当前位置:松语文学 > 穿越小说 >韩氏译卷最新章节 > 韩氏译卷TXT下载
错误举报

正文 第十四章(1)

  峨霄岭的山顶上有一片平地,那里住着个种棉花的年轻农民,名叫哈维格伦,这天一早,他吃过早饭,嘴里还嚼着牙签,便出了家门,沿着小道向山下走去。正走着走着,忽然发现一簇羊蹄草后面有件毛茸茸的东西,仔细一看,原来是个黑人的脑袋。哈维停住脚步,扔掉牙签,四下看看,想找块石头抓在手里。

  他在地上找来找去,没有找到合适的。齐腰深的草丛突然窸窣一颤,那毛茸茸的脑袋缩下去不见了。

  哈维急忙后退几步,左顾右盼,想随便抓起个东西。

  前一天夜里,搜捕黑鬼的号令已经传遍四乡五邻,哈维却像往常一样陪着妻子钻进了被窝。竺郦县这一段边境上差不多有一半男人都跑了出去,但哈维的娇妻不敢独自待在屋里,哈维便说,管他呢,反正谁也没有夜光眼,能在黑咕隆咚的夜里抓住黑鬼,何必去卖傻,白费时间。

  可是这天早晨,他一撂下饭碗便戴上帽子下山了。大概离山脚的公路还有一半的距离,他冷不丁地朝旁边瞥了一眼,正好发现羊蹄草后面藏着个人。

  “是你吗,桑尼?”他一边吆喝,一边伸手从地上拣起一块砖头大小的岩石。

  草丛猛地一晃,但无人回答。

  “你听见了吗?桑尼?”他又提高嗓门。

  似乎有一种模模糊糊的声响,又像,又像哭泣。

  “咦?这是怎么回事?”他伸长脖子问。

  哈维向草丛里蹚了几步,然后点着脚尖,够着头,想看清趴在草窝里的到底是不是桑尼。他把步枪留给了妻子自卫,所以,不认准人,不敢贸然接近。“桑尼!你怎么不答理人?”他不耐烦地问。

  草丛里没有动静,毛茸茸的脑袋完全从视线中消失。

  “桑尼,你给我站起来!”他靠近一步,命令道,“站起来!

  别躲着我!不然,我这块大石头可要扔过去啦!”

  桑尼像乌龟出壳似地把脑袋伸出了羊蹄草。他慢慢站直身子,大眼睛瞪得溜圆溜圆的。

  “早安,哈维先生,”桑尼说道,“近来可好啊?”

  哈维拨开草丛,向这孩子走去,最后停到离他几步远的地方,向他凝视。

  “黑鬼!你在我地里搞什么名堂?”他一边粗暴地讯问,一边向桑尼身后绕去,想看看桑尼藏没藏武器。

  桑尼好像脚上安了根轴,原地转起了圈子。那双又圆又大的眼睛紧紧地跟踪着哈维的大腿。

  “哈维先生,这片地是您的吗?”桑尼抬高声调,惊讶地问,

  “我发誓,哈维先生,我根本不知道这片地是属于您的。看见这

  么多的草,还以为没人要呢。”

  “所有土地都有主人。”哈维抢白道。

  “是吗?”桑尼忙回,“哈维先生,我以前不知道。”他的声音越降越低。

  “你现在知道了。”哈维立刻站住,盯着这孩子说,“说吧,你藏在我地里是什么目的?”

  “您说的是,哈维先生,我现在知道了。嗯”桑尼停顿一下,低头望着杂草,“也不知是怎么回事,我跑到了这里。”

  “你不是鲍勃沃森的长工吗?为什么不在农场干活?”

  “您说的是,”桑尼慌慌张张地说,“我的家是在鲍勃先生的农场里。”他向身后瞅了瞅,眼睛一扫,想看看地平线在哪里。

  “我今天不大想干活。哈维先生,我身体有点不舒服。”

  哈维扔掉石块,蹬进桑尼蜷伏的圆形草窝。看样子,桑尼躲在这里已经不是一时半会儿了,大概呆了整整一夜。这孩子后退了几步,溜溜转的眼睛总是一眨巴一眨巴地朝山下瞥。

  “你到底怎么啦?为什么不想干活儿呢?”哈维问他,“别不是遇到什么麻烦了吧?”

  桑尼的脸扭曲了。他噎得说不出话来,双手深深地插进破外套的口袋里。

  “哈维先生,我没有犯法,”他真诚地说,“我发誓,我没有犯法。”

  “那强奸别人姑娘又该怎么解释呢?”哈维马上追问,“照你说,强奸也不算犯法?”

  桑尼的脸拉得老长。

  “哈维先生,您已知道这件事?”

  “我当然知道。竺郦县哪个不晓?报纸也登出来了,已经轰动了全国。”

  “报纸?”桑尼问,“这种事也登报纸?”

  哈维盯着这孩子,点了点头。

  “哈维先生,我没有干他们说的那种事。”

  哈维伸手掐了一把草穗,合掌来搓,一直搓得草籽出荚,慢慢顺着指缝掉落下去。最后,他扔掉草壳,盯着桑尼,说:

  “那种事你总是干了,就让你说说该怎么称呼吧。”

  “哈维先生,我真没干您说的那种事。”桑尼慌忙上前解释,差一点被草绊倒,他诚挚地说,“您说的那种事情,我还一窍不通呢。哈维先生,从生下来到现在,我还没干过那玩意儿。我不骗您,全是真的。”

  “纳西萨卡尔霍恩夫人证明你干过。她是白人妇女。你总不能说白人妇女骗人!”

  “哎哟,哈维先生,”桑尼辩解,“我哪有那么大的胆哪。

  不过,话又说回来,我根本没有作案的举动。”

  “她说她和费尔茨传教士都看见了,谢普巴洛的女儿也做了证明,难道他们都是骗子?你敢不敢这样说?”

  “我没有说他们是骗子,哈维先生。世界上任何白人的话我都没有顶撞过。可是哈维先生,说实在的,别说对凯蒂小姐,就是对别的姑娘,我也没有干过那种事情。”

  桑尼正一步一倒,跌跌撞撞地围着哈维打转转。他急得站不住脚,生怕哈维冤枉了自己。哈维一动不动,每回桑尼绕到面前他都仔细观察了这孩子的痛苦表情。

  “哈维先生,我既然对您说了,就是推心置腹。我和黑人姑娘也没干过那种事情。哈维先生,我对那种事真是一窍不通。&一t;

  哈维认真地观察着他。他禁不住渐渐相信了这个黑人的真诚。

  “甚至包括黑人姑娘吗?”他问道,“你和她们也没有发生过奸情?”

  “您说的正是,哈维先生。千真万确!发生关系的事只是听别人说,但我从来没有经历过。决不撒谎,哈维先生。”

  哈维撇下桑尼,朝十米以外的小道走去。一踏上光溜溜的沙地小道,他便站住,顺势越过山脚的树梢向山下张望起来。树林前面是一片平川,方格形的篱栏将长满庄稼的田地一块块分开。他纳闷,那一群男人究竟在什么地方。昨天傍晚还听到他们在下面吵吵嚷嚷,可以后就断了音信。

  他扭头看了看深草丛中的桑尼。这孩子一动不动地站在原地。他没有一点想逃跑的意思。哈维又走了回去。

  “哈维先生,您准备怎么办呢?”

  “我不知道。”他回答。

  哈维发觉桑尼的衬衣下面有东西一动。他靠上一步,问,“里面藏着什么玩意儿?”

  桑尼解开扣子,把手伸进去。他抓出来一只小兔子。

  “这兔子是从哪儿来的?”

  “我自己养的,”桑尼说着,捋了捋兔子耳朵,“哈维先生,是前天夜里从家里抱的。”

  松语文学www.16sy.coM免费小说阅读