弟交互献酬,都遍及众多家臣,酬谢时可以根据自己的意愿,不考虑次序。
尸走出时,侑者跟在后面。主人送到庙门之外,并向尸行拜礼,尸不回头看,主人又行拜礼送侑者和长宾,其中的礼仪和前面一样。众多宾客跟随长宾出来。司士送尸俎、侑者俎到各自的家。主人退回寝室,有司撤去堂上堂下的荐俎。
下大夫不行傧尸之礼,尸在吃饭之前,招待尸的礼节和上大夫傧尸的礼相同。尸在吃饭时,应当将以下祭物盛在肵俎:羊、猪的前肢上段下段,后肢上段,中脊骨,后脊骨,后肋骨,前肋骨,鱼7条;兽右半体全部,除髀骨之外。盛俎完毕,上佐食呈上羊、猪的肩。尸接过来行振祭,品尝肩。佐食再接过来,放在肵俎上。
帮助进食的人从堂上取1只空俎进入房室,接着陈放在盛羊的俎的东边。接着将盛兽的俎上前肋骨、中肋骨、后肋骨和盛鱼的俎上的3条鱼留下,其余的都装载在空俎上面,而后拿着俎走出房室。祝者和主人俎上的鱼和兽都从俎中取出。尸不再取饭,告知主人已经吃饱。主人行拜礼,相劝,但不说话;尸又取饭3次。帮助进食的人接过羊、猪的肺、脊献上,其中的礼仪和傧尸之礼相同。
主人清洗酒爵,斟酒,献给尸,宾长呈献羊、猪的肝,其中的礼仪也和傧尸之礼相同。尸饮尽酒爵中的酒,主人向尸行拜礼,祝者跟随尸,手中接过空爵,尸向主人答拜。祝者斟酒授给尸,尸用酒酬谢主人,其中的礼仪和傧尸之礼相同。接着行绥祭之礼和祝福主人之礼,也都和傧尸之礼相同。接着主人献祝者、献2位帮助进食的人,其中的位置和所设置的俎、豆一样,礼节也和傧尸之礼相同。
主妇清洗酒爵,斟酒后献给尸,其中的礼仪也和傧尸的礼仪相同。主妇返回房中取笾,拿着1个盛枣、1个盛粉制糕点的笾出来,坐下将盛枣的笾设置在稷的南边,又将盛粉制糕点的笾设置在盛枣的笾的南边。主妇的助手端着栗和干肉出来,主妇又起立,接过来将栗设置在粉制糕点的东边,又将干肉设置在枣的东边。
然后主妇起立,返回主人北边原位。尸左手拿着酒爵,右手取枣和粉制糕点。祝者则取出栗和干肉授给尸。尸一并在豆间行祭,又祭酒,品尝酒。次宾用俎呈献羊、猪的烤肉,盐放在俎上的右侧。尸从俎上取下烤肉蘸盐后振祭,又品尝烤肉。接着,祝者将烤肉接过来,加放在肵俎上面。
尸饮尽酒爵中的酒,主妇向尸行拜礼。祝者跟随尸,手中接过空爵。尸向主妇答拜。祝者更换酒爵,清洗后斟酒授给尸。尸接过来酬献主妇,主妇站在主人的北边,行拜礼后接过酒爵;尸答拜。主妇返回原位,又向尸行拜礼。接着,上佐食行绥(sui)祭之礼,和傧尸之礼相同。主妇饮尽酒爵中的酒后向尸行拜礼,尸答拜。
主妇斟酒献给祝者,其中的礼仪和傧尸之礼一样。祝者向主妇行拜礼后,坐下接过酒爵。主妇立在主人的北边答拜。接着,宰夫呈献枣和粉制糕点,坐下将枣设置在酸菜的西边,又将粉制糕点设置在枣的南边。
祝者左手拿着酒爵,右手拿枣和粉制糕点,在刚祭祀过的豆间行祭,又祭酒,品尝酒。次宾呈上烤肉,其中的礼仪和献尸时相同。祝者喝完酒爵中的酒。主妇从祝者手中接过空爵,斟酒后献给两位帮助进食的人,其中的礼仪也和傧尸之礼相同。两位帮助进食的人喝完酒爵中的酒后,主妇接过空爵,返回房中。
宾客中的长者清洗酒爵,斟酒后献给尸。尸向宾客中的长者行拜礼后接过酒爵,宾客中的长者立在房室的西边,面朝北答拜。尸放下酒爵。主妇在房中清洗酒爵,斟酒后献给主人。主人向主妇行拜礼后接过酒爵,主妇立在房室的西边,面朝北向主人行拜礼送爵。司宫设置席位。主妇接着呈上酸菜和肉酱,坐下设置在席位的前面,酸菜的北面,肉酱在南面。
宾长献酒给尸,其中的礼仪和上宾三献时相同;不过献礼过程中没有鱼,酒爵不放下。次宾中的长者敬献酒爵给尸,其中的礼仪和前面2人分别献尸献侑者时相同,众多宾客、众多兄弟和众多家臣也是这样的礼仪。
众多宾客和众兄弟交互献酬,都遍及众多家臣,酬谢时可以根据自己的意愿,不考虑次序。
尸走出时,侑者跟在后面。主人送到庙门之外,并向尸行拜礼,尸不回头看,主人又行拜礼送侑者和长宾,其中的礼仪和前面一样。众多宾客跟随长宾出来。司士送尸俎、侑者俎到各自的家。主人退回寝室,有司撤去堂上堂下的荐俎。
下大夫不行傧尸之礼,尸在吃饭之前,招待尸的礼节和上大夫傧尸的礼相同。尸在吃饭时,应当将以下祭物盛在肵俎:羊、猪的前肢上段下段,后肢上段,中脊骨,后脊骨,后肋骨,前肋骨,鱼7条;兽右半体全部,除髀骨之外。盛俎完毕,上佐食呈上羊、猪的肩。尸接过来行振祭,品尝肩。佐食再接过来,放在肵俎上。
帮助进食的人从堂上取1只空俎进入房室,接着陈放在盛羊的俎的东边。接着将盛兽的俎上前肋骨、中肋骨、后肋骨和盛鱼的俎上的3条鱼留下,其余的都装载在空俎上面,而后拿着俎走出房室。祝者和主人俎上的鱼和兽都从俎中取出。尸不再取饭,告知主人已经吃饱。主人行拜礼,相劝,但不说话;尸又取饭3次。帮助进食的人接过羊、猪的肺、脊献上,其中的礼仪和傧尸之礼相同。
主人清洗酒爵,斟酒,献给尸,宾长呈献羊、猪的肝,其中的礼仪也和傧尸之礼相同。尸饮尽酒爵中的酒,主人向尸行拜礼,祝者跟随尸,手中接过空爵,尸向主人答拜。祝者斟酒授给尸,尸用酒酬谢主人,其中的礼仪和傧尸之礼相同。接着行绥祭之礼和祝福主人之礼,也都和傧尸之礼相同。接着主人献祝者、献2位帮助进食的人,其中的位置和所设置的俎、豆一样,礼节也和傧尸之礼相同。
主妇清洗酒爵,斟酒后献给尸,其中的礼仪也和傧尸的礼仪相同。主妇返回房中取笾,拿着1个盛枣、1个盛粉制糕点的笾出来,坐下将盛枣的笾设置在稷的南边,又将盛粉制糕点的笾设置在盛枣的笾的南边。主妇的助手端着栗和干肉出来,主妇又起立,接过来将栗设置在粉制糕点的东边,又将干肉设置在枣的东边。
然后主妇起立,返回主人北边原位。尸左手拿着酒爵,右手取枣和粉制糕点。祝者则取出栗和干肉授给尸。尸一并在豆间行祭,又祭酒,品尝酒。次宾用俎呈献羊、猪的烤肉,盐放在俎上的右侧。尸从俎上取下烤肉蘸盐后振祭,又品尝烤肉。接着,祝者将烤肉接过来,加放在肵俎上面。
尸饮尽酒爵中的酒,主妇向尸行拜礼。祝者跟随尸,手中接过空爵。尸向主妇答拜。祝者更换酒爵,清洗后斟酒授给尸。尸接过来酬献主妇,主妇站在主人的北边,行拜礼后接过酒爵;尸答拜。主妇返回原位,又向尸行拜礼。接着,上佐食行绥(sui)祭之礼,和傧尸之礼相同。主妇饮尽酒爵中的酒后向尸行拜礼,尸答拜。
主妇斟酒献给祝者,其中的礼仪和傧尸之礼一样。祝者向主妇行拜礼后,坐下接过酒爵。主妇立在主人的北边答拜。接着,宰夫呈献枣和粉制糕点,坐下将枣设置在酸菜的西边,又将粉制糕点设置在枣的南边。
祝者左手拿着酒爵,右手拿枣和粉制糕点,在刚祭祀过的豆间行祭,又祭酒,品尝酒。次宾呈上烤肉,其中的礼仪和献尸时相同。祝者喝完酒爵中的酒。主妇从祝者手中接过空爵,斟酒后献给两位帮助进食的人,其中的礼仪也和傧尸之礼相同。两位帮助进食的人喝完酒爵中的酒后,主妇接过空爵,返回房中。
宾客中的长者清洗酒爵,斟酒后献给尸。尸向宾客中的长者行拜礼后接过酒爵,宾客中的长者立在房室的西边,面朝北答拜。尸放下酒爵。主妇在房中清洗酒爵,斟酒后献给主人。主人向主妇行拜礼后接过酒爵,主妇立在房室的西边,面朝北向主人行拜礼送爵。司宫设置席位。主妇接着呈上酸菜和肉酱,坐下设置在席位的前面,酸菜的北面,肉酱在南面。