第二卷 微小说 承诺
改天请你吃饭。
改天,肯定是人们最忙的一天。
“改天请你吃饭!”
“改天再说!”
“改天我们好好聚一聚!”
“改天我一定去!”
很多事情被安排在了改天里
一个改天接着一个改天
改过今年改明年
反正是今天以外的某一天
1
“改天请你吃饭!”
你被这句话忽悠过吗?或者拿这话忽悠过别人吗?这绝对是天底下最不靠谱的谎言之一。
碰到当面感谢没有实物表示时,“请吃饭”可以使双方都找到一种心理上的平衡感,照顾到了面子,又留足了余地。再加上“改天”,更是留足了余地。于是握手告别,满心欢喜。
但是改天是哪一天呢,大家心里不知道,也压根不想知道。改天就是了永远没有的那一天。
就算当时说的时候,是真的想过改天请吃饭,但是改天是可以除今天以外的任何一天,下个月可以,明年也可以,下辈子也可以吧,反正说的是“改天”。
心理学家说,“改天请吃饭”就跟人们问候“吃饭了吗”一样,当做一种口头禅好了。
所以,别人说改天一起吃饭,你就安排自己的事情,当没这回事好了。
2
其实在生活中,我们谁也没少说过类似“改天如何如何”的话,但是说多了,都知道这个“改天”,意味着永远不。用改天结束话题,往往是没有了下文的说辞。
仔细想想,不管是向别人发出邀请时(比如,改天请你吃饭),还是接受别人的邀请时(比如,改天吧,改天我一定去),再或者对别人做出承诺时(比如,改天我教你怎么做),这貌似客套的“改天”其实不过是一种推托的说辞和借口,无论说得多么斩钉截铁铿锵有力,但总还是欠缺了那么一点诚意。
因为在说这话的时候,压根不想知道改天是哪一天,也没有想过具体怎么实施。尽管谁也不会当真,但是改天说多了,会给人一种不真诚的感觉。
一个英国的朋友不理解,在他们看来邀请和承诺都是非常严肃的事情,怎么在另一种文化里是“我随口说说,你随便听听,大家都不要当真”呢?
改天就是有这么一种弹性的用法,又保持了平衡,留足了余地,又没有任何约束力。
3
如果不是真心诚意,何必要说出来那句“改天”呢?
请人吃饭,本来是表达诚意的一件事,却因为放在改天里,变得诚意全无。
叶子说曾帮过一个朋友一点小忙,也没想着要感谢。每一次见面对方都说改天请吃饭答谢,说了几百次没有一次实现的。叶子对这个人好感全无,好像为了那点小事吃了他几百顿饭一样。
答应别人会帮忙,本来是一件拉近距离的事,放在改天里,变得有一点点微妙。
比如说了改天一定帮你怎样怎样,对方千恩万谢。回头你把这件事忘记的干干净净,也许对方当真了,一直能着你来解决问题。弄巧成拙,反而比一开始就严肃拒绝伤感情。
改天像是一个约定又都知道这不是一个约定,模棱两可,可进可退。
改天再聊——只是说可以就此打住挂电话了。
改天再聚——只是意味着可以彼此转身头也不回的走开。
改天再说——只是说这件事不讨论了你另做打算吧。
这是我们语言文化中含蓄的地方,也是所谓情商高的人惯用的语言技巧。但是,用得多了,不见得好。
4
跟“改天”类似的说法还有,下一次,有时间了,等忙完这一阵……这些约定和承诺给自己留足了余地,就算后来真的履行了也是大写的“没诚意”
改天正好一个人没地方吃饭了,叫对方出来吃饭表达谢意;改天正好路过别人家门口了想起来要去他家坐坐,也不管人家方便不方便,直接拨通电话要“履行”约定:改天约了一起看话剧的人临时有事,空出来一张票,在话剧开始一个小时前,想起来曾经说过的改天,电话打过去“我们不是说过改天一起看话剧嘛,我票买好了……”
诚意十足的约定和承诺,从来都不是随口说说,临时兑现。真心的邀请或者承诺,会尽可能敲定时间和具体安排,然后放在日程里,计划里,而不是“可能”或者“顺便”里。
所以,没有约定具体时间地点的约定,就当没这回事好了。没有承诺具体细节的承诺,就当没有好了。没有具体时间和安排的邀约,就当没有好了。
简单一点,说话的方式简单一点。人生苦短,世事无常,不要再改天了。
好多事情,改天不如今天,下一次不如这一次,等有时间不如留出时间。
少一点套路,多一点真诚。
该聚聚,该散散,该见见,该约约。
不用改天,就今天。松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
改天,肯定是人们最忙的一天。
“改天请你吃饭!”
“改天再说!”
“改天我们好好聚一聚!”
“改天我一定去!”
很多事情被安排在了改天里
一个改天接着一个改天
改过今年改明年
反正是今天以外的某一天
1
“改天请你吃饭!”
你被这句话忽悠过吗?或者拿这话忽悠过别人吗?这绝对是天底下最不靠谱的谎言之一。
碰到当面感谢没有实物表示时,“请吃饭”可以使双方都找到一种心理上的平衡感,照顾到了面子,又留足了余地。再加上“改天”,更是留足了余地。于是握手告别,满心欢喜。
但是改天是哪一天呢,大家心里不知道,也压根不想知道。改天就是了永远没有的那一天。
就算当时说的时候,是真的想过改天请吃饭,但是改天是可以除今天以外的任何一天,下个月可以,明年也可以,下辈子也可以吧,反正说的是“改天”。
心理学家说,“改天请吃饭”就跟人们问候“吃饭了吗”一样,当做一种口头禅好了。
所以,别人说改天一起吃饭,你就安排自己的事情,当没这回事好了。
2
其实在生活中,我们谁也没少说过类似“改天如何如何”的话,但是说多了,都知道这个“改天”,意味着永远不。用改天结束话题,往往是没有了下文的说辞。
仔细想想,不管是向别人发出邀请时(比如,改天请你吃饭),还是接受别人的邀请时(比如,改天吧,改天我一定去),再或者对别人做出承诺时(比如,改天我教你怎么做),这貌似客套的“改天”其实不过是一种推托的说辞和借口,无论说得多么斩钉截铁铿锵有力,但总还是欠缺了那么一点诚意。
因为在说这话的时候,压根不想知道改天是哪一天,也没有想过具体怎么实施。尽管谁也不会当真,但是改天说多了,会给人一种不真诚的感觉。
一个英国的朋友不理解,在他们看来邀请和承诺都是非常严肃的事情,怎么在另一种文化里是“我随口说说,你随便听听,大家都不要当真”呢?
改天就是有这么一种弹性的用法,又保持了平衡,留足了余地,又没有任何约束力。
3
如果不是真心诚意,何必要说出来那句“改天”呢?
请人吃饭,本来是表达诚意的一件事,却因为放在改天里,变得诚意全无。
叶子说曾帮过一个朋友一点小忙,也没想着要感谢。每一次见面对方都说改天请吃饭答谢,说了几百次没有一次实现的。叶子对这个人好感全无,好像为了那点小事吃了他几百顿饭一样。
答应别人会帮忙,本来是一件拉近距离的事,放在改天里,变得有一点点微妙。
比如说了改天一定帮你怎样怎样,对方千恩万谢。回头你把这件事忘记的干干净净,也许对方当真了,一直能着你来解决问题。弄巧成拙,反而比一开始就严肃拒绝伤感情。
改天像是一个约定又都知道这不是一个约定,模棱两可,可进可退。
改天再聊——只是说可以就此打住挂电话了。
改天再聚——只是意味着可以彼此转身头也不回的走开。
改天再说——只是说这件事不讨论了你另做打算吧。
这是我们语言文化中含蓄的地方,也是所谓情商高的人惯用的语言技巧。但是,用得多了,不见得好。
4
跟“改天”类似的说法还有,下一次,有时间了,等忙完这一阵……这些约定和承诺给自己留足了余地,就算后来真的履行了也是大写的“没诚意”
改天正好一个人没地方吃饭了,叫对方出来吃饭表达谢意;改天正好路过别人家门口了想起来要去他家坐坐,也不管人家方便不方便,直接拨通电话要“履行”约定:改天约了一起看话剧的人临时有事,空出来一张票,在话剧开始一个小时前,想起来曾经说过的改天,电话打过去“我们不是说过改天一起看话剧嘛,我票买好了……”
诚意十足的约定和承诺,从来都不是随口说说,临时兑现。真心的邀请或者承诺,会尽可能敲定时间和具体安排,然后放在日程里,计划里,而不是“可能”或者“顺便”里。
所以,没有约定具体时间地点的约定,就当没这回事好了。没有承诺具体细节的承诺,就当没有好了。没有具体时间和安排的邀约,就当没有好了。
简单一点,说话的方式简单一点。人生苦短,世事无常,不要再改天了。
好多事情,改天不如今天,下一次不如这一次,等有时间不如留出时间。
少一点套路,多一点真诚。
该聚聚,该散散,该见见,该约约。
不用改天,就今天。松语文学免费小说阅读_www.16sy.com