第十八章 多比和闪闪
当他们走进格兰芬多公共休息室时,里面又一次爆发出一片欢呼和喧哗。桌子c椅子上都堆着小山一般的蛋糕,还有一壶壶南瓜汁和黄油啤酒。李&8226;乔丹燃放了一些费力拔焰火,空气里闪动着许多星星和火花。擅长绘画的迪安&8226;托马斯挂起了好几条醒目的新横幅,大多数横幅上都画着哈利骑着火弩箭绕着树蜂穿梭飞翔的场面
卡尔萨斯c哈利和罗恩c赫敏找了个地方一起坐了下来。
“天哪,还挺觉的,”李&8226;乔丹拿着哈利放在桌上的金蛋,用双手掂量着,说,“快把它打开,哈利!让我们看看里面是什么!”
“他应该自己解开线索,”赫敏赶忙说道,“争霸赛的章程规定”
“我也应该自己解决怎样穿越火龙的问题呀。”哈利嘀咕了一句。他的声音很低,只有周围的卡尔萨斯和赫敏能够听见,赫敏心虚地咧开嘴笑了。
“好了,来吧,哈利,把它打开!”几个人响应着。
“卡尔,你这是干什么?”
“当然是捂住耳朵。
“难道这还会爆炸吗?”李一边嘲笑着卡尔萨斯一边把金蛋递给了哈利,哈利用指甲抠进金蛋上的一圈凹槽,把蛋撬开了。
里面是空的,什么也没有——但就在哈利把它打开的瞬间,一种极为恐怖的c尖厉刺耳的惨叫声充满了整个房间。哈利以前只是在差点没头的尼克的忌辰晚会上叫到过类似的声音,那是鬼魂乐队用乐锯演奏的噪音。
“快关上!”弗雷德用手捂着耳朵吼道。
哈利把金蛋猛地合上。“那是什么?”西莫&8226;斐尼甘盯着金蛋问道,“像是女鬼的叫声哈利,你下次可能要从一个女鬼身边通过!”
“好像是什么人在受折磨!”纳威说——他脸色惨白,把香肠肉撒了一地,“你要对付的是钻心咒!”
“别说傻话,纳威,那是不合法的,”乔治说,“他们不能在勇士身上念钻心咒。我倒觉得这声音有点像珀西在唱歌说不定你要在他冲澡的时候去袭击他,哈利。”
“来一块果酱馅饼吗,卡尔?”
卡尔萨斯没有接过来,而是看着他。弗雷德咧开嘴笑了。
“你放心,”他说,“我没对它们做什么手脚。你需要留神的是蛋奶饼干—”
纳威刚咬了一口蛋奶饼干,一听这话就噎住了,把饼干吐了出来。弗雷德哈哈大笑。
“我只是开个小玩笑,纳威”
赫敏拿起一块果酱馅饼,然后说道:“这些东西都是你们从厨房拿来的,弗雷德?”
“是啊。”弗雷德说,笑嘻嘻地望着她。他憋出一种尖细刺耳的声音,模仿家养小精灵:“‘我们可以为你准备一切,先生,什么都行!’他们真是热心啊只要我一说我有点儿饿了,他们就会给我烤一头牛。”
“你们是怎么进去的?”赫敏用一种若无其事的随便口吻问道。
“很方便,”弗雷德说,“有一扇门藏在画着一碗水果的那幅画后面。只要轻轻挠一挠那个梨子,它就会吃吃发笑,然后——”他住了嘴,警惕地打量着她,“怎么啦?”
“没什么。”赫敏赶紧说道。
“又想领导家养小精灵出来罢工,是吗?”乔治问,“你准备放弃那些传单之类的玩艺儿,动员他们起来造反?”
有几个人被逗得咯咯直笑。赫敏没有回答。
“你可不要把他们的思想搅乱,告诉他们必须穿衣服c拿工钱!”弗雷德警告她说,“你会弄得他们不想做饭的!”
就在这时,纳威突然变成了一只大金丝雀,暂时分散了大家的注意力。
“哟——对不起,纳威!”弗雷德在大家的笑声中喊道,“我忘记了——这就是我们施了魔法的蛋奶饼干——”
还好,不到一分钟,纳威就脱却了羽毛,当羽毛全部掉光后,他的样子又完全正常了。他甚至也和别人一起大笑起来。
“金丝雀饼干!”弗雷德对情绪高涨的人群喊道,“我和乔治发明的——七个银西可一块,很便宜啦!”
当卡尔萨斯回到楼上的宿舍时,已经差不多是凌晨一点了。
“晚安,卡尔。”睡觉前,哈利对卡尔萨斯说。
“晚安,哈利。说起来,今天你表现的非常好。”
“这对亏了你。”
十二月给霍格沃茨带来了狂风和雨加雪。尽管城堡里冬天总是有穿堂风,但每次卡尔萨斯走过停在湖面的德姆斯特朗的大船时,都为城堡里热腾腾的炉火和厚实的墙壁感到庆幸。那艘大船在狂风中颠簸摇摆,黑色的船帆在黑暗的夜空中翻飞起舞。海格给马克西姆夫人的那些骏马不断提供它们最喜欢的纯麦芽威士忌。临时马厩的角落里的饲料槽飘过来一阵阵酒味,熏得保护神奇动物课的同学们都有点晕晕乎乎的。这并没有什么好处,因为他们仍然在照料可怕的炸尾螺,需要运用一些智慧呢。
“我拿不准它们是不是冬眠,”在下一节课上,海格告诉在南瓜地里瑟瑟发抖的同学们说,“我们不妨试一试,看它们想不想睡觉我们把它们安顿在这些箱子里”
现在只剩下十条炸尾螺了。显然,它们互相残杀的欲望并没有彻底根除。如今它们每个都接近六英尺长。它们厚厚的灰色保护层,它们胡乱摆动的有力的腿,它们不断爆炸喷火的尾巴,还有它们的刺和吸盘,所有这些加在一起,使炸尾螺成为哈利见过的最令人恶心的东西。同学们无精打采地望着海格搬出来的大箱子,箱子里都铺着枕头和毛绒绒的毯子。
“我们把它们领进去,”海格说,“然后盖上盖子,看看会出现什么情况。”
结果,他们发现炸尾螺并不冬眠,而且不喜欢被人塞进铺着枕头的箱子,盖上盖子。很快,海格便喊叫起来:“别紧张,别紧张!”因为炸尾螺在南瓜里横冲直撞,地里已经撒满了冒着青烟的箱子碎片。大多数同学——马尔福c克拉布和高尔打头——已经从后门逃进了海格的小屋,把自己关在里面。卡尔萨斯c哈利c罗恩c赫敏则和其他一些同学一起留在外面帮助海格。他们齐心协力,总算制服了九条炸尾螺,把它们捆了起来,但他们也付出了惨重的代价,身上被烧伤和划伤了无数处。最后,只剩下一条炸尾螺了。
“哎,别吓着它!”当卡尔萨斯和赫敏试图用魔杖朝炸尾螺喷射火星时,海格喊道——炸尾螺恶狠狠地朝他们逼近,背上的刺拱了起来,微微颤动着——“用绳子拴住它的刺,它就不会伤害别的炸尾螺了!”
“我们快要被它吃掉了,海格。”卡尔萨斯说道,他和赫敏已经退缩到海格小屋地墙根下。
“好啊,好啊,好啊看起来确实很好玩。”
丽塔&8226;斯基特靠在海格菜园子的栅栏上,看着这一幕闹剧。她今天穿着一件厚厚的洋红色长袍,紫色的领子是翻毛皮的,那只鳄鱼皮手袋挂在她的胳膊上。
“在不想办法,我就要念咒了。”此时,卡尔萨斯的衣服已经被烧焦了一大片,赫敏被他挡在身后。
最后,海格扑过来压在它身上,把它制服了。它尾巴后面喷出一团火焰,把旁边的南瓜苗都烧焦了。
“你是谁?”海格一边问丽塔&8226;斯基特,一边把一个绳扣套在炸尾螺的刺上,系紧了。
“我叫丽塔&8226;斯基特,《预言家日报》的记者。”丽塔回答,满脸笑容地望着海格,嘴里的金牙闪闪发光。
“好像邓布利多说过,不许你再进学校了。”海格微微皱着眉头说,一边翻身从压得有点儿变形的炸尾螺上下来,用力拖着它朝它的同伴们走去。
丽塔好像根本没听见海格的话。
“这些迷人的动物叫什么?”她问,脸上笑得更灿烂了。
“炸尾螺。”海格粗声粗气地回答。
“真的吗?”丽塔说,一副兴趣盎然的样子,“我以前从没有听说过它们是从哪儿弄来的?”
赫敏突然说道:“它们很有趣,是不是?你说呀,卡尔,是不是呀?”
“额,是啊哎哟很有趣。”卡尔萨斯被她踩了一下脚。
“是啊。”哈利也说道。
“啊,你也在这里,哈利!”丽塔&8226;斯基特转过脸来,说道,“这么说,你喜欢保护神奇生物课,是吗?是你最爱上的一门课吗?”
“是的。”哈利毫不含糊地说。海格笑容满面地望着他。
“太好了,”丽塔说,“真的太好了。教书时间长吗?”她又问海格。
卡尔萨斯发现她正把目光移向迪安(他的半边颊上有一道难看的伤口)c拉文德(她的长袍被烧焦了一大块)c西莫(他正在护理几根被烧伤的手指),接着她的目光又移向小屋的窗户,大多数同学站在那里,鼻子压在窗玻璃上,看危险是不是已经过去。
“刚教第二年。”海格说。
“太好了不知道你是不是愿意接受一次采访,嗯?把你保护神奇生物的经验与读者分享一下?《预言家日报》每星期三有一个动物学专栏,我想你一定知道。我们可以介绍一下这些——嗯——响尾狼。”
“炸尾螺,”海格亲切热切地说,“呃——是啊,可以嘛。”
这时,城堡的铃声响了,这堂课结束了。
“好了,再见,哈利!”当卡尔萨斯‘哈利和罗恩c赫敏离开时,丽塔&8226;斯基特愉快地喊道,“那么说定了,海格,星期五见!”
“她会任意歪曲海格说的每一句话,这样不好。”卡尔萨斯说。
“但愿海格没有非法进口那些炸尾螺和其他东西。”赫敏焦虑地说。他们互相对望着——这正是海格可能做的事情。
“海格以前惹进很多麻烦,邓布利多一直没有开除他,”罗恩宽慰他们道,“最坏的可能性就是海格必须丢掉炸尾螺。对不起我说的是最坏吗?我的意思是最好。”
“是啊。”卡尔萨斯看着自己已经烂的不成样子的衣服说道。
那天下午,他们需要上两节占卜课。要画星象图,要作预测,由于哈利和罗恩一直在预言自己可怕的死亡,特里劳妮教授对他们非常满意。可是今天,当她解释冥王星干扰日常生活的不同方式时,他们一直咯咯笑个不停,她很快就恼火了。
“我认为,”她说,声音低低的,充满神秘感,但并没有掩盖她显而易见的恼怒,“我们中间的一些人,”——她意味深长地盯着哈利——“如果看见我昨晚做水晶球占卜时看见的东西,恐怕就不会这样轻狂了。昨晚我坐在这里,埋头做我的针线活儿,突然产生了一种无法遏制的冲动,想请教一下我的水晶球。我站起来,坐到水晶球面前,凝视着晶体的深处你们说,我看见什么东西在凝望着我?”
“一只丑陋的老蝙蝠,戴着一副特大眼镜?”罗恩压低声音嘟嚷着。
哈利拼命绷着脸,不让自己笑出来。
“是死亡,我亲爱的。”
帕瓦蒂和拉文德都用手捂住嘴巴,神色惊恐。
“是的,”特里劳妮教授煞有介事地点点头,说道,“它来了,越来越近了,它像一只兀鹫在头顶上盘旋,越来越低越来越低,就在城堡上空”
她目光犀利地盯着哈利,哈利毫不掩饰地打了大大的哈欠。
“她这套把戏已经玩过差不多八十遍了,如果不是这样,倒是有点儿吓人。”哈利说——这时他们终于来到特里劳妮教授房间下面的楼梯上,重新呼吸到了新鲜空气,“可是,如果每次她说我要死,我都倒地死去,我就变成一个医学上的奇迹了。”
“你会成为一种超浓缩的鬼魂,”罗恩说着,吃吃地笑了,“至少我们没有家庭作业呀。我希望赫敏从维克多教授那儿领回一大堆作业,我最喜欢她做作业时我们闲着”这时他们正与血人巴罗擦肩而过,巴罗那双睁得大大的眼睛恶狠狠地瞪着。
可是赫敏不在晚饭桌上,后来他们去图书馆找她,也不见她的影子。那里只有威克多尔&8226;克鲁姆一个人。罗恩在书架后面徘徊了一会儿,望着克鲁姆,一边小声与卡尔萨斯和哈利争议要不要请他签名——但后来卡尔萨斯发现六七个女生躲在旁边那排书架旁,正在为同样的事情争议不休,罗恩便对这个想法失去了热情。
“你知道她到哪儿去了呢?”罗恩问卡尔萨斯说。
“我怎么会知道?”卡尔萨斯回答。
“你不是已经和她胡言乱语。”
胖夫人刚开始向前转开,他们身后就传来急促的脚步声,赫敏来了。
“卡尔,哈利!”她气喘吁吁地说,在哈利身边刹住脚步(胖夫人垂眼望着她,扬起了眉毛),“你们必须来一下——你必须来一下,出了一件最离奇的事——求求你,快来吧——”
她一把抓住哈利的胳膊,拉着他往走廊上走。
“出了什么事?”
“我们到了那里你就会看见——哦,来吧,快点儿——”
“好吧。”他们赫敏一起沿着走廊往回走,罗恩加快脚步跟了上来。
“喂,你们不管我啦!”胖夫人在他们身后恼火地喊道,“你们打搅了我,一声抱歉也不说!难道我要一直开在这里,等你们回来吗?”
“哦。真是抱歉!”卡尔萨斯扭头喊了一声。
“赫敏,我们到哪儿去?”哈利问。这时她已经领着他们下了六层楼,正顺着大理石楼梯进入下面的门厅。
“你不会是带我们去厨房吧?”
“你说的没错,卡尔!”赫敏兴奋地说。
到了楼梯下面,她往左一拐,匆匆朝一扇门走去,他们跟着赫敏走下一道石阶,下面不是一条昏暗阴森c像通往斯内普地下教室的那种地下通道。相反,他们发现自己来到了一条宽阔的石廊里,火把照得四周很明亮,到处装饰着令人愉快的图画,上面画的主要是吃的东西。
“赫敏!”罗恩明白过来了,说,“你又想说服我们参加你那套‘呕吐’的把戏!”
“不是,不是,我没有!”她着急地说,“而且不是呕吐,罗恩——”
“怎么,改名字了?”罗恩对她皱着眉头,说道,“那么是什么呢?家养小精灵解放阵线?我可不愿冲进厨房,动员他们停止干活,我决不会——”
“我没有要你这么做!”赫敏不耐烦地说,“我刚才来过这里,跟他们交谈过了,我发现——哦,快来,我要带你们去看!”
她又抓住哈利的胳膊,把他拉到那幅大水果碗的图画跟前。她伸出食指,轻轻地挠了挠那只碧绿的大梨子。梨子蠕动起来,吃吃笑着,突然变成了一个很大的绿色门把手。赫敏抓住它把门拉开,用力推了一下哈利的后背,把他推了进去。
当卡尔萨斯走进去的时候,看见一个天花板很高的大房间,面积和上面的礼堂一样大,周围的石墙边堆着许多闪闪发光的铜锅和铜盆,房间另一头有个砖砌的大壁炉。突然,就有一个小东西从房间中央飞快地朝他跑来,一边尖声叫着:“哈利&8226;波特,先生!法尔科&8226;卡尔萨斯先生!”
接着,尖叫的小精灵猛地撞在他的上腹部,把他紧紧地c紧紧地搂住了。
“多——多比?”哈利喘着气说。
“是多比,先生,是多比!”那个声音从他的肚脐附近尖叫着说,“多比一直盼呀盼呀,盼着见到哈利&8226;波特,先生,结果哈利&8226;波特亲自来看他了,还有法尔科&8226;先生!”
多比松开手,向后退了几步,满脸带笑地抬头望着哈利,那双乒乓球般的绿色大眼睛里含着喜悦的泪花。那只像铅笔一样细长的鼻子,那一对蝙蝠状的耳朵,还有那长长的手指和双脚——一切都没有变,只是衣服与原来大不一样了。
当年多比为马尔福家干活时,一年到头穿着那只脏兮兮的旧枕套。现在,他这一身穿戴真是卡尔萨斯见过的最奇怪的组合;他比世界杯赛上的那些巫师穿戴得还要糟糕。他头上顶着一只茶壶保暖套,上面别着一大堆五颜六色的徽章;赤裸的胸膛上挂着一条马蹄图案的领带,下身穿的是一条类似儿童足球短裤的东西,脚上是两只不配对的袜子。
“多比,你在这里做什么?”哈利惊奇地问。
“多比来霍格沃茨工作了,先生!”多比兴奋地尖叫道,“邓布利多教授给了多比和闪闪工作。先生!”
“闪闪?”哈利说,“她也在这里?”
“是啊,先生,是啊!法尔科先生也来。”多比说着,一只手抓住哈利的手,另一只手抓住卡尔萨斯,拉着他们穿过四张长长的木桌子,走进里面的厨房。卡尔萨斯发现这些桌子摆放的位置跟上面礼堂里四个学院的桌子一模一样。此刻晚餐已经结束,桌上没有食物。
至少有一百个小精灵站在厨房里,当多比领着哈利和卡尔萨斯从他们身边经过时,他们一个个满堆笑,鞠躬,行屈膝礼。他们都穿着同样的制服:一条印着霍格沃茨饰章的茶巾。他们像闪闪以前那样,把茶巾当袍子裹在了身上。
多比在砖砌的壁炉前停住脚步,指给哈利看。
“闪闪,你看,先生!”他说。
闪闪坐在炉火旁的一张凳子上。她和多比不同,看样子不是随随便便地找来衣服就穿。她穿着一套整整齐齐的小裙子和短上衣,头上还戴着一顶配套的蓝帽子,上面掏了两个洞,露出她的两只大耳朵。不过,多比那身奇怪组合的衣服保护得一尘不染,像是崭新的一样,而闪闪则显然对自己的衣服毫不在意。她的短上衣上溅满了汤渍,裙子上有一块地方烧焦了。
“你还好吧?闪闪。”卡尔萨斯说。
闪闪的嘴唇发抖,接着便放声大哭,眼泪从她那对棕色的大眼睛里滚出来,洒落在她胸前,和魁地奇世界杯赛上一模一样。
“哦,天哪。”赫敏说——她和罗恩也跟着哈利和卡尔萨斯一起来到厨房里尽头,“闪闪,别哭了,求求你——”
可是闪闪哭得更凶了。多比倒是喜滋滋地抬头望着他们。
“想喝一杯茶吗?”他用尖细的声音大声问,盖过闪闪的哭泣声。
“好的。”卡尔萨斯说。
立刻,就有六个家养小精灵从他后面匆匆跑上来,端着一只很大的银托盘,上面放着一只茶壶,还放着卡尔萨斯c利c罗恩和赫敏的杯子,一壶牛奶和一大盘饼干。
“好丰盛啊!”罗恩用一种很激动地声音说。赫敏朝他皱了皱眉头,但小精灵们看上去都很高兴。他们低低地鞠躬,退了回去。
“你来这里多久了,多比?”多比递茶时,哈利问道。
“刚一个星期,哈利&8226;波特,先生!”多比欢快地说,“你知道,先生,一个被开除的家养小精灵是很难找到新工作的,先生,真的很难很难——”
听了这话,闪闪号啕得更厉害了,她那像一只被压扁的西红柿一般的鼻子淌出鼻涕,啪哒啪哒地滴在胸前,她也不想把它止住。
“多比四处游荡了两年,先生,就为了找一份工作!”多比尖声尖气地说,“可是多比没有找到工作,先生,因为多比现在要工钱了!”
厨房里那些家养小精灵本来都很感兴趣地看着他们,听他们说话,听到这里,他们都把目光移开了,就好像多比说了一些粗鲁的c令人尴尬的话似的。但赫敏动说:“好样的,多比!”
“谢谢你,小姐!”多比说着,朝赫敏一笑,露出好多牙齿,“但是大多数巫师都不想要一个拿工钱的家养小精灵,小姐。‘那不是一个家养小精灵的品质。’他们说,然后就对着多比把门重重关上!多比喜欢工作,但他也想穿衣服c拿工钱,可是多比喜欢自由!”
霍格沃茨的家养小精灵开始悄悄地挪开,躲避多比,好像他身上带着某种传染病菌。闪闪倒是待着没动,但她哭号的音量显然又增高了。
“后来,哈利&8226;波特,多比去拜访闪闪,发现闪闪也被释放了,先生!”多比兴高采烈地说。
闪闪听了这话,从凳子上往前一扑,脸朝下倒在石板铺的地面上,捶打着小小的拳头,痛苦地尖叫起来。赫敏赶紧蹲在她身边,试着安慰她,可是不管赫敏说什么都不起任何作用。多比继续讲他的故事,高声尖叫,盖过了闪闪的哭号。
“然后多比突然有了主意,哈利&8226;波特,先生!‘多比和闪闪为什么不能一起找工作呢?’多比说。‘哪里有工作够两个家养小精灵干的呢?’闪闪问。最后,法尔科先生找到多比,推荐我们到霍格沃茨来工作。”
多比脸上露出非常灿烂的笑容,喜悦的泪水又充盈在他眼睛里了。
“邓布利多教授说,既然多比想要工钱,他可以付给多比工钱!所以啊,多比是一个自由的小精灵,先生,多比每星期得到一个加隆,每个月放一天假!”
“那不算很多!”赫敏在地板上气愤地喊道,盖过闪闪不断哭喊和捶拳头的声音。
“邓布利多教授本来要给多比一星期十个加隆,周末放假,”多比说着,突然打了个寒噤,好像这么多财富和闲暇时间是非常可怕的,“可是多比跟他讨价还价,小姐多比喜欢自由,小姐,但他不想要太多的自由,他更喜欢工作!”
“那么你呢,闪闪,邓布利多教授付你多少工钱?”赫敏好心好意地问。
她如果以为这会使闪闪高兴起来,就真是大错特错了。闪闪确实停止了哭泣,但她坐起来,两只巨大的棕色眼睛狠狠地瞪着赫敏,湿漉漉的脸上突然变得怒气冲冲。
“闪闪是一个被扫地出门的家养小精灵,但闪闪还没到拿工钱的地步!”她尖声刺耳地说,“闪闪还没有堕落到那个程度!闪闪为自由感到羞愧!”
“羞愧?”赫敏茫然地说,“可是——闪闪,你听我说!应该感到羞愧的是克劳奇先生,不是你!你没有做错任何事情,他对你太残忍了——”
可是闪闪听了这话,赶紧把手捂在她帽子的两个洞眼上,把耳朵压扁,这样她就听不见了,然后她尖叫起来:“不许你辱骂我的主人,小姐!不许你辱骂我的克劳奇先生!克劳奇先生是一个好巫师,小姐!克劳奇先生开除了坏闪闪,他做得对!”
“闪闪还调整不过来,”多比尖声尖气地悄悄告诉他们,“闪闪忘记她跟克劳奇先生已经一刀两断,她现在可以怎么想就怎么说了,可是她做不到。”
“怎么,家养小精灵评论他们的主人时,不能怎么想就怎么说吗?”哈利问。
“哦,不能,先生,绝对不能,”多比说,表情突然严肃起来,“这是家养小精灵奴隶身分规定的,先生。我们为主人保守秘密,保持沉默,先生。我们维护家族的荣誉,从不说主人的坏话——不过邓布利多对多比说,他并不坚持我们一定要做到这点。邓布利多教授说,我们可以随意——随意——”
多比突然显得局促不安,小声说:“他说如果我们愿意,可以叫他傻瓜大笨蛋,先生!”
多比发出一声恐惧的干笑。
“可是多比不想这么做,”他说,现在语气又正常了——他摇晃着脑袋,两只耳朵啪啪地拍打着,“多比非常喜欢邓布利多教授,先生,愿意替他保守秘密,为他保持沉默,并以此为自豪。”
“那么对马尔福呢,你现在是不是想怎么说就怎么说了?”哈利咧嘴笑着,追问多比。
一丝恐惧的神色掠过多比那双巨大的眼睛。
“多比——多比可以,”他不很确定地说,挺起小小的脸膛,“多比可以告诉哈利&8226;波特,多比的旧主人是——是——很坏的黑巫师!”
多比呆立了片刻,浑身发抖,被自己的大胆行为吓傻了——然后他一头冲向最近的桌子,开始把脑袋狠狠地往上面撞,一边尖叫着:“坏多比!坏多比!”
卡尔萨斯抓住多比的领带后面,把他从桌子旁拉开了。
“谢谢你,法尔科&8226;卡尔萨斯。谢谢你。”多比上气不接下气地说,用手揉着前额。
“只要习惯就好了。”卡尔萨斯说。
“练习!”闪闪气愤地尖声嚷道,“你应该为自己感到羞愧,多比,那样评论你的主人!”
“他们已经不是我的主人了,闪闪!”多比不服地说,“多比再也不在乎他们怎么想了!”
“哦,你真是一个坏精灵,多比!”闪闪呜咽着说,眼泪又一次顺着面颊扑簌簌滚落下来,“我可怜的克劳奇先生,他没有了闪闪该怎么办呢?他需要我,他需要我的帮助!我从一生焉就照顾克劳奇先生一家,在我之前,是我妈妈,在她之前,是我外婆哦,如果她们知道闪闪被释放了,会怎么说呢?哦,耻辱啊,真是耻辱!”她把脸埋在裙子里,放声大哭。
“闪闪,”赫敏语气坚决地说,“我可以肯定,克劳奇先生没有你照样过得很好。你知道吗,我们见过他——”
“你们见过我的主人?”闪闪喘着气问,从裙子里重新抬起泪痕斑斑的脸,瞪大眼睛望着赫敏,“你在这里,在霍格沃茨看见他的?”
“是的,”赫敏说,“他和巴格曼先生是三强争霸赛的裁判。”
“巴格曼先生也来了?”闪闪尖声问道,突然又变得怒气冲冲,令哈利大吃一惊(从罗恩和赫敏脸上的神情看,他们也吃惊不小)。“巴格曼先生是一个坏巫师!一个很坏很坏的巫师!我的主人不喜欢他,哦,一点儿也不喜欢!”
“巴格曼——坏巫师?”哈利说。
“哦,是的,”闪闪说着,气愤地点着头,“主人告诉了闪闪一些事情!可是闪闪不能说闪闪——闪闪替主人保守秘密”
她再一次泪如雨下。他们可以听见她把脸埋在裙子里哭泣。“可怜的主人,可怜的主人,再也没有闪闪帮助他了!”
除此之外,他们从闪闪嘴里再也问不出一句明白的话了。于是他们随她去哭泣,只管自己喝茶。多比在一旁兴高采烈地说个不停,讲他作为一个自由小精灵是怎么生活的,以及他打算怎么花他的工钱。
“多比下一步就买一件套头衫!”他把着赤裸的胸脯,高兴地说。
“告诉你吧,多比,”罗恩似乎对这个小精灵产生了极大的好感,他说,“我要把我妈妈这个圣诞节给我织的毛衣送给你,我每年都能从她那里得到一件。你不讨厌暗紫红色吧?”
多比开心极了。
“我们必须把它缩小一些,适合你的身材,”罗恩对他说,“它跟你的茶壶保暖套倒是很相配呢。”
他们准备告辞时,旁边的许多小精灵都围拢过来,向他们递来许多点心,让他们带上楼去。赫敏不肯拿,她望着小精灵们不停鞠躬c行屈膝礼的样子,脸上露出痛苦的神情。哈利和罗恩却往口袋里装了好多奶油蛋糕和馅饼。
“太感谢了!”哈利对小精灵们说——他们都簇拥到门边,向他们三人道晚安,“再见,多比!”
“哈利&8226;波特多比有时候可以来看你吗,先生?”多比试探地问。
“当然可以。”哈利说,多比顿时眉开眼笑。
“你们知道吗?”罗恩说道——这时他和卡尔萨斯c赫敏c哈利刚离开厨房,正往通向门厅的楼梯上走,“这些年来,我一直觉得弗雷德和乔治很了不起,能从厨房里偷出吃的东西——闹了半天,实际上并不困难,是吗?小精灵们那么热情地把东西塞给你!”
“我认为,对于那些家养小精灵来说,这是一件最理想的事,”赫敏领头往大理石楼梯上走,一边说道,“我指的是多比来这里工作。别的小精灵会看到他获得自由是多么愉快,慢慢他们就会明白自己也愿意那样!”
“但愿他们不要太仔细地观察闪闪。”哈利说。
“哦,她会高兴起来的。”赫敏说,不过她的口气也有些犹疑,“等这场惊吓过去,她习惯了霍格沃茨的生活时,就会看到她离开了那个叫克劳奇的家伙,日子要好过得多!”
“她似乎很爱那个男人。”罗恩含糊不清地说(他刚咬了一口奶油蛋糕)。
“不过,她对巴格曼的评价可不高,是吗?”哈利说,“不知道克劳奇在家里是怎么议论巴格曼的?”
“大概说他不是一个很称职的司长,”赫敏说,“说句实话他这么说是有道理的,是不是?”
“跟克劳奇那老家伙比起来,我还是情愿在他手下工作,”罗恩说,“至少巴格曼还有点儿幽默感。”
“可别让珀西听见你这么说。”赫敏说,淡淡地笑了笑。
“是啊,说到珀西,他可不愿在任何一个有幽默感的人手下工作,是不是?”罗恩说——他现在又开始吃一块巧克力松饼了,“一个笑话哪怕只穿着多比的茶壶保暖套,几乎是光着身子在他面前跳舞,他也认不出来。”
松语文学www.16sy.coM免费小说阅读
卡尔萨斯c哈利和罗恩c赫敏找了个地方一起坐了下来。
“天哪,还挺觉的,”李&8226;乔丹拿着哈利放在桌上的金蛋,用双手掂量着,说,“快把它打开,哈利!让我们看看里面是什么!”
“他应该自己解开线索,”赫敏赶忙说道,“争霸赛的章程规定”
“我也应该自己解决怎样穿越火龙的问题呀。”哈利嘀咕了一句。他的声音很低,只有周围的卡尔萨斯和赫敏能够听见,赫敏心虚地咧开嘴笑了。
“好了,来吧,哈利,把它打开!”几个人响应着。
“卡尔,你这是干什么?”
“当然是捂住耳朵。
“难道这还会爆炸吗?”李一边嘲笑着卡尔萨斯一边把金蛋递给了哈利,哈利用指甲抠进金蛋上的一圈凹槽,把蛋撬开了。
里面是空的,什么也没有——但就在哈利把它打开的瞬间,一种极为恐怖的c尖厉刺耳的惨叫声充满了整个房间。哈利以前只是在差点没头的尼克的忌辰晚会上叫到过类似的声音,那是鬼魂乐队用乐锯演奏的噪音。
“快关上!”弗雷德用手捂着耳朵吼道。
哈利把金蛋猛地合上。“那是什么?”西莫&8226;斐尼甘盯着金蛋问道,“像是女鬼的叫声哈利,你下次可能要从一个女鬼身边通过!”
“好像是什么人在受折磨!”纳威说——他脸色惨白,把香肠肉撒了一地,“你要对付的是钻心咒!”
“别说傻话,纳威,那是不合法的,”乔治说,“他们不能在勇士身上念钻心咒。我倒觉得这声音有点像珀西在唱歌说不定你要在他冲澡的时候去袭击他,哈利。”
“来一块果酱馅饼吗,卡尔?”
卡尔萨斯没有接过来,而是看着他。弗雷德咧开嘴笑了。
“你放心,”他说,“我没对它们做什么手脚。你需要留神的是蛋奶饼干—”
纳威刚咬了一口蛋奶饼干,一听这话就噎住了,把饼干吐了出来。弗雷德哈哈大笑。
“我只是开个小玩笑,纳威”
赫敏拿起一块果酱馅饼,然后说道:“这些东西都是你们从厨房拿来的,弗雷德?”
“是啊。”弗雷德说,笑嘻嘻地望着她。他憋出一种尖细刺耳的声音,模仿家养小精灵:“‘我们可以为你准备一切,先生,什么都行!’他们真是热心啊只要我一说我有点儿饿了,他们就会给我烤一头牛。”
“你们是怎么进去的?”赫敏用一种若无其事的随便口吻问道。
“很方便,”弗雷德说,“有一扇门藏在画着一碗水果的那幅画后面。只要轻轻挠一挠那个梨子,它就会吃吃发笑,然后——”他住了嘴,警惕地打量着她,“怎么啦?”
“没什么。”赫敏赶紧说道。
“又想领导家养小精灵出来罢工,是吗?”乔治问,“你准备放弃那些传单之类的玩艺儿,动员他们起来造反?”
有几个人被逗得咯咯直笑。赫敏没有回答。
“你可不要把他们的思想搅乱,告诉他们必须穿衣服c拿工钱!”弗雷德警告她说,“你会弄得他们不想做饭的!”
就在这时,纳威突然变成了一只大金丝雀,暂时分散了大家的注意力。
“哟——对不起,纳威!”弗雷德在大家的笑声中喊道,“我忘记了——这就是我们施了魔法的蛋奶饼干——”
还好,不到一分钟,纳威就脱却了羽毛,当羽毛全部掉光后,他的样子又完全正常了。他甚至也和别人一起大笑起来。
“金丝雀饼干!”弗雷德对情绪高涨的人群喊道,“我和乔治发明的——七个银西可一块,很便宜啦!”
当卡尔萨斯回到楼上的宿舍时,已经差不多是凌晨一点了。
“晚安,卡尔。”睡觉前,哈利对卡尔萨斯说。
“晚安,哈利。说起来,今天你表现的非常好。”
“这对亏了你。”
十二月给霍格沃茨带来了狂风和雨加雪。尽管城堡里冬天总是有穿堂风,但每次卡尔萨斯走过停在湖面的德姆斯特朗的大船时,都为城堡里热腾腾的炉火和厚实的墙壁感到庆幸。那艘大船在狂风中颠簸摇摆,黑色的船帆在黑暗的夜空中翻飞起舞。海格给马克西姆夫人的那些骏马不断提供它们最喜欢的纯麦芽威士忌。临时马厩的角落里的饲料槽飘过来一阵阵酒味,熏得保护神奇动物课的同学们都有点晕晕乎乎的。这并没有什么好处,因为他们仍然在照料可怕的炸尾螺,需要运用一些智慧呢。
“我拿不准它们是不是冬眠,”在下一节课上,海格告诉在南瓜地里瑟瑟发抖的同学们说,“我们不妨试一试,看它们想不想睡觉我们把它们安顿在这些箱子里”
现在只剩下十条炸尾螺了。显然,它们互相残杀的欲望并没有彻底根除。如今它们每个都接近六英尺长。它们厚厚的灰色保护层,它们胡乱摆动的有力的腿,它们不断爆炸喷火的尾巴,还有它们的刺和吸盘,所有这些加在一起,使炸尾螺成为哈利见过的最令人恶心的东西。同学们无精打采地望着海格搬出来的大箱子,箱子里都铺着枕头和毛绒绒的毯子。
“我们把它们领进去,”海格说,“然后盖上盖子,看看会出现什么情况。”
结果,他们发现炸尾螺并不冬眠,而且不喜欢被人塞进铺着枕头的箱子,盖上盖子。很快,海格便喊叫起来:“别紧张,别紧张!”因为炸尾螺在南瓜里横冲直撞,地里已经撒满了冒着青烟的箱子碎片。大多数同学——马尔福c克拉布和高尔打头——已经从后门逃进了海格的小屋,把自己关在里面。卡尔萨斯c哈利c罗恩c赫敏则和其他一些同学一起留在外面帮助海格。他们齐心协力,总算制服了九条炸尾螺,把它们捆了起来,但他们也付出了惨重的代价,身上被烧伤和划伤了无数处。最后,只剩下一条炸尾螺了。
“哎,别吓着它!”当卡尔萨斯和赫敏试图用魔杖朝炸尾螺喷射火星时,海格喊道——炸尾螺恶狠狠地朝他们逼近,背上的刺拱了起来,微微颤动着——“用绳子拴住它的刺,它就不会伤害别的炸尾螺了!”
“我们快要被它吃掉了,海格。”卡尔萨斯说道,他和赫敏已经退缩到海格小屋地墙根下。
“好啊,好啊,好啊看起来确实很好玩。”
丽塔&8226;斯基特靠在海格菜园子的栅栏上,看着这一幕闹剧。她今天穿着一件厚厚的洋红色长袍,紫色的领子是翻毛皮的,那只鳄鱼皮手袋挂在她的胳膊上。
“在不想办法,我就要念咒了。”此时,卡尔萨斯的衣服已经被烧焦了一大片,赫敏被他挡在身后。
最后,海格扑过来压在它身上,把它制服了。它尾巴后面喷出一团火焰,把旁边的南瓜苗都烧焦了。
“你是谁?”海格一边问丽塔&8226;斯基特,一边把一个绳扣套在炸尾螺的刺上,系紧了。
“我叫丽塔&8226;斯基特,《预言家日报》的记者。”丽塔回答,满脸笑容地望着海格,嘴里的金牙闪闪发光。
“好像邓布利多说过,不许你再进学校了。”海格微微皱着眉头说,一边翻身从压得有点儿变形的炸尾螺上下来,用力拖着它朝它的同伴们走去。
丽塔好像根本没听见海格的话。
“这些迷人的动物叫什么?”她问,脸上笑得更灿烂了。
“炸尾螺。”海格粗声粗气地回答。
“真的吗?”丽塔说,一副兴趣盎然的样子,“我以前从没有听说过它们是从哪儿弄来的?”
赫敏突然说道:“它们很有趣,是不是?你说呀,卡尔,是不是呀?”
“额,是啊哎哟很有趣。”卡尔萨斯被她踩了一下脚。
“是啊。”哈利也说道。
“啊,你也在这里,哈利!”丽塔&8226;斯基特转过脸来,说道,“这么说,你喜欢保护神奇生物课,是吗?是你最爱上的一门课吗?”
“是的。”哈利毫不含糊地说。海格笑容满面地望着他。
“太好了,”丽塔说,“真的太好了。教书时间长吗?”她又问海格。
卡尔萨斯发现她正把目光移向迪安(他的半边颊上有一道难看的伤口)c拉文德(她的长袍被烧焦了一大块)c西莫(他正在护理几根被烧伤的手指),接着她的目光又移向小屋的窗户,大多数同学站在那里,鼻子压在窗玻璃上,看危险是不是已经过去。
“刚教第二年。”海格说。
“太好了不知道你是不是愿意接受一次采访,嗯?把你保护神奇生物的经验与读者分享一下?《预言家日报》每星期三有一个动物学专栏,我想你一定知道。我们可以介绍一下这些——嗯——响尾狼。”
“炸尾螺,”海格亲切热切地说,“呃——是啊,可以嘛。”
这时,城堡的铃声响了,这堂课结束了。
“好了,再见,哈利!”当卡尔萨斯‘哈利和罗恩c赫敏离开时,丽塔&8226;斯基特愉快地喊道,“那么说定了,海格,星期五见!”
“她会任意歪曲海格说的每一句话,这样不好。”卡尔萨斯说。
“但愿海格没有非法进口那些炸尾螺和其他东西。”赫敏焦虑地说。他们互相对望着——这正是海格可能做的事情。
“海格以前惹进很多麻烦,邓布利多一直没有开除他,”罗恩宽慰他们道,“最坏的可能性就是海格必须丢掉炸尾螺。对不起我说的是最坏吗?我的意思是最好。”
“是啊。”卡尔萨斯看着自己已经烂的不成样子的衣服说道。
那天下午,他们需要上两节占卜课。要画星象图,要作预测,由于哈利和罗恩一直在预言自己可怕的死亡,特里劳妮教授对他们非常满意。可是今天,当她解释冥王星干扰日常生活的不同方式时,他们一直咯咯笑个不停,她很快就恼火了。
“我认为,”她说,声音低低的,充满神秘感,但并没有掩盖她显而易见的恼怒,“我们中间的一些人,”——她意味深长地盯着哈利——“如果看见我昨晚做水晶球占卜时看见的东西,恐怕就不会这样轻狂了。昨晚我坐在这里,埋头做我的针线活儿,突然产生了一种无法遏制的冲动,想请教一下我的水晶球。我站起来,坐到水晶球面前,凝视着晶体的深处你们说,我看见什么东西在凝望着我?”
“一只丑陋的老蝙蝠,戴着一副特大眼镜?”罗恩压低声音嘟嚷着。
哈利拼命绷着脸,不让自己笑出来。
“是死亡,我亲爱的。”
帕瓦蒂和拉文德都用手捂住嘴巴,神色惊恐。
“是的,”特里劳妮教授煞有介事地点点头,说道,“它来了,越来越近了,它像一只兀鹫在头顶上盘旋,越来越低越来越低,就在城堡上空”
她目光犀利地盯着哈利,哈利毫不掩饰地打了大大的哈欠。
“她这套把戏已经玩过差不多八十遍了,如果不是这样,倒是有点儿吓人。”哈利说——这时他们终于来到特里劳妮教授房间下面的楼梯上,重新呼吸到了新鲜空气,“可是,如果每次她说我要死,我都倒地死去,我就变成一个医学上的奇迹了。”
“你会成为一种超浓缩的鬼魂,”罗恩说着,吃吃地笑了,“至少我们没有家庭作业呀。我希望赫敏从维克多教授那儿领回一大堆作业,我最喜欢她做作业时我们闲着”这时他们正与血人巴罗擦肩而过,巴罗那双睁得大大的眼睛恶狠狠地瞪着。
可是赫敏不在晚饭桌上,后来他们去图书馆找她,也不见她的影子。那里只有威克多尔&8226;克鲁姆一个人。罗恩在书架后面徘徊了一会儿,望着克鲁姆,一边小声与卡尔萨斯和哈利争议要不要请他签名——但后来卡尔萨斯发现六七个女生躲在旁边那排书架旁,正在为同样的事情争议不休,罗恩便对这个想法失去了热情。
“你知道她到哪儿去了呢?”罗恩问卡尔萨斯说。
“我怎么会知道?”卡尔萨斯回答。
“你不是已经和她胡言乱语。”
胖夫人刚开始向前转开,他们身后就传来急促的脚步声,赫敏来了。
“卡尔,哈利!”她气喘吁吁地说,在哈利身边刹住脚步(胖夫人垂眼望着她,扬起了眉毛),“你们必须来一下——你必须来一下,出了一件最离奇的事——求求你,快来吧——”
她一把抓住哈利的胳膊,拉着他往走廊上走。
“出了什么事?”
“我们到了那里你就会看见——哦,来吧,快点儿——”
“好吧。”他们赫敏一起沿着走廊往回走,罗恩加快脚步跟了上来。
“喂,你们不管我啦!”胖夫人在他们身后恼火地喊道,“你们打搅了我,一声抱歉也不说!难道我要一直开在这里,等你们回来吗?”
“哦。真是抱歉!”卡尔萨斯扭头喊了一声。
“赫敏,我们到哪儿去?”哈利问。这时她已经领着他们下了六层楼,正顺着大理石楼梯进入下面的门厅。
“你不会是带我们去厨房吧?”
“你说的没错,卡尔!”赫敏兴奋地说。
到了楼梯下面,她往左一拐,匆匆朝一扇门走去,他们跟着赫敏走下一道石阶,下面不是一条昏暗阴森c像通往斯内普地下教室的那种地下通道。相反,他们发现自己来到了一条宽阔的石廊里,火把照得四周很明亮,到处装饰着令人愉快的图画,上面画的主要是吃的东西。
“赫敏!”罗恩明白过来了,说,“你又想说服我们参加你那套‘呕吐’的把戏!”
“不是,不是,我没有!”她着急地说,“而且不是呕吐,罗恩——”
“怎么,改名字了?”罗恩对她皱着眉头,说道,“那么是什么呢?家养小精灵解放阵线?我可不愿冲进厨房,动员他们停止干活,我决不会——”
“我没有要你这么做!”赫敏不耐烦地说,“我刚才来过这里,跟他们交谈过了,我发现——哦,快来,我要带你们去看!”
她又抓住哈利的胳膊,把他拉到那幅大水果碗的图画跟前。她伸出食指,轻轻地挠了挠那只碧绿的大梨子。梨子蠕动起来,吃吃笑着,突然变成了一个很大的绿色门把手。赫敏抓住它把门拉开,用力推了一下哈利的后背,把他推了进去。
当卡尔萨斯走进去的时候,看见一个天花板很高的大房间,面积和上面的礼堂一样大,周围的石墙边堆着许多闪闪发光的铜锅和铜盆,房间另一头有个砖砌的大壁炉。突然,就有一个小东西从房间中央飞快地朝他跑来,一边尖声叫着:“哈利&8226;波特,先生!法尔科&8226;卡尔萨斯先生!”
接着,尖叫的小精灵猛地撞在他的上腹部,把他紧紧地c紧紧地搂住了。
“多——多比?”哈利喘着气说。
“是多比,先生,是多比!”那个声音从他的肚脐附近尖叫着说,“多比一直盼呀盼呀,盼着见到哈利&8226;波特,先生,结果哈利&8226;波特亲自来看他了,还有法尔科&8226;先生!”
多比松开手,向后退了几步,满脸带笑地抬头望着哈利,那双乒乓球般的绿色大眼睛里含着喜悦的泪花。那只像铅笔一样细长的鼻子,那一对蝙蝠状的耳朵,还有那长长的手指和双脚——一切都没有变,只是衣服与原来大不一样了。
当年多比为马尔福家干活时,一年到头穿着那只脏兮兮的旧枕套。现在,他这一身穿戴真是卡尔萨斯见过的最奇怪的组合;他比世界杯赛上的那些巫师穿戴得还要糟糕。他头上顶着一只茶壶保暖套,上面别着一大堆五颜六色的徽章;赤裸的胸膛上挂着一条马蹄图案的领带,下身穿的是一条类似儿童足球短裤的东西,脚上是两只不配对的袜子。
“多比,你在这里做什么?”哈利惊奇地问。
“多比来霍格沃茨工作了,先生!”多比兴奋地尖叫道,“邓布利多教授给了多比和闪闪工作。先生!”
“闪闪?”哈利说,“她也在这里?”
“是啊,先生,是啊!法尔科先生也来。”多比说着,一只手抓住哈利的手,另一只手抓住卡尔萨斯,拉着他们穿过四张长长的木桌子,走进里面的厨房。卡尔萨斯发现这些桌子摆放的位置跟上面礼堂里四个学院的桌子一模一样。此刻晚餐已经结束,桌上没有食物。
至少有一百个小精灵站在厨房里,当多比领着哈利和卡尔萨斯从他们身边经过时,他们一个个满堆笑,鞠躬,行屈膝礼。他们都穿着同样的制服:一条印着霍格沃茨饰章的茶巾。他们像闪闪以前那样,把茶巾当袍子裹在了身上。
多比在砖砌的壁炉前停住脚步,指给哈利看。
“闪闪,你看,先生!”他说。
闪闪坐在炉火旁的一张凳子上。她和多比不同,看样子不是随随便便地找来衣服就穿。她穿着一套整整齐齐的小裙子和短上衣,头上还戴着一顶配套的蓝帽子,上面掏了两个洞,露出她的两只大耳朵。不过,多比那身奇怪组合的衣服保护得一尘不染,像是崭新的一样,而闪闪则显然对自己的衣服毫不在意。她的短上衣上溅满了汤渍,裙子上有一块地方烧焦了。
“你还好吧?闪闪。”卡尔萨斯说。
闪闪的嘴唇发抖,接着便放声大哭,眼泪从她那对棕色的大眼睛里滚出来,洒落在她胸前,和魁地奇世界杯赛上一模一样。
“哦,天哪。”赫敏说——她和罗恩也跟着哈利和卡尔萨斯一起来到厨房里尽头,“闪闪,别哭了,求求你——”
可是闪闪哭得更凶了。多比倒是喜滋滋地抬头望着他们。
“想喝一杯茶吗?”他用尖细的声音大声问,盖过闪闪的哭泣声。
“好的。”卡尔萨斯说。
立刻,就有六个家养小精灵从他后面匆匆跑上来,端着一只很大的银托盘,上面放着一只茶壶,还放着卡尔萨斯c利c罗恩和赫敏的杯子,一壶牛奶和一大盘饼干。
“好丰盛啊!”罗恩用一种很激动地声音说。赫敏朝他皱了皱眉头,但小精灵们看上去都很高兴。他们低低地鞠躬,退了回去。
“你来这里多久了,多比?”多比递茶时,哈利问道。
“刚一个星期,哈利&8226;波特,先生!”多比欢快地说,“你知道,先生,一个被开除的家养小精灵是很难找到新工作的,先生,真的很难很难——”
听了这话,闪闪号啕得更厉害了,她那像一只被压扁的西红柿一般的鼻子淌出鼻涕,啪哒啪哒地滴在胸前,她也不想把它止住。
“多比四处游荡了两年,先生,就为了找一份工作!”多比尖声尖气地说,“可是多比没有找到工作,先生,因为多比现在要工钱了!”
厨房里那些家养小精灵本来都很感兴趣地看着他们,听他们说话,听到这里,他们都把目光移开了,就好像多比说了一些粗鲁的c令人尴尬的话似的。但赫敏动说:“好样的,多比!”
“谢谢你,小姐!”多比说着,朝赫敏一笑,露出好多牙齿,“但是大多数巫师都不想要一个拿工钱的家养小精灵,小姐。‘那不是一个家养小精灵的品质。’他们说,然后就对着多比把门重重关上!多比喜欢工作,但他也想穿衣服c拿工钱,可是多比喜欢自由!”
霍格沃茨的家养小精灵开始悄悄地挪开,躲避多比,好像他身上带着某种传染病菌。闪闪倒是待着没动,但她哭号的音量显然又增高了。
“后来,哈利&8226;波特,多比去拜访闪闪,发现闪闪也被释放了,先生!”多比兴高采烈地说。
闪闪听了这话,从凳子上往前一扑,脸朝下倒在石板铺的地面上,捶打着小小的拳头,痛苦地尖叫起来。赫敏赶紧蹲在她身边,试着安慰她,可是不管赫敏说什么都不起任何作用。多比继续讲他的故事,高声尖叫,盖过了闪闪的哭号。
“然后多比突然有了主意,哈利&8226;波特,先生!‘多比和闪闪为什么不能一起找工作呢?’多比说。‘哪里有工作够两个家养小精灵干的呢?’闪闪问。最后,法尔科先生找到多比,推荐我们到霍格沃茨来工作。”
多比脸上露出非常灿烂的笑容,喜悦的泪水又充盈在他眼睛里了。
“邓布利多教授说,既然多比想要工钱,他可以付给多比工钱!所以啊,多比是一个自由的小精灵,先生,多比每星期得到一个加隆,每个月放一天假!”
“那不算很多!”赫敏在地板上气愤地喊道,盖过闪闪不断哭喊和捶拳头的声音。
“邓布利多教授本来要给多比一星期十个加隆,周末放假,”多比说着,突然打了个寒噤,好像这么多财富和闲暇时间是非常可怕的,“可是多比跟他讨价还价,小姐多比喜欢自由,小姐,但他不想要太多的自由,他更喜欢工作!”
“那么你呢,闪闪,邓布利多教授付你多少工钱?”赫敏好心好意地问。
她如果以为这会使闪闪高兴起来,就真是大错特错了。闪闪确实停止了哭泣,但她坐起来,两只巨大的棕色眼睛狠狠地瞪着赫敏,湿漉漉的脸上突然变得怒气冲冲。
“闪闪是一个被扫地出门的家养小精灵,但闪闪还没到拿工钱的地步!”她尖声刺耳地说,“闪闪还没有堕落到那个程度!闪闪为自由感到羞愧!”
“羞愧?”赫敏茫然地说,“可是——闪闪,你听我说!应该感到羞愧的是克劳奇先生,不是你!你没有做错任何事情,他对你太残忍了——”
可是闪闪听了这话,赶紧把手捂在她帽子的两个洞眼上,把耳朵压扁,这样她就听不见了,然后她尖叫起来:“不许你辱骂我的主人,小姐!不许你辱骂我的克劳奇先生!克劳奇先生是一个好巫师,小姐!克劳奇先生开除了坏闪闪,他做得对!”
“闪闪还调整不过来,”多比尖声尖气地悄悄告诉他们,“闪闪忘记她跟克劳奇先生已经一刀两断,她现在可以怎么想就怎么说了,可是她做不到。”
“怎么,家养小精灵评论他们的主人时,不能怎么想就怎么说吗?”哈利问。
“哦,不能,先生,绝对不能,”多比说,表情突然严肃起来,“这是家养小精灵奴隶身分规定的,先生。我们为主人保守秘密,保持沉默,先生。我们维护家族的荣誉,从不说主人的坏话——不过邓布利多对多比说,他并不坚持我们一定要做到这点。邓布利多教授说,我们可以随意——随意——”
多比突然显得局促不安,小声说:“他说如果我们愿意,可以叫他傻瓜大笨蛋,先生!”
多比发出一声恐惧的干笑。
“可是多比不想这么做,”他说,现在语气又正常了——他摇晃着脑袋,两只耳朵啪啪地拍打着,“多比非常喜欢邓布利多教授,先生,愿意替他保守秘密,为他保持沉默,并以此为自豪。”
“那么对马尔福呢,你现在是不是想怎么说就怎么说了?”哈利咧嘴笑着,追问多比。
一丝恐惧的神色掠过多比那双巨大的眼睛。
“多比——多比可以,”他不很确定地说,挺起小小的脸膛,“多比可以告诉哈利&8226;波特,多比的旧主人是——是——很坏的黑巫师!”
多比呆立了片刻,浑身发抖,被自己的大胆行为吓傻了——然后他一头冲向最近的桌子,开始把脑袋狠狠地往上面撞,一边尖叫着:“坏多比!坏多比!”
卡尔萨斯抓住多比的领带后面,把他从桌子旁拉开了。
“谢谢你,法尔科&8226;卡尔萨斯。谢谢你。”多比上气不接下气地说,用手揉着前额。
“只要习惯就好了。”卡尔萨斯说。
“练习!”闪闪气愤地尖声嚷道,“你应该为自己感到羞愧,多比,那样评论你的主人!”
“他们已经不是我的主人了,闪闪!”多比不服地说,“多比再也不在乎他们怎么想了!”
“哦,你真是一个坏精灵,多比!”闪闪呜咽着说,眼泪又一次顺着面颊扑簌簌滚落下来,“我可怜的克劳奇先生,他没有了闪闪该怎么办呢?他需要我,他需要我的帮助!我从一生焉就照顾克劳奇先生一家,在我之前,是我妈妈,在她之前,是我外婆哦,如果她们知道闪闪被释放了,会怎么说呢?哦,耻辱啊,真是耻辱!”她把脸埋在裙子里,放声大哭。
“闪闪,”赫敏语气坚决地说,“我可以肯定,克劳奇先生没有你照样过得很好。你知道吗,我们见过他——”
“你们见过我的主人?”闪闪喘着气问,从裙子里重新抬起泪痕斑斑的脸,瞪大眼睛望着赫敏,“你在这里,在霍格沃茨看见他的?”
“是的,”赫敏说,“他和巴格曼先生是三强争霸赛的裁判。”
“巴格曼先生也来了?”闪闪尖声问道,突然又变得怒气冲冲,令哈利大吃一惊(从罗恩和赫敏脸上的神情看,他们也吃惊不小)。“巴格曼先生是一个坏巫师!一个很坏很坏的巫师!我的主人不喜欢他,哦,一点儿也不喜欢!”
“巴格曼——坏巫师?”哈利说。
“哦,是的,”闪闪说着,气愤地点着头,“主人告诉了闪闪一些事情!可是闪闪不能说闪闪——闪闪替主人保守秘密”
她再一次泪如雨下。他们可以听见她把脸埋在裙子里哭泣。“可怜的主人,可怜的主人,再也没有闪闪帮助他了!”
除此之外,他们从闪闪嘴里再也问不出一句明白的话了。于是他们随她去哭泣,只管自己喝茶。多比在一旁兴高采烈地说个不停,讲他作为一个自由小精灵是怎么生活的,以及他打算怎么花他的工钱。
“多比下一步就买一件套头衫!”他把着赤裸的胸脯,高兴地说。
“告诉你吧,多比,”罗恩似乎对这个小精灵产生了极大的好感,他说,“我要把我妈妈这个圣诞节给我织的毛衣送给你,我每年都能从她那里得到一件。你不讨厌暗紫红色吧?”
多比开心极了。
“我们必须把它缩小一些,适合你的身材,”罗恩对他说,“它跟你的茶壶保暖套倒是很相配呢。”
他们准备告辞时,旁边的许多小精灵都围拢过来,向他们递来许多点心,让他们带上楼去。赫敏不肯拿,她望着小精灵们不停鞠躬c行屈膝礼的样子,脸上露出痛苦的神情。哈利和罗恩却往口袋里装了好多奶油蛋糕和馅饼。
“太感谢了!”哈利对小精灵们说——他们都簇拥到门边,向他们三人道晚安,“再见,多比!”
“哈利&8226;波特多比有时候可以来看你吗,先生?”多比试探地问。
“当然可以。”哈利说,多比顿时眉开眼笑。
“你们知道吗?”罗恩说道——这时他和卡尔萨斯c赫敏c哈利刚离开厨房,正往通向门厅的楼梯上走,“这些年来,我一直觉得弗雷德和乔治很了不起,能从厨房里偷出吃的东西——闹了半天,实际上并不困难,是吗?小精灵们那么热情地把东西塞给你!”
“我认为,对于那些家养小精灵来说,这是一件最理想的事,”赫敏领头往大理石楼梯上走,一边说道,“我指的是多比来这里工作。别的小精灵会看到他获得自由是多么愉快,慢慢他们就会明白自己也愿意那样!”
“但愿他们不要太仔细地观察闪闪。”哈利说。
“哦,她会高兴起来的。”赫敏说,不过她的口气也有些犹疑,“等这场惊吓过去,她习惯了霍格沃茨的生活时,就会看到她离开了那个叫克劳奇的家伙,日子要好过得多!”
“她似乎很爱那个男人。”罗恩含糊不清地说(他刚咬了一口奶油蛋糕)。
“不过,她对巴格曼的评价可不高,是吗?”哈利说,“不知道克劳奇在家里是怎么议论巴格曼的?”
“大概说他不是一个很称职的司长,”赫敏说,“说句实话他这么说是有道理的,是不是?”
“跟克劳奇那老家伙比起来,我还是情愿在他手下工作,”罗恩说,“至少巴格曼还有点儿幽默感。”
“可别让珀西听见你这么说。”赫敏说,淡淡地笑了笑。
“是啊,说到珀西,他可不愿在任何一个有幽默感的人手下工作,是不是?”罗恩说——他现在又开始吃一块巧克力松饼了,“一个笑话哪怕只穿着多比的茶壶保暖套,几乎是光着身子在他面前跳舞,他也认不出来。”
松语文学www.16sy.coM免费小说阅读