第 46 章
。不过,在这没有文化水平的岛上,这一票人,只有你和我,还有个林妹妹。」
「写『红楼梦』的文学家,他写林妹妹林黛玉,没有模特儿吗?真的模特儿林黛玉,就是他爱上的真的人,不是吗?」
「真相不明。曹雪芹应该有个林妹妹的血ròu之躯,再发展出许多林妹妹式的可爱。当然是那一时代的标准,多愁善感,非常病态。那个时代的女人,可爱的条件许多都被推翻了。谁还喜欢『三寸金莲』呢?身体上的『三寸金莲』我们扬弃了,还有思想上的『三寸金莲』,也要扬弃。『三寸金莲』指小脚、缠足是对身体上束缚的具体象征,也象征对思想上的束缚。以林黛玉为例,她的多愁善感是病态的,虽然有小说的张力。例如花谢了,花瓣落了,她小姐就悲哀起来、就哭哭啼啼,把花埋葬,并以『葬花诗』自悲身世,说『侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时,一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。』这种在思想上的缠足、裹小脚,是病态的。也不是说花不可以葬,但那只是文字之美而已,英国吴尔芙他们『葬花』是雅趣,林妹妹就是玩真的了。林妹妹是病态的,新时代的林黛玉,应该脱离病态,展现另一种可爱。」
「你要的是穿上牛仔裤的林黛玉?」
「也要的是脱下牛仔裤却看不到内裤的林黛玉。」
「林妹妹辣妹了。」
「辣妹太没大脑了,林妹妹可是有大脑的。有大脑多么重要。又唱又跳又扭又叫都不够,有大脑才算美女,否则只是美的过动儿而已。你正确的认同了这钢笔上的女人,但别认同过度。她最后也过不了关,自杀在River Ouse(奥斯河)里了。」
「请放心,我活不到自杀的年纪。」
「十七岁也有自杀的,那英国诗人。」
「哦,你指Thomas Chatterton(查特顿)?」
「除了他还有谁?唉,我真考不倒你,你全知道。」
「他是十七岁自杀的。吃砒霜。他是神童。他最神的是十二岁就伪造十五世纪一个假牧师叫Thomas Rowley(劳利)的古文件,把当时英国骗得团团转,但他一开始,好像不是骗人,而是为自己建造一个幻想的世界。」
「你说得对,后来弄假成真了。他还造假古董呢,真是神童,和你一样。」
「这神童在写诗追念他朋友时,诗中提到他自己。
Few are the pleasures Chatterton e’er knew,
Short were the mcomnts of his transient peace;
Butcomlancholy robb’d him of those few,
And this hark bid all future comfort cease.
(清欢知几许,
宁静每多磨,
悲情盗残尽,
馀慰不可得。」
「完了、我完了。」我摇摇头。「本来还可以跟你谈几句Chatterton,结果你背出他的诗来,我跟不上你了。」
「你忘了我是美国学校的。」
「美国学校学生,除了你以外,有谁知道这冷门诗人?」
朱仑笑了。「大概没有了。」
「所以呀,你也是神童。你们都十七岁。」
「你暗示我也在十七岁自杀?」
「自杀?自杀只解决了这辈子今生今世的问题,却没解决下辈子来生来世的问题。按照佛教信仰,自杀的人,来生『不得复人身』,就是自杀是要被惩罚的,下辈子使你变成这变成那,只是不许变chéng rén了。所以古代宋武帝要杀晋恭帝,拿dúyào给他喝,晋恭帝不肯喝;宋文帝要杀彭城王,也拿dúyào给他喝,彭城王也不肯喝,意思是说你可以杀我,但是不能逼我喝dúyào,喝dúyào这种死法形同自杀,自杀会毁了我的来生,我保护不了我的今生,但我要保护我的来生。」
「佛教有这种信仰?」
「有这种信仰,并且不止佛教独家。」
「那我要信佛吗?」
「有自杀可能的话,好像不妨信一下、不妨为来生变成什么,设想一下。」
「来生变成什么?你先说,变成什么?」
「我不信这类鬼宗教,我没有来生。」
「如果我有呢?来生就见不到你了?」
「为了避免这种情况,你最好放弃来生。」
「你大师真聪明,你在用答案作弄问题。每次看你学贯中西,我也来一次表演好吗?要不要听?」
「要听,并且很高兴的要听。」
「那我就表演了。希腊神话中Phrygia国王Gordius(戈尔迪)打了一个难解开的大结,就是Gordian Knot(戈登结),神谕能解开这个结的方能为亚洲之王。公元前四世纪,亚历山大大帝看到这个结,大家看他如何解开,他却挥剑一劈,以劈成两半解决了问题。公元前三世纪,秦国的皇帝送了一条玉连环给齐国,说你们齐国人有智谋,能打开这玉雕的连环吗?大家看太后如何打开,老太太拿出锤子,迎头一敲,以敲碎玉连环解决了问题。两个故事,不谋而合,多么有趣。两个故事有同一个教训,就是:聪明人可以用答案作弄了问题。聪明又有决断力的人,用奇异的答案解决了恼人的问题。」
我鼓了掌。「朱仑学贯中西,讲得真好!这种『学贯』,是电脑啦、人工智慧啦、什么什么的,都赶不上的,这是我们自然人的最后骄傲,不是吗?」
「我们的最后骄傲,除了学贯中西外,我们还可以有我们自然人的演算方式,可以打败电脑啦、人工智慧啦、什么什么的,我可以以表演举例吗?」
「要听,并且很高兴的要听。」我鼓掌。
「那我就表演了。我也很阿基米德的,不过我不要一个『支点』,我只要两条荒谬。任何人给我两条荒谬,我就可以算出他的年纪。一个笑话说,有个数学老师,一天出了一道难题给班上学生:『一列火车每小时走六十公里,一条毛虫在同样时间内爬十英尺。』老师问:『同学们,从这个题目,请你们算出我的年纪。』学生们都难住了,有个小男生却站起来说:『老师,你是三十四岁。』老师说:『对了,我正好三十四岁,请你告诉同学们,你是怎么算出来的。』小男生回答说:『我有个邻居,他十七岁,他疯疯癫癫的,你一定是三十四岁,因为你比他疯一倍。』(I have a neighbor, and he is seventeen. He is crazy. You must be thirty-four, because you are twice as crazy.)看到了吧,只要有荒谬的两条,我们就有荒谬的答案。」
我笑起来。又鼓了掌。「不过,对十七岁的邻居而言,」我神秘停了一下,「不需要两条荒谬,只要一大条荒谬就够了。」
朱仑一无表情的望着我,突然间,说了一句:「That’s crazy, man, crazy.(太棒了,哥儿们,真棒毙了。)」
「一大条荒谬是什么?朱仑,它是什么?」
「让我用一则笑话答复你。某君,以猜谜专家自居。一天,他出题让朋友猜:『有个东西,上顶着天、下顶着地,是什么?』那朋友说:『慢着。在我回答你以前,你先答复我这谜题:有个东西,上面朝东、下面朝西,是什么?』猜谜专家想了半天,猜不出来,说:『我猜不出,到底是什么?』那朋友说:『其实我的谜底和你一样,只不过我把它放平了而已。』」
我鼓掌大笑。「总而言之、统而言之,朱仑啊,你的智慧、你的聪明、你的口才、你的反应、你的博学,真是博学……都是超级的、超第一流的,和你在一起,我超快乐超快乐超快乐,我超快乐得想死去,像那playboy大色狼,美国电影明星Errol Flynn(埃洛?弗林)死的时候,有十七岁、A 17-years-old girl在身边。」
「A 17-years-old girl陪他死了?」
「没有,看他死了。」
「你快乐得想死去?」
「死去,死在超快乐里。」
朱仑面露傲色,对我一笑。「『死去,死在超快乐里』,你知道吗?这种幸福是一种特权,只有有这种特权的,才能享有,大师啊,你没有这种特权。」
「可是,没有特权就不能超快乐及至于死吗?我不相信。我要一个超快乐的死,这是我的愿望,我要用诗意写我的愿望。」
「用诗意写愿望吗?我倒早有准备了,一种写法应该是:Live young, die sudden and leave a good looking corpse.活得年轻、死得突然、留下一具美丽的尸体。你喜欢吗?」
「写得真好,洒脱而凄凉,只是你这么年轻,死亡对你太遥远了,你写得太遥远了。」
「遥远的突然来到,也是人生啊,也是人的一生啊。」
「就算这前提成立,孔夫子也认为还是关心生吧,他说:『未知死,焉知死?』生我们都不全知道了,死我们又怎么能知道。」
「孔夫子说得对,死我们不能知道,但我们可以知道死的模样。不是说死后灵魂会离开尸体吗?有一天我死了,我的灵魂往下看我的尸体,是什么模样,我希望我看到一具美丽的尸体,a good looking corpse。你呢,如果我死了,你看到的我,不是也要看到一具美丽的尸体吗?」
「如果真有这种情节,我想我应该不止于『看到』,我会更多。」
「更多?」
「更多。意思是应该有多于看到的情节。」
「悲哀?」
「不是。」
「欣喜?」
「不是。」
「悲欣jiāo集?」
「也不是。应该有更高层次的、更复杂层次的。比如说,一部分的我流在你尸体里面,一同随你一起漂亮;比如说,你成为尸体的-ing中,我是参与者。你这么关心一具美丽的尸体,我也同样关心,但对我说来,并不止于看到,只是看到,对这样的美丽太失敬了。」
「大师啊,你真是好情人,你如此romantic,并且,从你对我的谈话中,我深刻感觉到你的romantic气质,甚至激情到要『强暴』你的情人,当然那种『强暴』是一种xìng爱的花样,你的chief hobby。另一方面,大师想像过十七岁的romantic吗?」说着,朱仑从「细软」提袋中拿出一张纸,递了给我,原来是她写的诗:
还魂
我必须赶赴天堂,
天堂在等我护照。
当我在升起、升起,
永别了ròu身,永别了音容笑貌。
我忍不住回看ròu身,
我觉得心惊ròu跳。
我看到ròu身上的「赤luǒ」,
ròu身,正在被「赤luǒ」强暴。
我想我该快快返回,
与ròu身重合、再造。
毕竟我和它曾属一组;
毕竟它和我同是一票。
我决定重新返回,
向「赤luǒ」投怀送抱。
请天堂等我、等我,
请上帝准我迟到。
「太好了,写得太好了,朱仑。照这首诗的逻辑,情人对你尸体所做的一切,都有了正当xìng。同时,你死那天,有太多的天堂,你最后上了天堂,可是别忘了,上天堂前你做的事,正是天堂。」
「是不是天堂,恐怕要上帝说了算。」
「如果上帝这样窄化天堂的定义,我会把这诗加一段。使最后两段变成:
我决定重新返回,
向『赤luǒ』投怀送抱。
请天堂等我、等我,
请上帝准我迟到。
抱歉啊,上帝,请慢点宠召,
因为我正在投『赤luǒ』所好。
上帝啊,不信,请来参观,
参观小屁股一路上翘。」
朱仑看得掩了嘴,一副快乐的模样,大概她想到她翘起来的小屁股、迷人的小屁股。她也想到她在诗里的黠趣,多么可爱的女孩子,临死还要赶回给男人in她,多么可爱!
「问题是,你回来,可能发生『管夫人现象』,两块泥,混在一起,『我泥中有你,你泥中有我。』(I have you incom andcom in you.)上帝就苦恼了,因为等你也白等,你开始赖床,不肯回去了。」
「像十九世纪诗人Christopher Pearse Cranch(克兰池)那首I IN THEE, AND THOU IN ME,一开始也以泥为喻,I am but clay in thy hands,多巧啊,管夫人西方也有。」
「啊,我的学贯中西!你的学贯中西!」
朱仑又回到了冷漠。她说我前面这首诗的确把她写得好可爱,但太「xìng好男色」了,她有这样「荒yín」吗?我说没有。她说那她一死就不会还魂了。我说:「你根本不会死、不会灵魂出走,因为你的灵魂正在为我『xìng服务』。天堂不在太空,天堂在床上。」
朱仑又回到了冷漠。「我们要严肃一点。我死的时候,你真的那样对我尸体吗?」
「我想我会。」
「那就是说,你要『尸jiān』美丽的尸体?」
「那不是『尸jiān』,因为那时你还活着。」
「可是后来死了。」
「可是,一开始并没死。而是从生到死的一个过程。」
「是『强jiān致死』?」
「绝对不是,正好相反,是『强jiān招魂』,把你救回来。什么叫死,其实它有四个观点:第一种是『心肺观点』。是心跳停止、呼吸停止;第二种是『全脑观点』。把植物人视同没死;第三种是『大脑皮质死亡观点』。以脑功能做判定标准,把永远昏迷不醒视同死亡;第四种最浪漫了,是『灵魂观点』。是『灵魂离开了』。这种灵魂出走、人就死了的定义,是希腊哲学家柏拉图(Plato)最早提出的,在正统的犹太教和基督教中,也不谋而合。笛卡儿甚至点破灵魂存在于松果体,人死了,就离开了,或者说,离开了,人死了。」
「那我呢?我算那一种?」
「你算活得好好的一种。你没死啊。」
「但我」朱仑停下来,眼望窗外,「但我总觉得我会很早很早就死掉。」
「如果这是真的,证明了公元前三百年雅典剧作家Menander(米南德)的定律:蒙神爱者早死、神爱者夭。」
「Whom the gods love dies young.」朱仑补上一句。
「问题是,你不是蒙神的爱,而是先蒙人的爱。所以呀,没那么容易就给神抢去。」
「被人爱是不算的,要被你爱的人爱才算。」
「这也是个好标准。」
「在这个标准下,我发现只有神离我最近。」
「被神爱,不是远近问题,而是生死问题。神的问题是他们要的是青春与死亡。而松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
「写『红楼梦』的文学家,他写林妹妹林黛玉,没有模特儿吗?真的模特儿林黛玉,就是他爱上的真的人,不是吗?」
「真相不明。曹雪芹应该有个林妹妹的血ròu之躯,再发展出许多林妹妹式的可爱。当然是那一时代的标准,多愁善感,非常病态。那个时代的女人,可爱的条件许多都被推翻了。谁还喜欢『三寸金莲』呢?身体上的『三寸金莲』我们扬弃了,还有思想上的『三寸金莲』,也要扬弃。『三寸金莲』指小脚、缠足是对身体上束缚的具体象征,也象征对思想上的束缚。以林黛玉为例,她的多愁善感是病态的,虽然有小说的张力。例如花谢了,花瓣落了,她小姐就悲哀起来、就哭哭啼啼,把花埋葬,并以『葬花诗』自悲身世,说『侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时,一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。』这种在思想上的缠足、裹小脚,是病态的。也不是说花不可以葬,但那只是文字之美而已,英国吴尔芙他们『葬花』是雅趣,林妹妹就是玩真的了。林妹妹是病态的,新时代的林黛玉,应该脱离病态,展现另一种可爱。」
「你要的是穿上牛仔裤的林黛玉?」
「也要的是脱下牛仔裤却看不到内裤的林黛玉。」
「林妹妹辣妹了。」
「辣妹太没大脑了,林妹妹可是有大脑的。有大脑多么重要。又唱又跳又扭又叫都不够,有大脑才算美女,否则只是美的过动儿而已。你正确的认同了这钢笔上的女人,但别认同过度。她最后也过不了关,自杀在River Ouse(奥斯河)里了。」
「请放心,我活不到自杀的年纪。」
「十七岁也有自杀的,那英国诗人。」
「哦,你指Thomas Chatterton(查特顿)?」
「除了他还有谁?唉,我真考不倒你,你全知道。」
「他是十七岁自杀的。吃砒霜。他是神童。他最神的是十二岁就伪造十五世纪一个假牧师叫Thomas Rowley(劳利)的古文件,把当时英国骗得团团转,但他一开始,好像不是骗人,而是为自己建造一个幻想的世界。」
「你说得对,后来弄假成真了。他还造假古董呢,真是神童,和你一样。」
「这神童在写诗追念他朋友时,诗中提到他自己。
Few are the pleasures Chatterton e’er knew,
Short were the mcomnts of his transient peace;
Butcomlancholy robb’d him of those few,
And this hark bid all future comfort cease.
(清欢知几许,
宁静每多磨,
悲情盗残尽,
馀慰不可得。」
「完了、我完了。」我摇摇头。「本来还可以跟你谈几句Chatterton,结果你背出他的诗来,我跟不上你了。」
「你忘了我是美国学校的。」
「美国学校学生,除了你以外,有谁知道这冷门诗人?」
朱仑笑了。「大概没有了。」
「所以呀,你也是神童。你们都十七岁。」
「你暗示我也在十七岁自杀?」
「自杀?自杀只解决了这辈子今生今世的问题,却没解决下辈子来生来世的问题。按照佛教信仰,自杀的人,来生『不得复人身』,就是自杀是要被惩罚的,下辈子使你变成这变成那,只是不许变chéng rén了。所以古代宋武帝要杀晋恭帝,拿dúyào给他喝,晋恭帝不肯喝;宋文帝要杀彭城王,也拿dúyào给他喝,彭城王也不肯喝,意思是说你可以杀我,但是不能逼我喝dúyào,喝dúyào这种死法形同自杀,自杀会毁了我的来生,我保护不了我的今生,但我要保护我的来生。」
「佛教有这种信仰?」
「有这种信仰,并且不止佛教独家。」
「那我要信佛吗?」
「有自杀可能的话,好像不妨信一下、不妨为来生变成什么,设想一下。」
「来生变成什么?你先说,变成什么?」
「我不信这类鬼宗教,我没有来生。」
「如果我有呢?来生就见不到你了?」
「为了避免这种情况,你最好放弃来生。」
「你大师真聪明,你在用答案作弄问题。每次看你学贯中西,我也来一次表演好吗?要不要听?」
「要听,并且很高兴的要听。」
「那我就表演了。希腊神话中Phrygia国王Gordius(戈尔迪)打了一个难解开的大结,就是Gordian Knot(戈登结),神谕能解开这个结的方能为亚洲之王。公元前四世纪,亚历山大大帝看到这个结,大家看他如何解开,他却挥剑一劈,以劈成两半解决了问题。公元前三世纪,秦国的皇帝送了一条玉连环给齐国,说你们齐国人有智谋,能打开这玉雕的连环吗?大家看太后如何打开,老太太拿出锤子,迎头一敲,以敲碎玉连环解决了问题。两个故事,不谋而合,多么有趣。两个故事有同一个教训,就是:聪明人可以用答案作弄了问题。聪明又有决断力的人,用奇异的答案解决了恼人的问题。」
我鼓了掌。「朱仑学贯中西,讲得真好!这种『学贯』,是电脑啦、人工智慧啦、什么什么的,都赶不上的,这是我们自然人的最后骄傲,不是吗?」
「我们的最后骄傲,除了学贯中西外,我们还可以有我们自然人的演算方式,可以打败电脑啦、人工智慧啦、什么什么的,我可以以表演举例吗?」
「要听,并且很高兴的要听。」我鼓掌。
「那我就表演了。我也很阿基米德的,不过我不要一个『支点』,我只要两条荒谬。任何人给我两条荒谬,我就可以算出他的年纪。一个笑话说,有个数学老师,一天出了一道难题给班上学生:『一列火车每小时走六十公里,一条毛虫在同样时间内爬十英尺。』老师问:『同学们,从这个题目,请你们算出我的年纪。』学生们都难住了,有个小男生却站起来说:『老师,你是三十四岁。』老师说:『对了,我正好三十四岁,请你告诉同学们,你是怎么算出来的。』小男生回答说:『我有个邻居,他十七岁,他疯疯癫癫的,你一定是三十四岁,因为你比他疯一倍。』(I have a neighbor, and he is seventeen. He is crazy. You must be thirty-four, because you are twice as crazy.)看到了吧,只要有荒谬的两条,我们就有荒谬的答案。」
我笑起来。又鼓了掌。「不过,对十七岁的邻居而言,」我神秘停了一下,「不需要两条荒谬,只要一大条荒谬就够了。」
朱仑一无表情的望着我,突然间,说了一句:「That’s crazy, man, crazy.(太棒了,哥儿们,真棒毙了。)」
「一大条荒谬是什么?朱仑,它是什么?」
「让我用一则笑话答复你。某君,以猜谜专家自居。一天,他出题让朋友猜:『有个东西,上顶着天、下顶着地,是什么?』那朋友说:『慢着。在我回答你以前,你先答复我这谜题:有个东西,上面朝东、下面朝西,是什么?』猜谜专家想了半天,猜不出来,说:『我猜不出,到底是什么?』那朋友说:『其实我的谜底和你一样,只不过我把它放平了而已。』」
我鼓掌大笑。「总而言之、统而言之,朱仑啊,你的智慧、你的聪明、你的口才、你的反应、你的博学,真是博学……都是超级的、超第一流的,和你在一起,我超快乐超快乐超快乐,我超快乐得想死去,像那playboy大色狼,美国电影明星Errol Flynn(埃洛?弗林)死的时候,有十七岁、A 17-years-old girl在身边。」
「A 17-years-old girl陪他死了?」
「没有,看他死了。」
「你快乐得想死去?」
「死去,死在超快乐里。」
朱仑面露傲色,对我一笑。「『死去,死在超快乐里』,你知道吗?这种幸福是一种特权,只有有这种特权的,才能享有,大师啊,你没有这种特权。」
「可是,没有特权就不能超快乐及至于死吗?我不相信。我要一个超快乐的死,这是我的愿望,我要用诗意写我的愿望。」
「用诗意写愿望吗?我倒早有准备了,一种写法应该是:Live young, die sudden and leave a good looking corpse.活得年轻、死得突然、留下一具美丽的尸体。你喜欢吗?」
「写得真好,洒脱而凄凉,只是你这么年轻,死亡对你太遥远了,你写得太遥远了。」
「遥远的突然来到,也是人生啊,也是人的一生啊。」
「就算这前提成立,孔夫子也认为还是关心生吧,他说:『未知死,焉知死?』生我们都不全知道了,死我们又怎么能知道。」
「孔夫子说得对,死我们不能知道,但我们可以知道死的模样。不是说死后灵魂会离开尸体吗?有一天我死了,我的灵魂往下看我的尸体,是什么模样,我希望我看到一具美丽的尸体,a good looking corpse。你呢,如果我死了,你看到的我,不是也要看到一具美丽的尸体吗?」
「如果真有这种情节,我想我应该不止于『看到』,我会更多。」
「更多?」
「更多。意思是应该有多于看到的情节。」
「悲哀?」
「不是。」
「欣喜?」
「不是。」
「悲欣jiāo集?」
「也不是。应该有更高层次的、更复杂层次的。比如说,一部分的我流在你尸体里面,一同随你一起漂亮;比如说,你成为尸体的-ing中,我是参与者。你这么关心一具美丽的尸体,我也同样关心,但对我说来,并不止于看到,只是看到,对这样的美丽太失敬了。」
「大师啊,你真是好情人,你如此romantic,并且,从你对我的谈话中,我深刻感觉到你的romantic气质,甚至激情到要『强暴』你的情人,当然那种『强暴』是一种xìng爱的花样,你的chief hobby。另一方面,大师想像过十七岁的romantic吗?」说着,朱仑从「细软」提袋中拿出一张纸,递了给我,原来是她写的诗:
还魂
我必须赶赴天堂,
天堂在等我护照。
当我在升起、升起,
永别了ròu身,永别了音容笑貌。
我忍不住回看ròu身,
我觉得心惊ròu跳。
我看到ròu身上的「赤luǒ」,
ròu身,正在被「赤luǒ」强暴。
我想我该快快返回,
与ròu身重合、再造。
毕竟我和它曾属一组;
毕竟它和我同是一票。
我决定重新返回,
向「赤luǒ」投怀送抱。
请天堂等我、等我,
请上帝准我迟到。
「太好了,写得太好了,朱仑。照这首诗的逻辑,情人对你尸体所做的一切,都有了正当xìng。同时,你死那天,有太多的天堂,你最后上了天堂,可是别忘了,上天堂前你做的事,正是天堂。」
「是不是天堂,恐怕要上帝说了算。」
「如果上帝这样窄化天堂的定义,我会把这诗加一段。使最后两段变成:
我决定重新返回,
向『赤luǒ』投怀送抱。
请天堂等我、等我,
请上帝准我迟到。
抱歉啊,上帝,请慢点宠召,
因为我正在投『赤luǒ』所好。
上帝啊,不信,请来参观,
参观小屁股一路上翘。」
朱仑看得掩了嘴,一副快乐的模样,大概她想到她翘起来的小屁股、迷人的小屁股。她也想到她在诗里的黠趣,多么可爱的女孩子,临死还要赶回给男人in她,多么可爱!
「问题是,你回来,可能发生『管夫人现象』,两块泥,混在一起,『我泥中有你,你泥中有我。』(I have you incom andcom in you.)上帝就苦恼了,因为等你也白等,你开始赖床,不肯回去了。」
「像十九世纪诗人Christopher Pearse Cranch(克兰池)那首I IN THEE, AND THOU IN ME,一开始也以泥为喻,I am but clay in thy hands,多巧啊,管夫人西方也有。」
「啊,我的学贯中西!你的学贯中西!」
朱仑又回到了冷漠。她说我前面这首诗的确把她写得好可爱,但太「xìng好男色」了,她有这样「荒yín」吗?我说没有。她说那她一死就不会还魂了。我说:「你根本不会死、不会灵魂出走,因为你的灵魂正在为我『xìng服务』。天堂不在太空,天堂在床上。」
朱仑又回到了冷漠。「我们要严肃一点。我死的时候,你真的那样对我尸体吗?」
「我想我会。」
「那就是说,你要『尸jiān』美丽的尸体?」
「那不是『尸jiān』,因为那时你还活着。」
「可是后来死了。」
「可是,一开始并没死。而是从生到死的一个过程。」
「是『强jiān致死』?」
「绝对不是,正好相反,是『强jiān招魂』,把你救回来。什么叫死,其实它有四个观点:第一种是『心肺观点』。是心跳停止、呼吸停止;第二种是『全脑观点』。把植物人视同没死;第三种是『大脑皮质死亡观点』。以脑功能做判定标准,把永远昏迷不醒视同死亡;第四种最浪漫了,是『灵魂观点』。是『灵魂离开了』。这种灵魂出走、人就死了的定义,是希腊哲学家柏拉图(Plato)最早提出的,在正统的犹太教和基督教中,也不谋而合。笛卡儿甚至点破灵魂存在于松果体,人死了,就离开了,或者说,离开了,人死了。」
「那我呢?我算那一种?」
「你算活得好好的一种。你没死啊。」
「但我」朱仑停下来,眼望窗外,「但我总觉得我会很早很早就死掉。」
「如果这是真的,证明了公元前三百年雅典剧作家Menander(米南德)的定律:蒙神爱者早死、神爱者夭。」
「Whom the gods love dies young.」朱仑补上一句。
「问题是,你不是蒙神的爱,而是先蒙人的爱。所以呀,没那么容易就给神抢去。」
「被人爱是不算的,要被你爱的人爱才算。」
「这也是个好标准。」
「在这个标准下,我发现只有神离我最近。」
「被神爱,不是远近问题,而是生死问题。神的问题是他们要的是青春与死亡。而松语文学免费小说阅读_www.16sy.com