正文 88.5、我讨厌你
(防!盗!章!节)
来欣赏《神秘岛》选段
吉丁·史佩莱c赫伯特和纳布都知道了发生的事情。这件可能引起严重后果的意外(至少潘克洛夫这样认为)在忠实的水手的伙伴们身上产生了不同的反应。
纳布找到了主人满心高兴,根本不听c或者不愿意听潘克洛夫在说些什么。(防~盗~章~节)
赫伯特多少和水手有些同感。
通讯记者听了潘克洛夫的话以后,只是简单地说:
&一t;真的,潘克洛夫,我一点儿也不在乎!&一t;
&一t;可是我还要重复一遍,我们没有火了!&一t;
&一t;呸!&一t;
&一t;也没有办法再生火了!&一t;
&一t;没关系!&一t;
&一t;可是我说,史佩莱先生&一t;
&一t;赛勒斯不是在这儿吗,&一t;通讯记者答道。&一t;我们的工程师不是活着吗?他会想法子给我们取火的!&一t;
&一t;用什么?&一t;
&一t;什么也不用。&一t;
潘克洛夫还有什么好说的?他没有什么话可说了,因为实际上他也和他的伙伴们一样信服赛勒斯·史密斯。在大家的心目中,工程师就是一个小天地,他是一切科学和全部人类智慧的综合。和赛勒斯在一起,就跟在美国工业最发达的城市里一样。有了他就什么也不缺了;和他在一起不会感到失望。假如有人告诉他们,这块陆地将要被火山吞没,将要下沉到太平洋的深处,他们就会镇静地回答:
&一t;有赛勒斯在这里!瞧赛勒斯的吧!&一t;(防~盗~章~节)
工程师躺在担架上,由于一路的颠簸,又昏睡过去,因此他们没法请教他。晚餐只好将就一些。松鸡肉已经吃光了,现在又没有办法烹调其他的野味。况且留下来的锦鸡也不见了。他们只好考虑下一步应该怎么办。
他们首先把赛勒斯·史密斯抬到中堂里去。在那里给他用海藻铺成了一个床铺,海藻还很干。工程师睡得很舒服,这可以使他很快恢复疲劳,无疑比吃任何营养品都更有好处。
黑夜来临了,气候随着风向转为东北风而变得十分寒冷。潘克洛夫在通道里分成的隔间都被海水冲毁了,寒风直灌进来,&一t;石窟&一t;里几乎冷得不能住人。幸亏大家把自己的外套和坎肩小心地盖在工程师身上,要不然工程师的处境就更加困难了。(防~盗~章~节)
赫伯特和纳布从海滩上捡了一大堆茨蟹回来,晚上只好拿它们当饭。除了这些软体动物以外,少年从高处岩石上搜集到一些可以吃的海藻,只有在潮水很高的时候,海水才冲得到这些高岩石壁的旁边。这是马尾藻属的植物,是一种昆布,晒干以后产生一种胶状物质,营养相当丰富。通讯记者和他的伙伴们吃了不少茨蟹,又吸了一些昆布的汁,味道还不坏。亚洲沿海地带有些地方的居民常常吃它。&一t;不要紧!&一t;水手说,&一t;赛勒斯先生很快就可以帮助我们了。&一t;天气冷得更加刺骨,他们不幸又没有御寒的办法。
水手心里非常焦急,千方百计地想要取火。纳布也帮助他试验。他找到一些干燥的地苔,用两块鹅卵石砸出火星来,但是地苔不容易起火,点不着,其实这种火星只不过是达到白热时发出来的一点光,完全不象用同样方法从火石里迸出来的火星那样稳定。因此试验的结果没有成功。(防~盗~章~节)
潘克洛夫虽然一点也没有把握,可还是接着干,他模仿着土人的方法,用两块干柴摩擦起来。他和纳布进行了一番剧烈的运动,如果根据新的理论把这种运动转化为热的话,那么肯定地说,连轮船的锅炉也可以烧开了!但还是没有结果。小木块固然磨热了,可是比起这两位劳动者身上的热来,还差得很远。
干了一个小时以后,潘克洛夫浑身大汗,赌气把木块摔在地上。
&一t;不管他们怎么说,我也不相信土人是用这个方法取得火的,&一t;他大声说。&一t;再摩下去我的胳膊倒先要烧着了!&一t;
水手否定摩擦取火的办法是没有根据的。土人经常用剧烈摩擦的方法使木柴着火。但并不是每一种木柴都能起火。此外,除了一般的方法以外,还有个&一t;秘诀&一t;,潘克洛夫摩不出火大概就是由于不懂这个&一t;秘诀&一t;的缘故。(防~盗~章~节)
潘克洛夫发了一顿脾气,一会儿就好了。赫伯特捡起他扔下的小木块,用力摩起来。这位健壮的水手看见少年还抱着成功的希望在干他已经失败的事,不禁哈哈大笑起来。
&一t;摩吧,孩子,摩吧!&一t;他说。
&一t;我是在摩,&一t;赫伯特笑道,&一t;可是我也就是想使身体暖和一些,免得冻得直抖,并没有说要摩出火来;马上我就要和你一样热了,我的好潘克洛夫!&一t;
不久,少年果然累得满头大汗。他们只好放弃这项工作,至少是当天晚上不再作取火的尝试。吉丁·史佩莱重复了足有二十次,说不能为了这一点小小的困难去打扰赛勒斯·史密斯。说完之后,他就躺到一个隔间里的沙铺上去了。赫伯特c纳布和潘克洛夫也同样躺了下来,托普睡在它主人的脚边。(防~盗~章~节)
第二天是3月28日,早上八点钟,工程师醒来了,他看见伙伴们都围在旁边看着自己,他还是象前一天那样,开口就问:
&一t;荒岛还是大陆?&一t;
他最惦记的就是这个问题。
&一t;我们还一点也不知道哩,史密斯先生!&一t;潘克洛夫答道。
&一t;你们还不知道?&一t;
&一t;等你带我们到内陆去察看过以后,&一t;潘克洛夫补充说,&一t;我们就知道了。&一t;
&一t;我想我是能够试一试的,&一t;工程师说,他不费多大的气力,就站了起来。
&一t;太好了!&一t;水手大声说。
&一t;我感到浑身软得厉害,&一t;史密斯说。&一t;给我一点吃的,朋友们,不久就会好的。你们不是有火吗?&一t;
他们没有马上就回答。隔了几秒钟,潘克洛夫说:
&一t;唉!我们没有火,说得更正确些,我们现在没有火!&一t;
于是水手把前一天的事从头到尾说了一遍。他把那根独一无二的火柴的趣事也告诉工程师了,然后又谈到他打算用土人的方法取火而没有成功的经过。(防~盗~章~节)
&一t;我们可以想办法,&一t;工程师说,&一t;假如找不到跟火绒差不多的东西&一t;
&一t;那怎么办呢?&一t;水手问道。
&一t;那么,我们就自己做火柴。&一t;
&一t;化学火柴吗?&一t;
&一t;化学火柴!&一t;
&一t;这并不比昨天你那样更困难,&一t;通讯记者拍了一下水手的肩膀,大声说。
水手觉得事情没有那么简单,可是他也不反驳。大家都出去了,天气变得非常晴朗。太阳正从水平线上升起来,高大的悬崖上一层层的岩石被照得一片金黄,十分美丽。
工程师匆匆向周围看了一眼,就在一块石头上坐了下来。赫伯特递了一些蛤蜊和马尾藻给他说:
&一t;我们只剩下这些了,史密斯先生。&一t;
&一t;谢谢你,孩子,&一t;史密斯说,&一t;够了至少今天早上够吃了。&一t;
他津津有味地吃着这粗糙的食品,喝了几口淡水,这是用一个巨大的贝壳从河里舀来的。
伙伴们默默地看着他。赛勒斯·史密斯总算吃饱了,就叉着两臂说:
&一t;那么,朋友,你们还不知道命运把我们扔在荒岛上还是大陆上,是吗?&一t;(防~盗~章~节)
&一t;是的,史密斯先生。&一t;少年说。
&一t;明天我们就知道了,&一t;工程师说,&一t;到那时候就没有别的事了。&一t;
&一t;有的。&一t;潘克洛夫说。
&一t;什么?&一t;
&一t;生火。&一t;水手说,这个念头牢牢地占据了他的脑海。
&一t;我们一定要生火的,潘克洛夫。&一t;史密斯说。
&一t;你们昨天抬着我的时候,我似乎看见西面有一座高山俯瞰着这片土地,是吗?&一t;
&一t;是的,&一t;史佩莱答道,&一t;那座山一定相当高&一t;
&一t;好吧,&一t;工程师说,&一t;明天我们就爬到山顶上去,那时候就可以知道这片土地是荒岛还是大陆了。我再说一遍,到那时候就没有别的事了。&一t;
&一t;有的,生火!&一t;顽固的水手又说了一遍。
&一t;他会给我们生火的!&一t;吉丁·史佩莱说,&一t;要耐心一些,潘克洛夫!&一t;
水手瞪了史佩莱一眼,好象在说,&一t;假如靠你的话,我们暂时就不要想吃烤肉了。&一t;可是他没有说出口。
这时候史密斯并没有答话。他好象一点也不为火的问题而操心。他沉思了几分钟,然后说:
&一t;朋友们,总的说来,我们的处境也许相当悲惨,可是也很明显,我们不是在大陆上,就是在荒岛上。(防~盗~章~节)
嘿嘿嘿嘿嘿嘿~嘿嘿嘿嘿嘿~嘿嘿嘿嘿~
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
来欣赏《神秘岛》选段
吉丁·史佩莱c赫伯特和纳布都知道了发生的事情。这件可能引起严重后果的意外(至少潘克洛夫这样认为)在忠实的水手的伙伴们身上产生了不同的反应。
纳布找到了主人满心高兴,根本不听c或者不愿意听潘克洛夫在说些什么。(防~盗~章~节)
赫伯特多少和水手有些同感。
通讯记者听了潘克洛夫的话以后,只是简单地说:
&一t;真的,潘克洛夫,我一点儿也不在乎!&一t;
&一t;可是我还要重复一遍,我们没有火了!&一t;
&一t;呸!&一t;
&一t;也没有办法再生火了!&一t;
&一t;没关系!&一t;
&一t;可是我说,史佩莱先生&一t;
&一t;赛勒斯不是在这儿吗,&一t;通讯记者答道。&一t;我们的工程师不是活着吗?他会想法子给我们取火的!&一t;
&一t;用什么?&一t;
&一t;什么也不用。&一t;
潘克洛夫还有什么好说的?他没有什么话可说了,因为实际上他也和他的伙伴们一样信服赛勒斯·史密斯。在大家的心目中,工程师就是一个小天地,他是一切科学和全部人类智慧的综合。和赛勒斯在一起,就跟在美国工业最发达的城市里一样。有了他就什么也不缺了;和他在一起不会感到失望。假如有人告诉他们,这块陆地将要被火山吞没,将要下沉到太平洋的深处,他们就会镇静地回答:
&一t;有赛勒斯在这里!瞧赛勒斯的吧!&一t;(防~盗~章~节)
工程师躺在担架上,由于一路的颠簸,又昏睡过去,因此他们没法请教他。晚餐只好将就一些。松鸡肉已经吃光了,现在又没有办法烹调其他的野味。况且留下来的锦鸡也不见了。他们只好考虑下一步应该怎么办。
他们首先把赛勒斯·史密斯抬到中堂里去。在那里给他用海藻铺成了一个床铺,海藻还很干。工程师睡得很舒服,这可以使他很快恢复疲劳,无疑比吃任何营养品都更有好处。
黑夜来临了,气候随着风向转为东北风而变得十分寒冷。潘克洛夫在通道里分成的隔间都被海水冲毁了,寒风直灌进来,&一t;石窟&一t;里几乎冷得不能住人。幸亏大家把自己的外套和坎肩小心地盖在工程师身上,要不然工程师的处境就更加困难了。(防~盗~章~节)
赫伯特和纳布从海滩上捡了一大堆茨蟹回来,晚上只好拿它们当饭。除了这些软体动物以外,少年从高处岩石上搜集到一些可以吃的海藻,只有在潮水很高的时候,海水才冲得到这些高岩石壁的旁边。这是马尾藻属的植物,是一种昆布,晒干以后产生一种胶状物质,营养相当丰富。通讯记者和他的伙伴们吃了不少茨蟹,又吸了一些昆布的汁,味道还不坏。亚洲沿海地带有些地方的居民常常吃它。&一t;不要紧!&一t;水手说,&一t;赛勒斯先生很快就可以帮助我们了。&一t;天气冷得更加刺骨,他们不幸又没有御寒的办法。
水手心里非常焦急,千方百计地想要取火。纳布也帮助他试验。他找到一些干燥的地苔,用两块鹅卵石砸出火星来,但是地苔不容易起火,点不着,其实这种火星只不过是达到白热时发出来的一点光,完全不象用同样方法从火石里迸出来的火星那样稳定。因此试验的结果没有成功。(防~盗~章~节)
潘克洛夫虽然一点也没有把握,可还是接着干,他模仿着土人的方法,用两块干柴摩擦起来。他和纳布进行了一番剧烈的运动,如果根据新的理论把这种运动转化为热的话,那么肯定地说,连轮船的锅炉也可以烧开了!但还是没有结果。小木块固然磨热了,可是比起这两位劳动者身上的热来,还差得很远。
干了一个小时以后,潘克洛夫浑身大汗,赌气把木块摔在地上。
&一t;不管他们怎么说,我也不相信土人是用这个方法取得火的,&一t;他大声说。&一t;再摩下去我的胳膊倒先要烧着了!&一t;
水手否定摩擦取火的办法是没有根据的。土人经常用剧烈摩擦的方法使木柴着火。但并不是每一种木柴都能起火。此外,除了一般的方法以外,还有个&一t;秘诀&一t;,潘克洛夫摩不出火大概就是由于不懂这个&一t;秘诀&一t;的缘故。(防~盗~章~节)
潘克洛夫发了一顿脾气,一会儿就好了。赫伯特捡起他扔下的小木块,用力摩起来。这位健壮的水手看见少年还抱着成功的希望在干他已经失败的事,不禁哈哈大笑起来。
&一t;摩吧,孩子,摩吧!&一t;他说。
&一t;我是在摩,&一t;赫伯特笑道,&一t;可是我也就是想使身体暖和一些,免得冻得直抖,并没有说要摩出火来;马上我就要和你一样热了,我的好潘克洛夫!&一t;
不久,少年果然累得满头大汗。他们只好放弃这项工作,至少是当天晚上不再作取火的尝试。吉丁·史佩莱重复了足有二十次,说不能为了这一点小小的困难去打扰赛勒斯·史密斯。说完之后,他就躺到一个隔间里的沙铺上去了。赫伯特c纳布和潘克洛夫也同样躺了下来,托普睡在它主人的脚边。(防~盗~章~节)
第二天是3月28日,早上八点钟,工程师醒来了,他看见伙伴们都围在旁边看着自己,他还是象前一天那样,开口就问:
&一t;荒岛还是大陆?&一t;
他最惦记的就是这个问题。
&一t;我们还一点也不知道哩,史密斯先生!&一t;潘克洛夫答道。
&一t;你们还不知道?&一t;
&一t;等你带我们到内陆去察看过以后,&一t;潘克洛夫补充说,&一t;我们就知道了。&一t;
&一t;我想我是能够试一试的,&一t;工程师说,他不费多大的气力,就站了起来。
&一t;太好了!&一t;水手大声说。
&一t;我感到浑身软得厉害,&一t;史密斯说。&一t;给我一点吃的,朋友们,不久就会好的。你们不是有火吗?&一t;
他们没有马上就回答。隔了几秒钟,潘克洛夫说:
&一t;唉!我们没有火,说得更正确些,我们现在没有火!&一t;
于是水手把前一天的事从头到尾说了一遍。他把那根独一无二的火柴的趣事也告诉工程师了,然后又谈到他打算用土人的方法取火而没有成功的经过。(防~盗~章~节)
&一t;我们可以想办法,&一t;工程师说,&一t;假如找不到跟火绒差不多的东西&一t;
&一t;那怎么办呢?&一t;水手问道。
&一t;那么,我们就自己做火柴。&一t;
&一t;化学火柴吗?&一t;
&一t;化学火柴!&一t;
&一t;这并不比昨天你那样更困难,&一t;通讯记者拍了一下水手的肩膀,大声说。
水手觉得事情没有那么简单,可是他也不反驳。大家都出去了,天气变得非常晴朗。太阳正从水平线上升起来,高大的悬崖上一层层的岩石被照得一片金黄,十分美丽。
工程师匆匆向周围看了一眼,就在一块石头上坐了下来。赫伯特递了一些蛤蜊和马尾藻给他说:
&一t;我们只剩下这些了,史密斯先生。&一t;
&一t;谢谢你,孩子,&一t;史密斯说,&一t;够了至少今天早上够吃了。&一t;
他津津有味地吃着这粗糙的食品,喝了几口淡水,这是用一个巨大的贝壳从河里舀来的。
伙伴们默默地看着他。赛勒斯·史密斯总算吃饱了,就叉着两臂说:
&一t;那么,朋友,你们还不知道命运把我们扔在荒岛上还是大陆上,是吗?&一t;(防~盗~章~节)
&一t;是的,史密斯先生。&一t;少年说。
&一t;明天我们就知道了,&一t;工程师说,&一t;到那时候就没有别的事了。&一t;
&一t;有的。&一t;潘克洛夫说。
&一t;什么?&一t;
&一t;生火。&一t;水手说,这个念头牢牢地占据了他的脑海。
&一t;我们一定要生火的,潘克洛夫。&一t;史密斯说。
&一t;你们昨天抬着我的时候,我似乎看见西面有一座高山俯瞰着这片土地,是吗?&一t;
&一t;是的,&一t;史佩莱答道,&一t;那座山一定相当高&一t;
&一t;好吧,&一t;工程师说,&一t;明天我们就爬到山顶上去,那时候就可以知道这片土地是荒岛还是大陆了。我再说一遍,到那时候就没有别的事了。&一t;
&一t;有的,生火!&一t;顽固的水手又说了一遍。
&一t;他会给我们生火的!&一t;吉丁·史佩莱说,&一t;要耐心一些,潘克洛夫!&一t;
水手瞪了史佩莱一眼,好象在说,&一t;假如靠你的话,我们暂时就不要想吃烤肉了。&一t;可是他没有说出口。
这时候史密斯并没有答话。他好象一点也不为火的问题而操心。他沉思了几分钟,然后说:
&一t;朋友们,总的说来,我们的处境也许相当悲惨,可是也很明显,我们不是在大陆上,就是在荒岛上。(防~盗~章~节)
嘿嘿嘿嘿嘿嘿~嘿嘿嘿嘿嘿~嘿嘿嘿嘿~
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com