正文 第521节 奔丧
(34)奔丧
奔丧的礼节:刚一听到父亲或母亲去世的噩耗,二话不讲,只用哭泣回答使者,尽情地痛苦;然后向使者询问父母去世的原因,听过使者的叙述以后,接着又哭,尽情地痛哭。于是就动身上路。每天的行程是一百里,白天赶路,夜间住下休息。只有奔父母之丧,在天上还可以看到星斗时就早早起身赶路,到晚上满天星斗时才停下来休息。
如果由于某种原因不能马上动身奔丧,也可以在三天成服之后再动身。在奔丧的路上,每经过一个国家的国境线都要哭,哭到充分发泄了心中的悲哀为止。哭时要避开集市。望见本国的国境要哭,而且从此以后就哭不绝声了。
到了家门口,从门的左面进去,从西阶登堂,走到灵柩东面,面朝西而跪,放声痛哭,尽哀为止,这时候要脱去吉冠,用麻绳束发,袒露左臂;然后从西阶下堂,在东阶之东就位,面朝西痛哭,同时还要跺脚;然后到东厢房东边穿好衣服,戴上麻经,系上绞带;然后再回到东阶东边主人的位置,拜谢宾客,跺脚大哭;然后将宾客送到殡宫门外,再回到东阶东边主人的位置。
如果有的宾客迟到,作主人还要向他们拜谢,跺脚大哭,送客出门,都和刚才所做的一样。送过宾客之后,主人的庶兄弟、堂兄弟都走出殡宫门,出门以后就停止哭泣,然后阖上殡宫的门,赞礼的相就告诉主人该到庐去了。第二天早晨哭灵的时候,仍然用麻绳束发,袒露左臂,跺脚大哭。第三天早晨哭灵的时候,还是用麻绳束发,袒露左臂,跺脚大哭,第四天才把整套丧服穿戴齐备,但对于来吊唁的宾客的拜谢和送出,礼数仍和第一天一样。
奔丧的人如果不是主人,那么对于前来吊唁的宾客,要有人替他拜谢和送出。奔丧的人如果是齐衰以下的亲属,就由主人到达家门以后,从门的左边进去,站在院子当中,面向北,放声痛哭,尽哀而止;然后到东序东边脱去吉冠,戴上免,系上麻腰带,再站到自己应该站的位置上袒露左臂,主人跺脚痛哭,自己也跟着跺脚痛哭。在第二天早晨,第三天早晨哭灵时,其打扮、礼数也都和第一天刚到家时一样。如果有宾客前来吊唁,就有主人替他拜宾、送客。主人、主妇对于奔丧者的到来,都是站在朝夕哭时的位置上等待,不因奔丧者的到来而有所改变。
嫡子奔母亲的丧事,也是到了家门口,从门的左边进去,从西阶登堂,走到灵柩东面,面朝西而跪,放声痛哭,尽哀而止;然后脱去吉冠,用麻绳束发,袒露左臂;然后从西阶下堂,在东阶之东就位,面朝西痛哭,同时跺脚;然后戴上免,腰间系上麻带。宾客前来吊唁,嫡子的拜宾、送宾之礼都和奔父丧时一样。只是在第二天早晨哭灵时就不再用麻绳束发,而是戴上免。
妇人奔丧,是从堂东的侧阶上堂,走到灵柩的东边跪下,放声大哭,尽哀而止,在走到自己的哭位上。然后到东序去掉裹发的物品,主人轮流跺脚痛哭。
为父亲奔丧的人如果没有赶在停殡待葬期间到家,那就要先到墓地上去,面向北而跪,放声痛苦,尽哀而止。在家代他主持丧事的人接待他的礼数,是在墓的左边就位,妇人在墓的右边就位。奔丧者跺脚痛苦,尽哀而止,用麻绳束发;然后到墓的东边就主人之位,戴上麻,系上带,跺脚痛哭;然后到墓的东边就主人之位,戴上麻,系上带,跺脚痛哭;拜谢前来吊唁的宾客,回到原位,跺脚痛哭。
这时候赞礼的相宣布哭墓的事情结束。奔丧者于是戴上帽子,回到家门口,从门的左边进去;面向北,放声痛哭,尽哀而止;然后用麻绳束发,袒露左臂,跺脚痛哭;然后到东阶的东面就位,拜谢宾客,跺脚痛哭。宾客退出,主人拜送到门外。有的宾客吊唁来晚了,主人仍然是拜谢、跺脚痛哭、送客这一套礼数,和开始的时候一样。这时候,主人的庶兄弟、堂兄弟都退出殡宫的门,出了门就要停止哭泣,赞礼的相告诉主人该到庐去了。
在第二天早晨哭灵的时候,用麻绳束发,跺脚痛哭。在第三天早晨哭灵的时候,仍然如此。第四天才把整套的丧服穿戴齐备。在第五天早晨哭灵的时候,赞礼的相宣布在殡宫要做的事已经结束。为母亲奔丧的人如果没有赶在停殡待葬期间到家,只有在从墓地刚回到家里时用麻绳束发一次,其余的时候都是带着免行事,除了这一点以外,其余的礼数和奔父之丧一样。松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
奔丧的礼节:刚一听到父亲或母亲去世的噩耗,二话不讲,只用哭泣回答使者,尽情地痛苦;然后向使者询问父母去世的原因,听过使者的叙述以后,接着又哭,尽情地痛哭。于是就动身上路。每天的行程是一百里,白天赶路,夜间住下休息。只有奔父母之丧,在天上还可以看到星斗时就早早起身赶路,到晚上满天星斗时才停下来休息。
如果由于某种原因不能马上动身奔丧,也可以在三天成服之后再动身。在奔丧的路上,每经过一个国家的国境线都要哭,哭到充分发泄了心中的悲哀为止。哭时要避开集市。望见本国的国境要哭,而且从此以后就哭不绝声了。
到了家门口,从门的左面进去,从西阶登堂,走到灵柩东面,面朝西而跪,放声痛哭,尽哀为止,这时候要脱去吉冠,用麻绳束发,袒露左臂;然后从西阶下堂,在东阶之东就位,面朝西痛哭,同时还要跺脚;然后到东厢房东边穿好衣服,戴上麻经,系上绞带;然后再回到东阶东边主人的位置,拜谢宾客,跺脚大哭;然后将宾客送到殡宫门外,再回到东阶东边主人的位置。
如果有的宾客迟到,作主人还要向他们拜谢,跺脚大哭,送客出门,都和刚才所做的一样。送过宾客之后,主人的庶兄弟、堂兄弟都走出殡宫门,出门以后就停止哭泣,然后阖上殡宫的门,赞礼的相就告诉主人该到庐去了。第二天早晨哭灵的时候,仍然用麻绳束发,袒露左臂,跺脚大哭。第三天早晨哭灵的时候,还是用麻绳束发,袒露左臂,跺脚大哭,第四天才把整套丧服穿戴齐备,但对于来吊唁的宾客的拜谢和送出,礼数仍和第一天一样。
奔丧的人如果不是主人,那么对于前来吊唁的宾客,要有人替他拜谢和送出。奔丧的人如果是齐衰以下的亲属,就由主人到达家门以后,从门的左边进去,站在院子当中,面向北,放声痛哭,尽哀而止;然后到东序东边脱去吉冠,戴上免,系上麻腰带,再站到自己应该站的位置上袒露左臂,主人跺脚痛哭,自己也跟着跺脚痛哭。在第二天早晨,第三天早晨哭灵时,其打扮、礼数也都和第一天刚到家时一样。如果有宾客前来吊唁,就有主人替他拜宾、送客。主人、主妇对于奔丧者的到来,都是站在朝夕哭时的位置上等待,不因奔丧者的到来而有所改变。
嫡子奔母亲的丧事,也是到了家门口,从门的左边进去,从西阶登堂,走到灵柩东面,面朝西而跪,放声痛哭,尽哀而止;然后脱去吉冠,用麻绳束发,袒露左臂;然后从西阶下堂,在东阶之东就位,面朝西痛哭,同时跺脚;然后戴上免,腰间系上麻带。宾客前来吊唁,嫡子的拜宾、送宾之礼都和奔父丧时一样。只是在第二天早晨哭灵时就不再用麻绳束发,而是戴上免。
妇人奔丧,是从堂东的侧阶上堂,走到灵柩的东边跪下,放声大哭,尽哀而止,在走到自己的哭位上。然后到东序去掉裹发的物品,主人轮流跺脚痛哭。
为父亲奔丧的人如果没有赶在停殡待葬期间到家,那就要先到墓地上去,面向北而跪,放声痛苦,尽哀而止。在家代他主持丧事的人接待他的礼数,是在墓的左边就位,妇人在墓的右边就位。奔丧者跺脚痛苦,尽哀而止,用麻绳束发;然后到墓的东边就主人之位,戴上麻,系上带,跺脚痛哭;然后到墓的东边就主人之位,戴上麻,系上带,跺脚痛哭;拜谢前来吊唁的宾客,回到原位,跺脚痛哭。
这时候赞礼的相宣布哭墓的事情结束。奔丧者于是戴上帽子,回到家门口,从门的左边进去;面向北,放声痛哭,尽哀而止;然后用麻绳束发,袒露左臂,跺脚痛哭;然后到东阶的东面就位,拜谢宾客,跺脚痛哭。宾客退出,主人拜送到门外。有的宾客吊唁来晚了,主人仍然是拜谢、跺脚痛哭、送客这一套礼数,和开始的时候一样。这时候,主人的庶兄弟、堂兄弟都退出殡宫的门,出了门就要停止哭泣,赞礼的相告诉主人该到庐去了。
在第二天早晨哭灵的时候,用麻绳束发,跺脚痛哭。在第三天早晨哭灵的时候,仍然如此。第四天才把整套的丧服穿戴齐备。在第五天早晨哭灵的时候,赞礼的相宣布在殡宫要做的事已经结束。为母亲奔丧的人如果没有赶在停殡待葬期间到家,只有在从墓地刚回到家里时用麻绳束发一次,其余的时候都是带着免行事,除了这一点以外,其余的礼数和奔父之丧一样。松语文学免费小说阅读_www.16sy.com