第17章
晚饭在一间有美丽的老式护壁板、亚当式屋顶和壁炉的屋子里吃的,饭菜相当不错。吃过了晚饭,克林普森小姐感到精神振奋,她做好了准备。
“我们去我自己的屋里坐,好吗?”布斯小姐说,“这是惟一舒适的地方。当然,绝大多数的房间都是关着的。如果你允许我失陪的话,我想上楼给雷伯恩太太送饭,给她找一个舒服的姿势,可怜的人,然后我们就可以开始了。我不会离开超过半个小时的。”
“我猜,她真是无依无靠?”
“是啊,真的。”
“她可以说话吗?”
“谈不上说话。她有时候会咕哝几句,但是说不清什么。这很悲哀,不是吗,而且她是那么的富有。对于她来说去世的时候也许是她快乐的时候。”
“可怜的人!”克林普森小姐说。
女主人把她带到了一间狭窄的、装饰鲜艳的起居室,然后把她一个人留在了这间印花布装饰的房子里。克林普森小姐很快地扫视着屋里的书,大部分都是小说,只有几本是标准的唯灵论的著作。然后她又把注意力转移到了壁炉架上。像通常护士的壁炉架一样,上面摆满了照片。在这些照片中有一张装在相框里非常明显地刻着“来自最感激您的病人”的照片,上面是一位绅士穿着礼服,留着九十年代样式的胡子,站在一辆自行车旁边。很明显,他站在半空中一个石头的阳台上,远处是一道岩石峡谷的风景。相框是银质的,很重,经过细心的装饰。
“如果是她的父亲,太年轻。”克林普森小姐说。当她把相框翻转过来,她有了新的发现:“既是你亲爱的人也是你喜欢的兄弟。哼!‘我最亲爱的露西,来自永远深爱你的哈里。’我想,不会是兄弟。照相馆的地点是考文垂。也许是做自行车生意的。那么哈里发生了什么事?很明显,没有结婚。死了,或者是没有宗教信仰。最好的相框、最中间的位置,花瓶里还有一束温室里种出来的水仙花——我觉得哈里已经去世了。下一张是什么?家里人?
“是的,下面有名字。最亲爱的露西在边上,然后是爸爸、妈妈、汤姆和格特鲁德·汤姆和格特鲁德年长,但是他们也许还活着。爸爸是一个牧师。一座很大的房子,也许是教区长的住所。摄影师的地址是梅德斯通。等一下。这里还有爸爸和一群小男孩的照片。是校长,或者是自己的学生。两个孩子戴着有z字形的彩带的草帽——那么,或许是学校。那座银杯是什么?上面有布斯和其他的三个名字——派姆布鲁克大学四人划艇比赛,一八八三。不是一所学费很昂贵的大学。是不是爸爸因为哈里是生产自行车的而反对他?那边的那本证书好像是学校颁发的获奖证书。没错。梅德斯通女子大学——在英语文学方面很有名气。就这些。是不是她回来了?——不,错误的警觉。一个穿着卡其布衣服的年轻男子,‘你亲爱的外甥,G·布斯’——啊!汤姆的儿子,我知道了。我想知道,他还活着吗?对了——这次是她回来了。”
当房门打开的时候,克林普森小姐正坐在壁炉的旁边,眼睛盯着雷蒙德的照片。
“真抱歉让你久等了,”布斯小姐说,“但是那个可怜的老人今天晚上好像不想休息。她还要呆几个小时,一会儿我还得上去。现在就开始好吗?我很想试一试。”
克林普森小姐从容不迫地答应了。
“我们通常用这张桌子,”布斯小姐说着搬过来一张很小的竹制圆桌,桌子腿中间有一个架子。克林普森小姐觉得这是她所见过的最好的、可以用来制造假象的桌子,她从心里赞成克雷格夫人的选择。
“我们就坐在这样的光线里?”她问。
“不是这样的光线,”布斯小姐说,“克雷格夫人说白天蓝色的光线或者电灯的灯光对于灵魂来说太强烈了。你知道,它们会颤抖。所以我们通常都是关上灯,坐在壁炉的火光中,这对于我们做记录已经足够了。是你来做记录,还是我来?”
“哦,我觉得还是你来比较好,因为你更熟悉。”克林普森小姐说。
“很好。”布斯小姐拿来了一支铅笔和一叠纸,然后关上了灯。
“现在我们只需要坐下来,把我们的拇指和手指尖轻轻地放在桌子的边缘上。当然,最好是围成一个圈,但是两个人没办法那样做。还有我觉得开始的时候不要说话——直到建立灵媒传感,你知道。你要坐在哪边?”
“哦,我就坐这边了。”克林普森小姐说。
“你不介意背着火光坐?”
克林普森小姐根本不会介意。
“嗯,这是一个很好的安排,因为这样可以挡住照向桌子的火光。”
“我也是这样想的。”克林普森小姐真心地说。
她们把拇指和手指尖放在桌子上等待着。
十分钟过去了。
“你有没有感觉到什么?”布斯小姐问道。
“没有。”
“有时候需要一点点时间。”
寂静。
“啊!我想我感觉到了什么。”
“我觉得我的手指有针刺的感觉。”
“我也是。我们马上就会感觉到了。”
寂静。
“你需不需要稍事休息一下?”
“我的手腕很疼。”
“它们会适应的。那是有力量在通过。”
克林普森小姐把手指抬了起来,轻轻地摩擦自己的手腕。细细的黑色的钩子静悄悄地已经放到了她黑色天鹅绒的袖子边。
“我真的感觉到我们周围有能量。我的脊椎骨感到冰凉冰凉的。”
“让我们继续,”克林普森小姐说,“现在我休息好了。”
寂静。
“我感到,”克林普森小姐小声地嘀咕说,“好像有什么东西紧紧地抓着我的后脖颈。”
“不要动。”
“我的胳膊自肘关节以下失去了知觉。”
“嘘!我的一样。”
如果克林普森小姐知道那块肌肉的名称是三角肌的话,她也许会补充说自己的三角肌疼。这是在没有手腕的支撑的情况下,把所有手指放在桌子上坐着的一般结果。
“我从头到脚都感到刺痛。”布斯小姐说。
就在这个时候,桌子突然剧烈地倾斜了。克林普森小姐过高地估计了挪动这个竹子家具所需要的力量。
“啊!”
作为弥补,经过了一小段时间的安静之后,桌子又开始运动了,但是非常的轻微,最后变成了像跷跷板的运动。克林普森小姐发现只要稍稍抬起一下她的一只大脚,手腕就不用费力支撑手腕上的钩子了,这对她来说真是很幸运。
“我们要不要对它说话?”克林普森小姐说。
“等一下,”布斯小姐说,“桌子会斜向一边的。”
她这样说需要很高的想像力,这让克林普森小姐很吃惊。但是她决定让桌子做轻微的旋转运动。
“我们站起来好么?”布斯小姐建议道。
克林普森小姐感到苍皇失措,因为站起来弯着腰让桌子摇动很不容易,于是她决定开始表现成阴魂附身。她把脑袋垂到了胸口,嘴里含混地发出了轻微的呻吟。同时她把手收了回来,放开了钩子,桌子在她手指的作用下继续剧烈地转动着。
一块煤从壁炉中掉了下来摔碎了,进发出一道闪亮的光线。克林普森小姐吃了一惊,桌子轻轻地砰的一声停止了转动。
“哦,天啊!”布斯小姐叫道,“光驱散了震动。你还好吗,亲爱的?”
“没事,没事,”克林普森小姐含糊地说,“发生了什么?”
“力量很巨大,”布斯小姐说,“我从来没有感觉到这样强烈的力量。”
“我想我一定是睡着了。”克林普森小姐说。
“有东西进入了你的身体,”布斯小姐说,“鬼魂正占据你的身体。你是不是很累,还能继续吗?”
“我感觉很正常,”克林普森小姐说,“只是有点昏昏欲睡。”
“你是一个非常强壮的灵媒。”布斯小姐说。
克林普森小姐鬼鬼祟祟地颠动着脚,好像想同意。她把手又放回到了桌子上,桌子立刻又开始摇动了起来。
“我们不会再浪费时间了。”布斯小姐说。她轻轻地清了清嗓子,然后开始对桌子说话。
“是不是有个灵魂在那里?”
砰!
桌子不动了。
“你愿不愿意敲一下表示‘是’,两下表示‘不是’?”
砰!
这种询问方法的优点是询问者需要先提出问题。
“你是一个去世的人的灵魂?”
“是。”
“你是费德拉?”
“不是。”
“你是一个以前曾经来过的灵魂?”
“不是。”
“你是我们的朋友?”
“是。”
“你很高兴见到我们?”
“是,是,是。”
“你幸福吗?”
“是。”
“你来这里是想问些什么?”
“不是。”
“你自己非常想帮助我们?”
“不是。”
“你是替另一个灵魂在说话?”
“是的。”
“他是不是想和我的朋友说话?”
“不是。”
“想和我说?”
“是,是,是,是。”(桌子剧烈地摇动着。)
“你是一个女人的灵魂?”
“不是。”
“男人的?”
有一点气喘。
“是不是我一直想联系的灵魂?”
“是的。”
暂停了一下,桌子倾斜了。
“你愿不愿意依靠字母表来和我们说话?敲一下表示A,两下表示B,以此类推?”
(“迟来的好奇”,克林普森小姐想。)
砰!
“你叫什么名字?”
八次敲击,深深地吸了一口气。
一次敲击——
“H—A一”
一连串的敲击。
“是一个R?你说的太快了。”
砰!
“H—A—R,对不对?”
“是。”
“是哈里?”
“是,是,是。”
“哦,哈里,真是你!你怎么样?还幸福吗?”
“是的——不——孤独。”
“这不是我的错,哈里。”
“是的。一点点。”
“啊,但是我有责任那样想。记得谁出现在了我们中间?”
“是,F—A—T—H—E一”
“不,不是,哈里!是妈——”
“一A—D!”桌子成功地敲击出。
“你怎么能这么不友好地说话?”
“开始是爱情。”
“我现在知道了。但是那时我只是一个女孩子。现在你还不原谅我?”
“都原谅了。母亲也原谅了。”
“真高兴。你在那里干什么,哈里?”
“等待。帮助。和解。”
“你有没有特殊的消息要告诉我?”
“去考文垂!”(这时桌子开始抖动。)
这条消息好像让问话的人不知所措了。
“哦,真的是你,哈里!你不曾忘记那个古老的玩笑。告诉我——”
关于这一点桌子表现出了很大的兴奋,一连敲出了很多无法理解的字母。
“你想要什么?”
“G—G—G一”
“一定是有人打扰,”布斯小姐说,“请告诉我,他是谁?”
“G—E——E”(很快地)
“乔治!我不认识什么乔治,除了汤姆的孩子。他发生了什么事情,我想。”
“哈!哈!哈!不是乔治·布斯,是乔治·华盛顿。”
“乔治。华盛顿?”
“哈!哈!”(桌子的震动变得很剧烈,看起来灵媒好像已经无法控制它了。布斯小姐正忙着记录谈话,把手放回到桌子上,于是桌子停止了跳动,开始摇晃。)
“现在是谁在这里?”
“庞戈。”
“谁是庞戈?”
“附身的灵魂。”
“刚才是谁在说话?”
“恶灵。现在走了。”
“哈里还在吗?”
“走了。”
“还有谁想说话?”
“海伦。”
“海伦什么?”
“你不记得了?梅德斯通。”
“梅德斯通?哦,你指的是艾伦·佩特?”
“是,佩特。”
“太好了!晚上好,艾伦。听到你的声音太好了。”
“记得那争吵。”
“你指的是宿舍里的那次大的争吵?”
“凯特那个坏姑娘。”
“不,我不认识凯特,除了凯特·赫尔利。你说的不是她,对吗?”
“顽皮的凯特。灯没有了。”
“哦,我不知道她在说什么。灯后面的蛋糕没有了?”
“对了。”
“艾伦,你还是不能说清楚。”
“密西——密西——”
“密西西比?你还没有学会说?”
“有意思。”
“你那里有很多我们班里的同学吗?”
“爱丽丝和梅布尔。她们让我带来了她们的爱。”
“她们真好。也带给她们我的爱。”
“是的,所有的爱、鲜花和阳光。”
“你想——”
“P.”桌子不耐烦地说。
“又是庞戈了?”
“是的,累了。”
“你希望我们结束了?”
“是的,下一次吧。”
“今天晚上真不错。”
“晚安。”
灵媒靠在了椅子背上,累得喘了一口气,这很正常。
敲击字母是一件很累的事情,而且她还担心香皂盒会滑落下来。
布斯小姐打开了灯。
“一切好极了!”布斯小姐说。
“你得到你想要的答案了吗?”
“是的,真的。你听到他们了吗?”
“我根本就跟不上。”克林普森小姐说。
“想想,是有点困难,除非你适应了这一切。你一定累得不行了。我们就到这里,我去弄点茶来。下一次或许我们可以用应灵牌。用那个不用花这么长时间来得到答案。”
克林普森小姐考虑着这东西。当然这不会让她那么累,但是她不知道自己是不是能熟练地使用那东西。
布斯小姐将茶壶放在炉子上,瞥了钟表一眼。
“天哪!快十一点了。时间过得真快!我必须跑上去看看我的老人了。你想不想看看那些问题和答案?我觉得我没有多少时间了。”
克林普森小姐感觉很满意,自信建立了起来。在几天的时间之内,她就可以完成自己的计划了。但是她几乎在乔治上摔了跟头,而且说“海伦”真是愚蠢。傻瓜才会那样——四十年前每个学校里都有傻瓜。但是,毕竟,你没说太多——的确是另一个人帮你摆脱了困境。克林普森小姐的腿和胳膊都疼得很厉害。她萎靡地想她是不是已经错过了最后一班公共汽车。
“恐怕你错过了,”当布斯小姐听到这个问题时她回答说,“但是我会叫一辆出租汽车的。我来付钱。当然,亲爱的,我想说,你能来这里太好了,真让我高兴。你是不是认为和灵魂交谈非常有意思?哈里以前从来没有来过——可怜的哈里!恐怕我对他太不好了。他结婚了,但是始终没有忘记我。他住在考文垂,我们经常用这个来跟他开玩笑——这就是他说那些话的意思。我在猜想在那里的到底是爱丽丝还是梅布尔。有一个爱丽丝·吉本斯,还有一个爱丽丝。罗奇——两个都是很好的姑娘。我想梅布尔一定是梅布尔·赫里奇。她在许多许多年以前结婚去了印度,我没有记住她结婚以后的名字。从那以后我就没有了她的消息,但是她一定已经去了另一个世界。庞戈是一个新的灵魂。我们必须问问他是谁。克雷格夫人附身的灵魂是费德拉——她是波比亚庄园的一个奴隶女孩。”
“真的!”克林普森小姐说。
“一天她告诉了我们她的故事。那么的浪漫。她因为自己是基督徒而拒绝和恶魔有任何关系,因此被扔进了狮群。”
“真是有意思。”
“有意思,不是吗?她英语说得不好,有时候很难理解她说的话。有时候她也会被讨厌的家伙打扰。庞戈很快地摆脱了乔治。华生顿。你会再来,是吗?明天晚上?”
“如果你希望,当然可以。”
“希望,请一定来。下一次你一定要自己问点消息。”
“我一定会的。”克林普森小姐说,“这真是一个惊人的发现——会非常奇妙。我从来没有梦想过自己有这样的天赋。”
这也是真的。松语文学www.16sy.coM免费小说阅读
“我们去我自己的屋里坐,好吗?”布斯小姐说,“这是惟一舒适的地方。当然,绝大多数的房间都是关着的。如果你允许我失陪的话,我想上楼给雷伯恩太太送饭,给她找一个舒服的姿势,可怜的人,然后我们就可以开始了。我不会离开超过半个小时的。”
“我猜,她真是无依无靠?”
“是啊,真的。”
“她可以说话吗?”
“谈不上说话。她有时候会咕哝几句,但是说不清什么。这很悲哀,不是吗,而且她是那么的富有。对于她来说去世的时候也许是她快乐的时候。”
“可怜的人!”克林普森小姐说。
女主人把她带到了一间狭窄的、装饰鲜艳的起居室,然后把她一个人留在了这间印花布装饰的房子里。克林普森小姐很快地扫视着屋里的书,大部分都是小说,只有几本是标准的唯灵论的著作。然后她又把注意力转移到了壁炉架上。像通常护士的壁炉架一样,上面摆满了照片。在这些照片中有一张装在相框里非常明显地刻着“来自最感激您的病人”的照片,上面是一位绅士穿着礼服,留着九十年代样式的胡子,站在一辆自行车旁边。很明显,他站在半空中一个石头的阳台上,远处是一道岩石峡谷的风景。相框是银质的,很重,经过细心的装饰。
“如果是她的父亲,太年轻。”克林普森小姐说。当她把相框翻转过来,她有了新的发现:“既是你亲爱的人也是你喜欢的兄弟。哼!‘我最亲爱的露西,来自永远深爱你的哈里。’我想,不会是兄弟。照相馆的地点是考文垂。也许是做自行车生意的。那么哈里发生了什么事?很明显,没有结婚。死了,或者是没有宗教信仰。最好的相框、最中间的位置,花瓶里还有一束温室里种出来的水仙花——我觉得哈里已经去世了。下一张是什么?家里人?
“是的,下面有名字。最亲爱的露西在边上,然后是爸爸、妈妈、汤姆和格特鲁德·汤姆和格特鲁德年长,但是他们也许还活着。爸爸是一个牧师。一座很大的房子,也许是教区长的住所。摄影师的地址是梅德斯通。等一下。这里还有爸爸和一群小男孩的照片。是校长,或者是自己的学生。两个孩子戴着有z字形的彩带的草帽——那么,或许是学校。那座银杯是什么?上面有布斯和其他的三个名字——派姆布鲁克大学四人划艇比赛,一八八三。不是一所学费很昂贵的大学。是不是爸爸因为哈里是生产自行车的而反对他?那边的那本证书好像是学校颁发的获奖证书。没错。梅德斯通女子大学——在英语文学方面很有名气。就这些。是不是她回来了?——不,错误的警觉。一个穿着卡其布衣服的年轻男子,‘你亲爱的外甥,G·布斯’——啊!汤姆的儿子,我知道了。我想知道,他还活着吗?对了——这次是她回来了。”
当房门打开的时候,克林普森小姐正坐在壁炉的旁边,眼睛盯着雷蒙德的照片。
“真抱歉让你久等了,”布斯小姐说,“但是那个可怜的老人今天晚上好像不想休息。她还要呆几个小时,一会儿我还得上去。现在就开始好吗?我很想试一试。”
克林普森小姐从容不迫地答应了。
“我们通常用这张桌子,”布斯小姐说着搬过来一张很小的竹制圆桌,桌子腿中间有一个架子。克林普森小姐觉得这是她所见过的最好的、可以用来制造假象的桌子,她从心里赞成克雷格夫人的选择。
“我们就坐在这样的光线里?”她问。
“不是这样的光线,”布斯小姐说,“克雷格夫人说白天蓝色的光线或者电灯的灯光对于灵魂来说太强烈了。你知道,它们会颤抖。所以我们通常都是关上灯,坐在壁炉的火光中,这对于我们做记录已经足够了。是你来做记录,还是我来?”
“哦,我觉得还是你来比较好,因为你更熟悉。”克林普森小姐说。
“很好。”布斯小姐拿来了一支铅笔和一叠纸,然后关上了灯。
“现在我们只需要坐下来,把我们的拇指和手指尖轻轻地放在桌子的边缘上。当然,最好是围成一个圈,但是两个人没办法那样做。还有我觉得开始的时候不要说话——直到建立灵媒传感,你知道。你要坐在哪边?”
“哦,我就坐这边了。”克林普森小姐说。
“你不介意背着火光坐?”
克林普森小姐根本不会介意。
“嗯,这是一个很好的安排,因为这样可以挡住照向桌子的火光。”
“我也是这样想的。”克林普森小姐真心地说。
她们把拇指和手指尖放在桌子上等待着。
十分钟过去了。
“你有没有感觉到什么?”布斯小姐问道。
“没有。”
“有时候需要一点点时间。”
寂静。
“啊!我想我感觉到了什么。”
“我觉得我的手指有针刺的感觉。”
“我也是。我们马上就会感觉到了。”
寂静。
“你需不需要稍事休息一下?”
“我的手腕很疼。”
“它们会适应的。那是有力量在通过。”
克林普森小姐把手指抬了起来,轻轻地摩擦自己的手腕。细细的黑色的钩子静悄悄地已经放到了她黑色天鹅绒的袖子边。
“我真的感觉到我们周围有能量。我的脊椎骨感到冰凉冰凉的。”
“让我们继续,”克林普森小姐说,“现在我休息好了。”
寂静。
“我感到,”克林普森小姐小声地嘀咕说,“好像有什么东西紧紧地抓着我的后脖颈。”
“不要动。”
“我的胳膊自肘关节以下失去了知觉。”
“嘘!我的一样。”
如果克林普森小姐知道那块肌肉的名称是三角肌的话,她也许会补充说自己的三角肌疼。这是在没有手腕的支撑的情况下,把所有手指放在桌子上坐着的一般结果。
“我从头到脚都感到刺痛。”布斯小姐说。
就在这个时候,桌子突然剧烈地倾斜了。克林普森小姐过高地估计了挪动这个竹子家具所需要的力量。
“啊!”
作为弥补,经过了一小段时间的安静之后,桌子又开始运动了,但是非常的轻微,最后变成了像跷跷板的运动。克林普森小姐发现只要稍稍抬起一下她的一只大脚,手腕就不用费力支撑手腕上的钩子了,这对她来说真是很幸运。
“我们要不要对它说话?”克林普森小姐说。
“等一下,”布斯小姐说,“桌子会斜向一边的。”
她这样说需要很高的想像力,这让克林普森小姐很吃惊。但是她决定让桌子做轻微的旋转运动。
“我们站起来好么?”布斯小姐建议道。
克林普森小姐感到苍皇失措,因为站起来弯着腰让桌子摇动很不容易,于是她决定开始表现成阴魂附身。她把脑袋垂到了胸口,嘴里含混地发出了轻微的呻吟。同时她把手收了回来,放开了钩子,桌子在她手指的作用下继续剧烈地转动着。
一块煤从壁炉中掉了下来摔碎了,进发出一道闪亮的光线。克林普森小姐吃了一惊,桌子轻轻地砰的一声停止了转动。
“哦,天啊!”布斯小姐叫道,“光驱散了震动。你还好吗,亲爱的?”
“没事,没事,”克林普森小姐含糊地说,“发生了什么?”
“力量很巨大,”布斯小姐说,“我从来没有感觉到这样强烈的力量。”
“我想我一定是睡着了。”克林普森小姐说。
“有东西进入了你的身体,”布斯小姐说,“鬼魂正占据你的身体。你是不是很累,还能继续吗?”
“我感觉很正常,”克林普森小姐说,“只是有点昏昏欲睡。”
“你是一个非常强壮的灵媒。”布斯小姐说。
克林普森小姐鬼鬼祟祟地颠动着脚,好像想同意。她把手又放回到了桌子上,桌子立刻又开始摇动了起来。
“我们不会再浪费时间了。”布斯小姐说。她轻轻地清了清嗓子,然后开始对桌子说话。
“是不是有个灵魂在那里?”
砰!
桌子不动了。
“你愿不愿意敲一下表示‘是’,两下表示‘不是’?”
砰!
这种询问方法的优点是询问者需要先提出问题。
“你是一个去世的人的灵魂?”
“是。”
“你是费德拉?”
“不是。”
“你是一个以前曾经来过的灵魂?”
“不是。”
“你是我们的朋友?”
“是。”
“你很高兴见到我们?”
“是,是,是。”
“你幸福吗?”
“是。”
“你来这里是想问些什么?”
“不是。”
“你自己非常想帮助我们?”
“不是。”
“你是替另一个灵魂在说话?”
“是的。”
“他是不是想和我的朋友说话?”
“不是。”
“想和我说?”
“是,是,是,是。”(桌子剧烈地摇动着。)
“你是一个女人的灵魂?”
“不是。”
“男人的?”
有一点气喘。
“是不是我一直想联系的灵魂?”
“是的。”
暂停了一下,桌子倾斜了。
“你愿不愿意依靠字母表来和我们说话?敲一下表示A,两下表示B,以此类推?”
(“迟来的好奇”,克林普森小姐想。)
砰!
“你叫什么名字?”
八次敲击,深深地吸了一口气。
一次敲击——
“H—A一”
一连串的敲击。
“是一个R?你说的太快了。”
砰!
“H—A—R,对不对?”
“是。”
“是哈里?”
“是,是,是。”
“哦,哈里,真是你!你怎么样?还幸福吗?”
“是的——不——孤独。”
“这不是我的错,哈里。”
“是的。一点点。”
“啊,但是我有责任那样想。记得谁出现在了我们中间?”
“是,F—A—T—H—E一”
“不,不是,哈里!是妈——”
“一A—D!”桌子成功地敲击出。
“你怎么能这么不友好地说话?”
“开始是爱情。”
“我现在知道了。但是那时我只是一个女孩子。现在你还不原谅我?”
“都原谅了。母亲也原谅了。”
“真高兴。你在那里干什么,哈里?”
“等待。帮助。和解。”
“你有没有特殊的消息要告诉我?”
“去考文垂!”(这时桌子开始抖动。)
这条消息好像让问话的人不知所措了。
“哦,真的是你,哈里!你不曾忘记那个古老的玩笑。告诉我——”
关于这一点桌子表现出了很大的兴奋,一连敲出了很多无法理解的字母。
“你想要什么?”
“G—G—G一”
“一定是有人打扰,”布斯小姐说,“请告诉我,他是谁?”
“G—E——E”(很快地)
“乔治!我不认识什么乔治,除了汤姆的孩子。他发生了什么事情,我想。”
“哈!哈!哈!不是乔治·布斯,是乔治·华盛顿。”
“乔治。华盛顿?”
“哈!哈!”(桌子的震动变得很剧烈,看起来灵媒好像已经无法控制它了。布斯小姐正忙着记录谈话,把手放回到桌子上,于是桌子停止了跳动,开始摇晃。)
“现在是谁在这里?”
“庞戈。”
“谁是庞戈?”
“附身的灵魂。”
“刚才是谁在说话?”
“恶灵。现在走了。”
“哈里还在吗?”
“走了。”
“还有谁想说话?”
“海伦。”
“海伦什么?”
“你不记得了?梅德斯通。”
“梅德斯通?哦,你指的是艾伦·佩特?”
“是,佩特。”
“太好了!晚上好,艾伦。听到你的声音太好了。”
“记得那争吵。”
“你指的是宿舍里的那次大的争吵?”
“凯特那个坏姑娘。”
“不,我不认识凯特,除了凯特·赫尔利。你说的不是她,对吗?”
“顽皮的凯特。灯没有了。”
“哦,我不知道她在说什么。灯后面的蛋糕没有了?”
“对了。”
“艾伦,你还是不能说清楚。”
“密西——密西——”
“密西西比?你还没有学会说?”
“有意思。”
“你那里有很多我们班里的同学吗?”
“爱丽丝和梅布尔。她们让我带来了她们的爱。”
“她们真好。也带给她们我的爱。”
“是的,所有的爱、鲜花和阳光。”
“你想——”
“P.”桌子不耐烦地说。
“又是庞戈了?”
“是的,累了。”
“你希望我们结束了?”
“是的,下一次吧。”
“今天晚上真不错。”
“晚安。”
灵媒靠在了椅子背上,累得喘了一口气,这很正常。
敲击字母是一件很累的事情,而且她还担心香皂盒会滑落下来。
布斯小姐打开了灯。
“一切好极了!”布斯小姐说。
“你得到你想要的答案了吗?”
“是的,真的。你听到他们了吗?”
“我根本就跟不上。”克林普森小姐说。
“想想,是有点困难,除非你适应了这一切。你一定累得不行了。我们就到这里,我去弄点茶来。下一次或许我们可以用应灵牌。用那个不用花这么长时间来得到答案。”
克林普森小姐考虑着这东西。当然这不会让她那么累,但是她不知道自己是不是能熟练地使用那东西。
布斯小姐将茶壶放在炉子上,瞥了钟表一眼。
“天哪!快十一点了。时间过得真快!我必须跑上去看看我的老人了。你想不想看看那些问题和答案?我觉得我没有多少时间了。”
克林普森小姐感觉很满意,自信建立了起来。在几天的时间之内,她就可以完成自己的计划了。但是她几乎在乔治上摔了跟头,而且说“海伦”真是愚蠢。傻瓜才会那样——四十年前每个学校里都有傻瓜。但是,毕竟,你没说太多——的确是另一个人帮你摆脱了困境。克林普森小姐的腿和胳膊都疼得很厉害。她萎靡地想她是不是已经错过了最后一班公共汽车。
“恐怕你错过了,”当布斯小姐听到这个问题时她回答说,“但是我会叫一辆出租汽车的。我来付钱。当然,亲爱的,我想说,你能来这里太好了,真让我高兴。你是不是认为和灵魂交谈非常有意思?哈里以前从来没有来过——可怜的哈里!恐怕我对他太不好了。他结婚了,但是始终没有忘记我。他住在考文垂,我们经常用这个来跟他开玩笑——这就是他说那些话的意思。我在猜想在那里的到底是爱丽丝还是梅布尔。有一个爱丽丝·吉本斯,还有一个爱丽丝。罗奇——两个都是很好的姑娘。我想梅布尔一定是梅布尔·赫里奇。她在许多许多年以前结婚去了印度,我没有记住她结婚以后的名字。从那以后我就没有了她的消息,但是她一定已经去了另一个世界。庞戈是一个新的灵魂。我们必须问问他是谁。克雷格夫人附身的灵魂是费德拉——她是波比亚庄园的一个奴隶女孩。”
“真的!”克林普森小姐说。
“一天她告诉了我们她的故事。那么的浪漫。她因为自己是基督徒而拒绝和恶魔有任何关系,因此被扔进了狮群。”
“真是有意思。”
“有意思,不是吗?她英语说得不好,有时候很难理解她说的话。有时候她也会被讨厌的家伙打扰。庞戈很快地摆脱了乔治。华生顿。你会再来,是吗?明天晚上?”
“如果你希望,当然可以。”
“希望,请一定来。下一次你一定要自己问点消息。”
“我一定会的。”克林普森小姐说,“这真是一个惊人的发现——会非常奇妙。我从来没有梦想过自己有这样的天赋。”
这也是真的。松语文学www.16sy.coM免费小说阅读