当前位置:松语文学 > 穿越小说 >韩氏译卷最新章节 > 韩氏译卷TXT下载
错误举报

正文 第八部 胜利之光 第三章(1)

  保罗阿博特此刻正在西普里斯庄园的起居间面对着打扮得异常漂亮的纳西丝,他坐在大靠背椅里,与先前大不一样了。陪同保罗来到庄园的赞布拉已将那次劫持事件的详细经过告诉保罗,赞布拉这会儿正在外面奴隶的住处等着他。这样,长期压在保罗心上的一块大石头己经搬掉——但同时一种沉重的忧伤随之出现:他明白了,米凯拉经受了多么残酷的磨难,为救孩子不得不屈从杰夸德的要挟。

  得知儿子卡森失踪的消息,保罗又受到一次新的打击。纳西丝从头到尾详细叙述了当时的情况,至少用了半个小时的时间,解释她认为他是误入沼泽,一去难回的根据。因为他们一连几天派搜索队在庄园附近来回上下找了个遍,也没有发现他的一点踪迹。谈话间,茶点送上。

  “我能理解在您听到您儿子的悲惨消息后您会多么痛苦,保罗先生,因为我也特别爱他,以至于我已将他过继为自己的儿子。”

  “可是夫人——您怎能过继一个父亲仍然话着的孩子呢?”

  纳西丝面露惊讶地说:“先生,您难道不知道,大家都认为您已经死了?”

  她的话反倒使保罗为之一震:噢,原来如此,米凯拉也一直认为他已去世!

  “我这是头一次听说我已阵亡,”他黯然神伤地说。

  “这也太让人摸不着头脑了,”她慢条斯理地说,用手指轻々玩弄另一只手上的大钻戒。“作为埃廷纳的妻子和卡森的继母,我已习惯于把西普里斯庄园看作自己的家了。”

  “我不想难为您,但请您做些适当的安排,在合适的时候搬到另一个家去,我想这样比较妥帖。”

  “只是怕我丈夫对此问题的想法与您不同”她这样说着,目光总是越过他,好像害怕直接瞅他的脸。他不明白,她为何如此紧张,莫非她头脑发昏了?

  “可是,特罗约内夫人,您丈夫已经死了。”

  “我已不是特罗约内夫人。我已再婚。现在的丈夫是利昂杰夸德。”

  杰夸德!他的不共戴天之敌!他脸上一定露出了惊诧之色,因为她在继续说下去时嘴角上挂起—丝微々的嘲笑:

  “是的,我们在两星期前刚结的婚。我庄园的事务现在全由他处理,所以没有他的同意我不能从这儿搬走。”

  “夫人,难道您没有看到这显而易见的事实——我还好々地活着吗?难道您不知道我是西普里斯庄园的唯一所有者——?”

  身后,一个熟悉的男人声音插进来:

  “先生,这不过是个统计上的错误,很容易纠正过来——”

  保罗在椅子里刚转过身去,正看到一只手枪枪筒砸下来。枪筒当地一声打在他恼壳上,他眼前顿时冒出一阵天旋地转的明亮火星,但一闪即灭,变作漆黑一片

  ~

  杰夸德低头瞅了瞅瘫倒在椅子里失去知觉的仇敌,满面悦色,喜气洋々。他拣起手枪,瞄准——

  “不,杰克——别——!”纳西丝立即从椅子上站起,走过来把手枪推到一边。“没有必要杀他——!”

  他朝她微々一笑,却咆哮道:“他要活着你就会失去西普里斯庄园和一切,难道不明白吗?!”

  “杰克,那又有多大关系呢?反正你早已是富翁了。”

  “只有傻瓜才不愿抓住进—步致富的机会。”

  “但要冒险——”

  “冒什么险?没人知道他在这儿。”

  “仆人们知道。”

  “哈!黑鬼们?他们的话一钱不值。”

  “但你不能在这儿杀他——不能在我屋里!”

  “溅点血怕什么?黑鬼们可以打扫干净。”

  纳西丝呆々地凝视着他,好像不认识他似的。她头一次想到他可能是有点疯了。说实话,她曾因为表示同意除掉卡森而做过许多噩梦,搞得连夜不得安眠。她知道上帝肯定要惩罚她!她虽被丰厚的奖赏障住了双眼,但总还以为那件事尚能让人忍受得了,无需亲眼看见,甚至可以装作不知道,把它尽快遗忘掉也并不难。

  可是现在——这是当着她面的谋杀!

  “我坚决不准,杰夸德!”她更坚决地说,“你可以把他弄走——愿意的话可以弄到沼泽地里去——但我决不再合伙杀人。”

  他讥笑道:“可你怪愿意分享杀了他的好处——”

  突然响起一阵马蹄声,他转身去看走廊。纳西丝也紧张地朝外张望。会是谁呢?这会儿不该有别人来。

  “安蒙!”她叫道,“去瞅々是谁骑马过来了!”

  不一会儿安蒙跑过来:

  “报告,是米凯拉小姐”

  “她怎么会知道呢?”纳西丝并不晓得米凯拉此时正住在卡罗内兹庄园,所以她还很镇定,又有了信心。她觉得自己对服别的女人是满有把握的。“即便她真有这种猜测,我们否认保罗在此不就得了。”她又转向安蒙,尖声喊着下达命令:

  “立刻把保罗先生搬到壁橱里去!”她认为没有必要向安蒙多做任何解释。他是最听话的仆人。从不反嘴,绝对忠诚。对她崇敬得很。为她可以献出生命。

  “是,小姐”这健壮的男人抱起保罗走了。

  杰夸德粗声粗气地笑道:“我也得到一边去。别让她看见。我不在场,米凯拉说话会自由一些,我也特别想听々她掌握了多少情况。如果她什么都知道了,我的计划就得根本改变”

  米凯拉策马前行时,渐渐听清了鼓声:冬—丁—丁—冬,冬—丁—丁—冬

  这是黑人伏都教的鼓声,不知道他们现在正传递什么信息,伏都教在所有黑奴中间流行,许多奴隶主禁止他们举行祭仪,但一般允许他们敲鼓。鼓声便是他们的报纸,它们传递得异常迅速,实令白人迷惑不解。轻重抑扬和多变的敲击节奏转换万端,微妙至极,白人的耳朵无法分辨,传递出的信息却能被所有黑人聆听者理解。震荡的鼓声可以传出数公里之外,然后再被其他的鼓接替下去。有人说其速度比电报还快呢。白人经常莫明其妙地发现好多事他们还不知道,黑奴却往々先知道了。

  或许,这鼓声是在宣布保罗大人已经回来,她高兴地想。

  当她接近西普里斯庄园时,鼓点变得更密了:嘭—嘭—嘭冬—丁—丁—冬冬—丁—丁—冬嘭—嘭—嘭

  在西普里斯庄园下马时,她看到杰夸德的马正系在一根拴马桩上。但愿没有来得太晚!——她心中暗々祈祷着,急忙走向公馆宽大的正门。

  安蒙迎她进来,他眼廉松垂的眼睛没有流露出丝毫认识她的意思。

  纳西丝以高傲的冰冷神态迎接她。

  “请问,您闯入此地有何贵干?”她说着斜起眼睛从头到脚打量米凯拉,一脸十分瞧不起人的表情。

  “我来看我丈夫。”

  纳西丝拱起眉毛:“我对您丈夫一无所知,不管他是哪一位。”

  “我指的是保罗阿博特。”

  她又抬起眉毛:“谁都知道保罗已经死了。”

  她是个可怜的骗子——米凯拉愤怒地想,“那我想与杰夸德先生说活。”

  “他不在这儿。”

  他们在搞什么鬼?她纳闷:她不仅仅是撒谎,而是在保罗家里,也是我家里故意怠慢和冷落我!

  “那样的话,我就等他”她特意擦过纳西丝身边,走到大靠背椅前,以优雅的动作坐进去。

  “你也太霸道了!我又没邀请你来做客——”

  “我还需要邀请吗?像你所说,如果保罗真的死了,我是他的遗孀,自然也是西普里斯庄园的主人喽。”

  松语文学www.16sy.coM免费小说阅读