正文 第二章 福阿蒂诺(7)
然而,他们的燃眉之需仍旧是水。莫里里向上苍的牧羊神求雨。陶特向心目中的上帝——传教士祈祷。更有甚者,陶特的两个同乡岛民竟向他们野蛮时期的崇拜偶像呼起救来。格里菲咧嘴一笑,转而陷入沉思。布朗急得两眼发红,热得舌头发黑,他在不停地咒骂。尤其是咒骂“拉特勒”号甲板上的那部留声机——它正把一首首教堂圣歌送进凉爽的薄暮。特别是那首“升空”歌,他听了简直要发疯。船上的家伙似乎很欣赏它,放的次数最多。布朗饥渴交加,衰弱和痛苦几乎使他失去理智,倘若只是平静地躺在乱石之中,听听尤克里里(尤克里里:一种南太平洋一带流行的四弦琴——译者注)和吉他的弹拨声,欣赏一下那几个华海因岛女人跳呼拉圈舞(呼啦圈舞:南太平洋土人舞蹈。又名草裙舞——译者注)或希米尼斯舞(希米尼斯舞:南太平洋土人舞蹈——译者注)时的歌唱,倒也忍得下去。但是,每当那首嘈杂的大合唱从水面飘来,他便无法控制自己。有天傍晚,一个男高音随着留声机唱起了这样一首歌:
“经历了欢乐和悲酸,
我就要升天,
经历了播种和收获,
沉睡和苏醒,
我就要升天,
就要升天。”
布朗听到这里,霍地站起。他愤怒地端起步枪,开始朝那条船射击。男女混杂的笑声随之扬起,从半岛上飞来劈劈啪啪的一串还击的子弹;但那男高音并不停顿,布朗继续打下去,一直打到圣歌唱完为止。就在这天夜里,格里菲和莫里里只从水边带回一葫芦水。格里菲的肩头失去了四寸多长的一层皮,那是被锉刀般的鲨鱼皮擦掉的,成了他鲨口逃生的纪念标记。
又一日清晨,阳光还不那么烤人,他们得到了拉乌尔范阿斯韦尔德要求谈判的口信。
口信是布朗从百米以外的石垒暗哨带回来的。格里菲正蹲在一小堆篝火旁焙烤一片鲨鱼肉。前一天还算幸运,摘到一些海草和海胆。特哈逮住一条鲨鱼,莫里里沿着藏炸药的裂缝下去,在山底抓了条满大的章鱼。天黑之后,他们还成功地躲开鲨鱼的袭击,下海两次,两次都搞回了淡水。
布朗对格里菲说:“他说他想过来同您谈谈。但我知道这个坏蛋的用心。他是来侦察咱们什么时候可以饿死。”
“带上来。”格里菲说。
“来了就宰了他!”“牧羊神”兴冲冲地叫嚷。
格里菲摇头不允。
“牧羊神”不服:“他是杀人的刽子手,是禽兽和魔鬼呀!”
“老弟,不能杀他。我们要有气派,不能背信弃义。”
“这气派太愚蠢。”
“再愚蠢也得有气派。”格里菲庄重地回答,他把木炭上的鲨鱼肉片翻了个身,发现特哈正贪婪地嗅着鼻子。“特哈,大魔鬼来的时候不准这样下作。要装出丝毫不饿的样子。去,把那些海胆煮煮;还有你——大兄弟,去烧个乌贼汤。咱们请大魔王一块儿会餐。不要吝啬,把弄到的东西全部备齐。”
格里菲继续烤肉,等到拉乌尔范阿斯韦尔德带着一条爱尔兰大狗阔步走进营地的时候,他才站起身。拉乌尔还算懂得礼貌,先把手伸出来,道:
“您好!久仰大名。”
“你的大名我倒永远不想耳闻。”格里菲答。
“我也不想与您在此相遇。”对方反唇相讥,“起初,不知尊姓大名,还以为对手是个普普通通的商船船长呢。要不是我们轻敌,也不会让你们给封锁起来。”
格里菲笑着说:“不好说是低估了您。我把您当成了在海岸行窃的瘪三,不料,还真是个高明的海盗和屠夫呢。要不是我们轻敌,您怎能夺得走我的纵帆船呢?大概是一比一吧,现在还没见输赢。”
拉乌尔那晒黑的面庞气得发紫,不过他按捺着自己。他扫视了一遍充裕的食物和一只只沉甸甸的水葫芦,内心惊异不已,但脸面上没有丝毫表露。此人体态修长c匀称。格里菲打量着他,观察他的相貌,揣度他的人品。他双目炯炯有神,但两眼相距有点太近——纵然说不上别扭,只是再宽一些才好与那宽阔的额头相匹配;他下颌坚硬,颧骨很宽,样子很像大力士!他虽然满面虎威,但格里菲仍然看得出来,这张人脸上并没有英雄的气质。
拉乌尔打躬道:“你我都是强人。若早入世一百年,说不定都是为帝国而战的大将军呢。”
格里菲弯身回礼:“可是现在,我们正在践踏和破坏帝国推行的法律。”
“法律早已化为灰烬。”拉乌尔像在背诵警句,说着,他坐下来。“你们吃饭吧,别让我打搅了。”
“一块享用不好吗?”格里菲邀请。
对方用锐利的目光盯了他一会儿,便接受邀请,道:
“我手上汗津津的。可以洗洗吗?”
格里菲点头,命莫里里拎过一只葫芦。宝贵的一夸脱水被白白地淋到地上,拉乌尔一边洗手,一边观察“牧羊神”的眼神,但除了疲倦和冷漠之外没有发现别的东西。
“我的狗也渴了。”拉乌尔说。
格里菲又点点头,第二只葫芦被提到那畜生跟前。
拉乌尔注视着几个土人的眼睛,也没有找出问题。
格里菲抱歉地说;“可惜我们没有咖啡。只好请您喝点水。特哈,再来个葫芦。先尝尝这块鲨鱼肉。下面还有乌贼c海胆和海草色拉(色拉:西餐中的一种凉拌菜——译者注)。真是的,怎么没有军舰乌啊?唉,小伙子们昨天偷懒,谁也不想去捉。”
要按胃口,格里菲定会把那粘油的铁丝也吮上一吮,但他故意吃得很马虎,还把碎肉渣都给狗扔去。
他挺挺身,叹道;“我大概还没有落到原始人的地步吧。若有‘拉特勒’号上的食品罐头,我保证能让您吃得更加满意。瞧这玩意——”他撕下一条半斤来重的烤鲨鱼肉,又给狗抛去。“你若不马上投降,就别怪我前去夺取了。”
拉鸟尔苦笑了几声。
“我是来讲条件的。”他一字一板地说。
格里菲摇摇头说:
“没有条件可讲。我已经卡在您的脑门儿上了,您是跑不了的。”
“您别以为这是瓮中捉鳖!”拉乌尔大叫。
“您绝不会活着出去的,除非戴上一对手铐。”格里菲以深思熟虑的目光端详着客人。“前些年,我对付过您这号人。您这号人在南洋一带差不多已经灭绝。可是您——怎么说呢——您是个犯了时代错误的家伙。您妄图将历史推向倒退,我们必须铲除您。就我个人而言,还是劝您回船去喝个酩酊大醉。只有这样,您才能忘记行将灭亡的命运。”
松语文学www.16sy.coM免费小说阅读
“经历了欢乐和悲酸,
我就要升天,
经历了播种和收获,
沉睡和苏醒,
我就要升天,
就要升天。”
布朗听到这里,霍地站起。他愤怒地端起步枪,开始朝那条船射击。男女混杂的笑声随之扬起,从半岛上飞来劈劈啪啪的一串还击的子弹;但那男高音并不停顿,布朗继续打下去,一直打到圣歌唱完为止。就在这天夜里,格里菲和莫里里只从水边带回一葫芦水。格里菲的肩头失去了四寸多长的一层皮,那是被锉刀般的鲨鱼皮擦掉的,成了他鲨口逃生的纪念标记。
又一日清晨,阳光还不那么烤人,他们得到了拉乌尔范阿斯韦尔德要求谈判的口信。
口信是布朗从百米以外的石垒暗哨带回来的。格里菲正蹲在一小堆篝火旁焙烤一片鲨鱼肉。前一天还算幸运,摘到一些海草和海胆。特哈逮住一条鲨鱼,莫里里沿着藏炸药的裂缝下去,在山底抓了条满大的章鱼。天黑之后,他们还成功地躲开鲨鱼的袭击,下海两次,两次都搞回了淡水。
布朗对格里菲说:“他说他想过来同您谈谈。但我知道这个坏蛋的用心。他是来侦察咱们什么时候可以饿死。”
“带上来。”格里菲说。
“来了就宰了他!”“牧羊神”兴冲冲地叫嚷。
格里菲摇头不允。
“牧羊神”不服:“他是杀人的刽子手,是禽兽和魔鬼呀!”
“老弟,不能杀他。我们要有气派,不能背信弃义。”
“这气派太愚蠢。”
“再愚蠢也得有气派。”格里菲庄重地回答,他把木炭上的鲨鱼肉片翻了个身,发现特哈正贪婪地嗅着鼻子。“特哈,大魔鬼来的时候不准这样下作。要装出丝毫不饿的样子。去,把那些海胆煮煮;还有你——大兄弟,去烧个乌贼汤。咱们请大魔王一块儿会餐。不要吝啬,把弄到的东西全部备齐。”
格里菲继续烤肉,等到拉乌尔范阿斯韦尔德带着一条爱尔兰大狗阔步走进营地的时候,他才站起身。拉乌尔还算懂得礼貌,先把手伸出来,道:
“您好!久仰大名。”
“你的大名我倒永远不想耳闻。”格里菲答。
“我也不想与您在此相遇。”对方反唇相讥,“起初,不知尊姓大名,还以为对手是个普普通通的商船船长呢。要不是我们轻敌,也不会让你们给封锁起来。”
格里菲笑着说:“不好说是低估了您。我把您当成了在海岸行窃的瘪三,不料,还真是个高明的海盗和屠夫呢。要不是我们轻敌,您怎能夺得走我的纵帆船呢?大概是一比一吧,现在还没见输赢。”
拉乌尔那晒黑的面庞气得发紫,不过他按捺着自己。他扫视了一遍充裕的食物和一只只沉甸甸的水葫芦,内心惊异不已,但脸面上没有丝毫表露。此人体态修长c匀称。格里菲打量着他,观察他的相貌,揣度他的人品。他双目炯炯有神,但两眼相距有点太近——纵然说不上别扭,只是再宽一些才好与那宽阔的额头相匹配;他下颌坚硬,颧骨很宽,样子很像大力士!他虽然满面虎威,但格里菲仍然看得出来,这张人脸上并没有英雄的气质。
拉乌尔打躬道:“你我都是强人。若早入世一百年,说不定都是为帝国而战的大将军呢。”
格里菲弯身回礼:“可是现在,我们正在践踏和破坏帝国推行的法律。”
“法律早已化为灰烬。”拉乌尔像在背诵警句,说着,他坐下来。“你们吃饭吧,别让我打搅了。”
“一块享用不好吗?”格里菲邀请。
对方用锐利的目光盯了他一会儿,便接受邀请,道:
“我手上汗津津的。可以洗洗吗?”
格里菲点头,命莫里里拎过一只葫芦。宝贵的一夸脱水被白白地淋到地上,拉乌尔一边洗手,一边观察“牧羊神”的眼神,但除了疲倦和冷漠之外没有发现别的东西。
“我的狗也渴了。”拉乌尔说。
格里菲又点点头,第二只葫芦被提到那畜生跟前。
拉乌尔注视着几个土人的眼睛,也没有找出问题。
格里菲抱歉地说;“可惜我们没有咖啡。只好请您喝点水。特哈,再来个葫芦。先尝尝这块鲨鱼肉。下面还有乌贼c海胆和海草色拉(色拉:西餐中的一种凉拌菜——译者注)。真是的,怎么没有军舰乌啊?唉,小伙子们昨天偷懒,谁也不想去捉。”
要按胃口,格里菲定会把那粘油的铁丝也吮上一吮,但他故意吃得很马虎,还把碎肉渣都给狗扔去。
他挺挺身,叹道;“我大概还没有落到原始人的地步吧。若有‘拉特勒’号上的食品罐头,我保证能让您吃得更加满意。瞧这玩意——”他撕下一条半斤来重的烤鲨鱼肉,又给狗抛去。“你若不马上投降,就别怪我前去夺取了。”
拉鸟尔苦笑了几声。
“我是来讲条件的。”他一字一板地说。
格里菲摇摇头说:
“没有条件可讲。我已经卡在您的脑门儿上了,您是跑不了的。”
“您别以为这是瓮中捉鳖!”拉乌尔大叫。
“您绝不会活着出去的,除非戴上一对手铐。”格里菲以深思熟虑的目光端详着客人。“前些年,我对付过您这号人。您这号人在南洋一带差不多已经灭绝。可是您——怎么说呢——您是个犯了时代错误的家伙。您妄图将历史推向倒退,我们必须铲除您。就我个人而言,还是劝您回船去喝个酩酊大醉。只有这样,您才能忘记行将灭亡的命运。”
松语文学www.16sy.coM免费小说阅读