第 96 章
科特·梅耶的xìng命,我真想找到那个T.E.劳lún斯,对着他的脸,大声告诉他梅耶正是一位犹太人。还要告诉他,梅耶比我遇到过的那些穿丝绸衣服、打扮成阿拉伯人的英国纨绔子弟都要有胆识。
我到丘吉尔的书房里去找他时,他肯定还紧皱着眉头。虽然心情不大好,可我还是承认,这间位于顶楼的房间真是太令人难忘了。梅森带着我穿过都铎式建筑式样的门口,后来我才知道那种装饰叫作模制门窗框,然后他静悄悄地走了出去,同样静悄悄地关上了门,我看了看四周和上方。我的视线无法从房间的上方收回。天花板显然被移走了,成穹状弯曲的梁和椽都露在外面,看上去就和英国这个国家一样古老与坚固。这间巨大的房间铺着宽大且褪色的地毯,不过中央部分并没有铺地毯。书架嵌在高高的墙壁内,满满当当装的都是书。(我已经见过楼下的那间藏书室了,那里的藏书足以满足任何一座美国中西部中型城市的阅读需要)房间四周摆放了很多椅子和几张低矮的书桌,其中一张豪华的红木雕刻的书桌后面有一张非常舒适的布面椅,可是丘吉尔却站在一张高桌子后面,那张桌子的桌面有些倾斜,用很有年头的木头制成,未加任何修饰。
“迪斯雷利[13]式书桌,”丘吉尔大声说,“我们维多利亚时期的前辈就喜欢站着工作。”他小心翼翼地抚摸着墨迹斑斑的倾斜桌面,仿佛是在爱抚它。“这当然不是迪斯雷利用过的桌子。是我让本地的一位木匠做的。”
我站在那儿,还穿着睡袍和拖鞋,感觉自己傻兮兮的。不过我立刻就注意到丘吉尔先生也穿着睡袍和拖鞋。他穿的是一件绿色、金色和大红色相间的丝绸睡袍。他的拖鞋不合脚,所以只要他一走动,拖鞋就嗒嗒直响,就像现在,他用相当大的玻璃杯给我们俩都倒了一杯威士忌,鞋的响声一直不绝于耳。我接过杯子,但没有喝酒。
丘吉尔注意到我又抬头看高高的椽子和墙上古老的画作。
“这正好是查特韦尔最古老的部分,”丘吉尔用低沉的声音说道,“可以追溯到1086年,也就是黑斯廷斯战役后的二十年。我在这里写作。你知道吗,我是个作家,并以此为生?我写的大都是历史书。通常我都是口述给一位秘书,她的速记水平必须相当高,以便能够跟上我的速度。今天夜里因为我同时写两本书,所以我向两位女士口述了我的内容。我还有两位男xìng研究员在这里帮我。刚刚在楼梯上你肯定没有碰到他们。”
我点点头,却始终没有吭声。我们就这样面对面站着。丘吉尔抿着他的威士忌。我则一口没喝。
“你生气了,佩里先生。”他说,威士忌酒杯就抵在他的唇边。他那双明亮的小眼睛把一切都看得清清楚楚,却又来回闪烁,仿佛时刻保持警惕,以防有人偷偷接近他。
我冲他耸耸肩,这是在模仿J.C.那种法式耸肩动作,堪称惟妙惟肖。
丘吉尔笑了。“你生气了,这也不能怪你。不过最让你生气的事儿是什么呢,年轻人?是因为昨天你jiāo给我的那些照片是那么肮脏污秽,还是因为你的朋友们和其他人为了拿到那些龌龊的东西而貌似白白献出了生命?”
我们走向大红木书桌旁边的两张椅子,却没有坐下来。书桌非常整洁,一看就知道这位作家不常用,因为书和手稿都堆在那张又高又长的迪斯雷利式书桌上。
“我很想知道,丘吉尔先生,”我说,“一个变节的政客,一个连该加入哪个政党都决定不了的人,从一个政党到另一个政党,紧紧抓住权力不放。到底为什么他可以决定人们应该为他而死?”
丘吉尔猛地转过头,看他那副样子仿佛是第一次见到我。有那么一刻,整栋房子里都静悄悄的,只有三层楼下某个地方的钟表鸣奏了四下。我想我和丘吉尔连眼睛都没眨一下,就更谈不上说话了。
这位穿着扎眼丝绸睡袍的财政大臣终于开口说道:“你知道吗,佩里先生,我的母亲是美国人?”
“不知道。”我说,我这话说的不带一丝语气,借此表示我对实际情况一点儿兴趣都没有。
“这或许就是我一直对美国政治和英国政治都相当感兴趣的原因,就更不要说欧洲大陆上的政治了。你想知道你国家的政治和英国的政治之间主要差别吗,佩里先生?”
不太想知道,我心想,不过我还是一语不发。
“我不愿意假装对柯立芝总统几位内阁顾问的身份了若指掌。”丘吉尔说,仿佛我很有兴趣一样,“你们的上一位总统哈丁在加利福尼亚猝死后,或许一开始柯立芝留用了一些哈丁的人。不过我敢保证,佩里先生,在去年击败了毫无竞争力的民主党人戴维斯和那个非常有趣的进步党人拉福莱特,凭借一己之力当选美国总统之后,卡尔文·柯立芝不仅仅可以做主,现在他身边必定也围绕着自己的亲信。你能理解这个吗,年轻人?”
“不能。”我说。我满脑子想的都是J.C.抓着党卫队突击大队长西吉尔摔下雪檐,坠下了10,000英尺,氧气从打穿的氧气罐中奔涌而出的画面。我满脑子想的都是我最后看到的雷吉和理查,然后他们就转身向西方,开始攀登东北山脊的最后一段距离,踏着雪地向顶峰三角岩进发。
“我想说的是,杰克……我可以叫你杰克吗?”
我依旧一声不吭,只是冷冷地注视着这个长了张婴儿脸的大块头。
“我想说的是,佩里先生,美国政党选举他们的总统,不过改选的时候那些总统的顾问和内阁成员也会随之更换。在哈丁死后,柯立芝总统就更换了哈丁总统选定的一些能力较差的人……他这样做的时候甚至还没有当家做主。”
“你到底想说什么?”我问。
“我说的是,在英国,这种方式就行不通,佩里先生。不同的政党赢得选举,不同的首相随着他们的政党走上权力巅峰或远离权力中心,不过政治阶级你或许会说是政客的基本核心是一致的,就是要在数十年内持续掌权。到了十一月我就五十一岁了,在我这几十年的公共生活中,我当过贸易委员会主席、内政大臣、海军大臣……一直到加里波利之战惨败……随后我又随军到前线作战,接下来我回到了权力走廊,当上了军需大臣、陆军大臣,然后是空军大臣,现在我成了财政大臣。”
我等待着。最后我还是喝了一口苏格兰威士忌。味道十分浓烈,而且醇和爽口。这酒根本不能缓解我的紧张,也不能浇灭我的怒火。
“一个像我这样的英国政客需要保持一张朋友关系网,甚至要有一张仇敌关系网,”丘吉尔接着说,“即便在我们不当权的时候也要如此。而且像我们这样的人,在陆军、海军、国家各部门或战争中组织情报工作,或者从我的经历来看,我管理的情报工作涉及到这四个方面,所以我们不能放弃这些关系网。情报就是一切,佩里先生,而且有价值的情报,不管这情报是怎么得来的,都关系到一个国家和帝国的存亡。”
“非常惊人的履历啊!”我说,努力让这句话中的八个字极尽挖苦,“不过,像你这样一个普通公民命令优秀的男女深入险境,去偷一些……肮脏的照片,你的履历和这有什么关系吗?”
丘吉尔叹了一口气。“我同意,从梅耶先生那里获取相片是一次情报工作,而且是一次非常肮脏的工作,佩里先生。大多数真正的情报工作都非常肮脏。然而,有时候,正是这些生活中最为污秽的因素会成为打赢战争或维持和平最有效的武器。”
听了这话我不禁哈哈大笑。“你并没有说服我,凭那个德国人的几张照片,那个长着大胡子的小丑和疯子的照片,就能对英国和其他任何国家的未来安全产生任何影响。”
丘吉尔耸耸肩。这样一个大块头穿着花哨的睡袍做出这样一个动作真有点儿像奥利弗·哈代的姿势。“那些照片将起到举足轻重的作用。”丘吉尔说,他的声音变了。我感觉他和我打起了官腔,就是那种他在电台里说话的调调。他伸手拿起一本书,我进来时他正在看这本书,并把那书封面冲下放在红木书桌边上的一张长台一侧。“阿道夫·希特勒先生在狱中写了一本书,在你们去喜马拉雅山脉那几个月里进行了改写和文字编辑,而且,总的说来,吸引了数量不多却十分疯狂的读者。我这里有一本预发本。希特勒先生希望给这本骇人听闻我保证,佩里先生,这本书真正堪称骇人听闻的书起名为Vierinhalb Jahre Kampf gegen Lüge, Dummheit und Feigheit,简单翻译过来就是《一场历时四年半针对谎言、愚蠢和懦弱的斗争》。佩里先生,作为作家,我知道希特勒先生给他的书起了一个这样的名字,一本也甭想卖出去。很幸运,只是对于希特勒本人很幸运而已,他的德国出版商简化了书名,于是真正出版的书名就成了Mein Kampf,也就是《我的奋斗》。”
我本来以为书名会是一句妙语。结果却全不沾边。
丘吉尔把书递过来给我。“接着这本书,佩里先生。读一读。你可以把它带走。这书几年之后或许才会在英国和美国上市销售。或许几年之后这书在德国会成为必读之物。看看希特勒和他的纳粹党对德国、欧洲、犹太人和整个世界都有什么疯狂的计划吧。”丘吉尔说“纳粹”两字的发音很像是在说“纳集”。
“我看不懂也不会说德语。”我冷冷地说。我用那只空出来的手拿着这本书,又喝了一口苏格兰威士忌。我的一部分自己真想把这本书扔回给他,然后转身走出这间房间,打包行李,离开这个地方,即便三更半夜的,在乡下我根本找不到一辆出租车。但我可以步行离开。
不过我还是犹豫了,依旧手拿希特勒写的那本分量沉重的书,另一只手举着威士忌酒杯。
“不管怎么说,”我说,“即便你是一个作家,你也应该知道,书无关紧要。人命才是一切。”
丘吉尔走近一步,他的那双旧拖鞋发出轻轻的嗒嗒声。“那么,在你离开之前,佩里先生,请了解一点。我认识并且十分尊敬理查·迪肯的父亲,而且在战争前后就认识理查本人。他理解我……我们……正在做的事情。理查·迪肯见识过未加制止的侵略会带来什么样的惨痛代价。
“你还要了解一点,”他接着说,声调平缓,并无气势汹汹的意味,“雷吉·布罗姆利九岁的时候我就认识她了,而且非常喜欢她。她的表弟珀西不仅赢得了我的喜欢和看重,而且他还是‘一战’期间和‘一战’结束后我的海军情报网络的核心人物。为了我们的国家,他牺牲了很多,其中也包括他的名誉,佩里先生。而且,我为他们而泣,我真的哭过,这是因为我甚至不能让他的勇气和牺牲为世人所知……不过这就是情报工作,佩里先生。”
我把空威士忌酒杯放在镶嵌皮革的红木书桌上,很多年之后我才知道这张书桌属于丘吉尔的父亲,不过我没有放下他给我的那本沉重的书。我强烈希望能大骂这个又矮又胖的男人,说些话让他也尝一尝与那三位朋友有关的回忆灼痛我心时的痛苦滋味,不过我的另一部分自我只是希望能够离开这里,好好思考丘吉尔说过的话。我肯定,到最后我还是不会按照心里的想法,做出过激的举动,可尽管如此,我想想总归是可以的吧。
“你希望今天早晨当然是等天亮了坐一早的列车离开这里,还是愿意在查特韦尔过完这个周末,以便我们接着聊?”
“离开,”我说,“我去打包,做好准备,早晨8点就走。”
“我会让人在7点给你准备好早餐,让司机在你方便的时候送你去火车站。”丘吉尔说,“我恐怕不能送你了,因为我会睡到很晚,然后在起床前在床上把今天的大部分工作都做了。你会在lún敦待一段时间吗,佩里先生?”
“不。我会尽快离开英国。”
“回阿尔卑斯山?”丘吉尔说,他的脸颊红红的,微笑如婴儿一般。
“不,”我厉声说,“回家。回美国。远离欧洲。”
“我祝你一路顺风,同时感谢你和我们共同的朋友,做出了杰出贡献和所有的牺牲。”丘吉尔说,他终于伸出了他的手。
我只犹豫了片刻便握住了他的手。他的手很有力,甚至还长了老茧,或许是因为他经常砌砖、挖池塘和建坝墙的缘故。
*
那天早上晚些时候,汽车载着我,几乎是静静地沿着那条长长的车道行驶,远离查特韦尔,远离他管这里叫什么来着?“惬意的猪”?老天,英国人真是可爱到了极点。汽车驶过古老参天的橡树和榆树、月桂树和修剪过的杜鹃花,然后驶过入口大门附近最后一片茂盛的针叶树。晨光之下,所有的花与树上面都落满了露水,晶莹闪烁,我强忍住那股冲动,才没有回头望去。
30
1941年5月的第二个星期。还有七个月,美国才会遭遇珍珠港事件,进而加入那场已经在欧洲大陆上打响了将近两年的战争,我则与我的美国医生登山朋友查理及他的新婚妻子多尔卡丝一起去攀登了大特顿山(我们在珍妮湖的联合营地就是查理和多尔卡丝的蜜月套房)。这时候,我了解到鲁道夫·赫斯偷了一架德国空军的飞机飞往英国,跳伞到了苏格兰。赫斯其人是德意志第三帝国的第二号人物,所谓的副元首,地位仅次于希特勒,曾经在慕尼黑的那间啤酒馆里,这个长着两道浓眉的沉默男人和我们坐在同一张桌子上,就坐在党卫军突击大队长布鲁诺·西吉尔身边。
报纸只是简要介绍了这件事,而且看来根本说不通。
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
我到丘吉尔的书房里去找他时,他肯定还紧皱着眉头。虽然心情不大好,可我还是承认,这间位于顶楼的房间真是太令人难忘了。梅森带着我穿过都铎式建筑式样的门口,后来我才知道那种装饰叫作模制门窗框,然后他静悄悄地走了出去,同样静悄悄地关上了门,我看了看四周和上方。我的视线无法从房间的上方收回。天花板显然被移走了,成穹状弯曲的梁和椽都露在外面,看上去就和英国这个国家一样古老与坚固。这间巨大的房间铺着宽大且褪色的地毯,不过中央部分并没有铺地毯。书架嵌在高高的墙壁内,满满当当装的都是书。(我已经见过楼下的那间藏书室了,那里的藏书足以满足任何一座美国中西部中型城市的阅读需要)房间四周摆放了很多椅子和几张低矮的书桌,其中一张豪华的红木雕刻的书桌后面有一张非常舒适的布面椅,可是丘吉尔却站在一张高桌子后面,那张桌子的桌面有些倾斜,用很有年头的木头制成,未加任何修饰。
“迪斯雷利[13]式书桌,”丘吉尔大声说,“我们维多利亚时期的前辈就喜欢站着工作。”他小心翼翼地抚摸着墨迹斑斑的倾斜桌面,仿佛是在爱抚它。“这当然不是迪斯雷利用过的桌子。是我让本地的一位木匠做的。”
我站在那儿,还穿着睡袍和拖鞋,感觉自己傻兮兮的。不过我立刻就注意到丘吉尔先生也穿着睡袍和拖鞋。他穿的是一件绿色、金色和大红色相间的丝绸睡袍。他的拖鞋不合脚,所以只要他一走动,拖鞋就嗒嗒直响,就像现在,他用相当大的玻璃杯给我们俩都倒了一杯威士忌,鞋的响声一直不绝于耳。我接过杯子,但没有喝酒。
丘吉尔注意到我又抬头看高高的椽子和墙上古老的画作。
“这正好是查特韦尔最古老的部分,”丘吉尔用低沉的声音说道,“可以追溯到1086年,也就是黑斯廷斯战役后的二十年。我在这里写作。你知道吗,我是个作家,并以此为生?我写的大都是历史书。通常我都是口述给一位秘书,她的速记水平必须相当高,以便能够跟上我的速度。今天夜里因为我同时写两本书,所以我向两位女士口述了我的内容。我还有两位男xìng研究员在这里帮我。刚刚在楼梯上你肯定没有碰到他们。”
我点点头,却始终没有吭声。我们就这样面对面站着。丘吉尔抿着他的威士忌。我则一口没喝。
“你生气了,佩里先生。”他说,威士忌酒杯就抵在他的唇边。他那双明亮的小眼睛把一切都看得清清楚楚,却又来回闪烁,仿佛时刻保持警惕,以防有人偷偷接近他。
我冲他耸耸肩,这是在模仿J.C.那种法式耸肩动作,堪称惟妙惟肖。
丘吉尔笑了。“你生气了,这也不能怪你。不过最让你生气的事儿是什么呢,年轻人?是因为昨天你jiāo给我的那些照片是那么肮脏污秽,还是因为你的朋友们和其他人为了拿到那些龌龊的东西而貌似白白献出了生命?”
我们走向大红木书桌旁边的两张椅子,却没有坐下来。书桌非常整洁,一看就知道这位作家不常用,因为书和手稿都堆在那张又高又长的迪斯雷利式书桌上。
“我很想知道,丘吉尔先生,”我说,“一个变节的政客,一个连该加入哪个政党都决定不了的人,从一个政党到另一个政党,紧紧抓住权力不放。到底为什么他可以决定人们应该为他而死?”
丘吉尔猛地转过头,看他那副样子仿佛是第一次见到我。有那么一刻,整栋房子里都静悄悄的,只有三层楼下某个地方的钟表鸣奏了四下。我想我和丘吉尔连眼睛都没眨一下,就更谈不上说话了。
这位穿着扎眼丝绸睡袍的财政大臣终于开口说道:“你知道吗,佩里先生,我的母亲是美国人?”
“不知道。”我说,我这话说的不带一丝语气,借此表示我对实际情况一点儿兴趣都没有。
“这或许就是我一直对美国政治和英国政治都相当感兴趣的原因,就更不要说欧洲大陆上的政治了。你想知道你国家的政治和英国的政治之间主要差别吗,佩里先生?”
不太想知道,我心想,不过我还是一语不发。
“我不愿意假装对柯立芝总统几位内阁顾问的身份了若指掌。”丘吉尔说,仿佛我很有兴趣一样,“你们的上一位总统哈丁在加利福尼亚猝死后,或许一开始柯立芝留用了一些哈丁的人。不过我敢保证,佩里先生,在去年击败了毫无竞争力的民主党人戴维斯和那个非常有趣的进步党人拉福莱特,凭借一己之力当选美国总统之后,卡尔文·柯立芝不仅仅可以做主,现在他身边必定也围绕着自己的亲信。你能理解这个吗,年轻人?”
“不能。”我说。我满脑子想的都是J.C.抓着党卫队突击大队长西吉尔摔下雪檐,坠下了10,000英尺,氧气从打穿的氧气罐中奔涌而出的画面。我满脑子想的都是我最后看到的雷吉和理查,然后他们就转身向西方,开始攀登东北山脊的最后一段距离,踏着雪地向顶峰三角岩进发。
“我想说的是,杰克……我可以叫你杰克吗?”
我依旧一声不吭,只是冷冷地注视着这个长了张婴儿脸的大块头。
“我想说的是,佩里先生,美国政党选举他们的总统,不过改选的时候那些总统的顾问和内阁成员也会随之更换。在哈丁死后,柯立芝总统就更换了哈丁总统选定的一些能力较差的人……他这样做的时候甚至还没有当家做主。”
“你到底想说什么?”我问。
“我说的是,在英国,这种方式就行不通,佩里先生。不同的政党赢得选举,不同的首相随着他们的政党走上权力巅峰或远离权力中心,不过政治阶级你或许会说是政客的基本核心是一致的,就是要在数十年内持续掌权。到了十一月我就五十一岁了,在我这几十年的公共生活中,我当过贸易委员会主席、内政大臣、海军大臣……一直到加里波利之战惨败……随后我又随军到前线作战,接下来我回到了权力走廊,当上了军需大臣、陆军大臣,然后是空军大臣,现在我成了财政大臣。”
我等待着。最后我还是喝了一口苏格兰威士忌。味道十分浓烈,而且醇和爽口。这酒根本不能缓解我的紧张,也不能浇灭我的怒火。
“一个像我这样的英国政客需要保持一张朋友关系网,甚至要有一张仇敌关系网,”丘吉尔接着说,“即便在我们不当权的时候也要如此。而且像我们这样的人,在陆军、海军、国家各部门或战争中组织情报工作,或者从我的经历来看,我管理的情报工作涉及到这四个方面,所以我们不能放弃这些关系网。情报就是一切,佩里先生,而且有价值的情报,不管这情报是怎么得来的,都关系到一个国家和帝国的存亡。”
“非常惊人的履历啊!”我说,努力让这句话中的八个字极尽挖苦,“不过,像你这样一个普通公民命令优秀的男女深入险境,去偷一些……肮脏的照片,你的履历和这有什么关系吗?”
丘吉尔叹了一口气。“我同意,从梅耶先生那里获取相片是一次情报工作,而且是一次非常肮脏的工作,佩里先生。大多数真正的情报工作都非常肮脏。然而,有时候,正是这些生活中最为污秽的因素会成为打赢战争或维持和平最有效的武器。”
听了这话我不禁哈哈大笑。“你并没有说服我,凭那个德国人的几张照片,那个长着大胡子的小丑和疯子的照片,就能对英国和其他任何国家的未来安全产生任何影响。”
丘吉尔耸耸肩。这样一个大块头穿着花哨的睡袍做出这样一个动作真有点儿像奥利弗·哈代的姿势。“那些照片将起到举足轻重的作用。”丘吉尔说,他的声音变了。我感觉他和我打起了官腔,就是那种他在电台里说话的调调。他伸手拿起一本书,我进来时他正在看这本书,并把那书封面冲下放在红木书桌边上的一张长台一侧。“阿道夫·希特勒先生在狱中写了一本书,在你们去喜马拉雅山脉那几个月里进行了改写和文字编辑,而且,总的说来,吸引了数量不多却十分疯狂的读者。我这里有一本预发本。希特勒先生希望给这本骇人听闻我保证,佩里先生,这本书真正堪称骇人听闻的书起名为Vierinhalb Jahre Kampf gegen Lüge, Dummheit und Feigheit,简单翻译过来就是《一场历时四年半针对谎言、愚蠢和懦弱的斗争》。佩里先生,作为作家,我知道希特勒先生给他的书起了一个这样的名字,一本也甭想卖出去。很幸运,只是对于希特勒本人很幸运而已,他的德国出版商简化了书名,于是真正出版的书名就成了Mein Kampf,也就是《我的奋斗》。”
我本来以为书名会是一句妙语。结果却全不沾边。
丘吉尔把书递过来给我。“接着这本书,佩里先生。读一读。你可以把它带走。这书几年之后或许才会在英国和美国上市销售。或许几年之后这书在德国会成为必读之物。看看希特勒和他的纳粹党对德国、欧洲、犹太人和整个世界都有什么疯狂的计划吧。”丘吉尔说“纳粹”两字的发音很像是在说“纳集”。
“我看不懂也不会说德语。”我冷冷地说。我用那只空出来的手拿着这本书,又喝了一口苏格兰威士忌。我的一部分自己真想把这本书扔回给他,然后转身走出这间房间,打包行李,离开这个地方,即便三更半夜的,在乡下我根本找不到一辆出租车。但我可以步行离开。
不过我还是犹豫了,依旧手拿希特勒写的那本分量沉重的书,另一只手举着威士忌酒杯。
“不管怎么说,”我说,“即便你是一个作家,你也应该知道,书无关紧要。人命才是一切。”
丘吉尔走近一步,他的那双旧拖鞋发出轻轻的嗒嗒声。“那么,在你离开之前,佩里先生,请了解一点。我认识并且十分尊敬理查·迪肯的父亲,而且在战争前后就认识理查本人。他理解我……我们……正在做的事情。理查·迪肯见识过未加制止的侵略会带来什么样的惨痛代价。
“你还要了解一点,”他接着说,声调平缓,并无气势汹汹的意味,“雷吉·布罗姆利九岁的时候我就认识她了,而且非常喜欢她。她的表弟珀西不仅赢得了我的喜欢和看重,而且他还是‘一战’期间和‘一战’结束后我的海军情报网络的核心人物。为了我们的国家,他牺牲了很多,其中也包括他的名誉,佩里先生。而且,我为他们而泣,我真的哭过,这是因为我甚至不能让他的勇气和牺牲为世人所知……不过这就是情报工作,佩里先生。”
我把空威士忌酒杯放在镶嵌皮革的红木书桌上,很多年之后我才知道这张书桌属于丘吉尔的父亲,不过我没有放下他给我的那本沉重的书。我强烈希望能大骂这个又矮又胖的男人,说些话让他也尝一尝与那三位朋友有关的回忆灼痛我心时的痛苦滋味,不过我的另一部分自我只是希望能够离开这里,好好思考丘吉尔说过的话。我肯定,到最后我还是不会按照心里的想法,做出过激的举动,可尽管如此,我想想总归是可以的吧。
“你希望今天早晨当然是等天亮了坐一早的列车离开这里,还是愿意在查特韦尔过完这个周末,以便我们接着聊?”
“离开,”我说,“我去打包,做好准备,早晨8点就走。”
“我会让人在7点给你准备好早餐,让司机在你方便的时候送你去火车站。”丘吉尔说,“我恐怕不能送你了,因为我会睡到很晚,然后在起床前在床上把今天的大部分工作都做了。你会在lún敦待一段时间吗,佩里先生?”
“不。我会尽快离开英国。”
“回阿尔卑斯山?”丘吉尔说,他的脸颊红红的,微笑如婴儿一般。
“不,”我厉声说,“回家。回美国。远离欧洲。”
“我祝你一路顺风,同时感谢你和我们共同的朋友,做出了杰出贡献和所有的牺牲。”丘吉尔说,他终于伸出了他的手。
我只犹豫了片刻便握住了他的手。他的手很有力,甚至还长了老茧,或许是因为他经常砌砖、挖池塘和建坝墙的缘故。
*
那天早上晚些时候,汽车载着我,几乎是静静地沿着那条长长的车道行驶,远离查特韦尔,远离他管这里叫什么来着?“惬意的猪”?老天,英国人真是可爱到了极点。汽车驶过古老参天的橡树和榆树、月桂树和修剪过的杜鹃花,然后驶过入口大门附近最后一片茂盛的针叶树。晨光之下,所有的花与树上面都落满了露水,晶莹闪烁,我强忍住那股冲动,才没有回头望去。
30
1941年5月的第二个星期。还有七个月,美国才会遭遇珍珠港事件,进而加入那场已经在欧洲大陆上打响了将近两年的战争,我则与我的美国医生登山朋友查理及他的新婚妻子多尔卡丝一起去攀登了大特顿山(我们在珍妮湖的联合营地就是查理和多尔卡丝的蜜月套房)。这时候,我了解到鲁道夫·赫斯偷了一架德国空军的飞机飞往英国,跳伞到了苏格兰。赫斯其人是德意志第三帝国的第二号人物,所谓的副元首,地位仅次于希特勒,曾经在慕尼黑的那间啤酒馆里,这个长着两道浓眉的沉默男人和我们坐在同一张桌子上,就坐在党卫军突击大队长布鲁诺·西吉尔身边。
报纸只是简要介绍了这件事,而且看来根本说不通。
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com