正文 115.32、一家三口
(防!盗!章!节)
《神秘岛》选段
赛勒斯·史密斯和他的伙伴们在美洲豹礼让给他们的山洞里,象土拨鼠似的睡了一夜。
日出的时候,他们都来到了海角尽头的海岸上,仔细观察着海面;这里能看到周围三分之二的水平线。工程师最后一次断定了海上既没有一只航行的船,也没有一只难船的残骸,甚至用望远镜也看不见任何可疑的东西。
岸上也是这样,至少在形成海角南边三英里长的一条直线上什么也没有,因为海岸的其他部分被隆起的高地遮住了,而且即使在盘蛇半岛的尽头,也看不见爪角。(防~盗~章~节)
荒岛的南岸还没有视察过。他们要不要马上就出发,是不是到那里去花上11月2日整天的时间呢?
这一点他们最初并没有计划在内。当他们在慈悲河发源的地方弃舟登岸的时候,只是决定在西岸观察一下,然后到船上来,从慈悲河回&一t;花岗石宫&一t;去。当时史密斯认为西岸是能住人的,不论是遇难的船,还是在正常航行中的船只都可能在这里停泊。可是他现在发现这里并没有适合抛锚的地方,因此他打算到南边去,在那里也许可以找到他们在西边所没有发现的东西。
吉丁·史佩莱建议继续探索,以便完全解决这个假定的遇险问题,他问爪角离半岛尽头大概有多远。
&一t;假如把海岸的曲折计算在内的话,&一t;工程师答道,&一t;大概有三十英里。&一t;
&一t;三十英里!&一t;史佩莱说。&一t;这可得走一些天呢。不过,我想我们可以从南部海滨回花岗石宫去。&一t;
&一t;可是,&一t;赫伯特说,&一t;从爪角到花岗石宫至少还有十英里。&一t;
&一t;一共算它四十英里吧,&一t;通讯记者说,&一t;别害怕。我们对于陌生的海岸总得视察一下,这样以后就不需要重新探索了。&一t;
&一t;很好,&一t;潘克洛夫说。&一t;可是平底船呢?&一t;
&一t;船已经留在慈悲河的发源地一天了,&一t;吉丁·史佩莱答道,&一t;留两天也不要紧!到目前为止,我们还没有理由认为岛上有贼!&一t;
&一t;可是,&一t;水手说,&一t;我一想起海龟的事情来,就没法相信这一点了。&一t;
&一t;海龟!海龟!&一t;通讯记者说。&一t;你还不相信是海水把它翻过来的吗?&一t;
&一t;谁知道呢。&一t;工程师喃喃地说。
&一t;可是&一t;纳布说。
纳布显然有话要说,然而他张开了嘴,却没有说下去。(防~盗~章~节)
&一t;你想说什么,纳布。&一t;工程师问道。
&一t;假如我们沿着海岸回爪角去,&一t;纳布回答说。&一t;绕过爪角,我们的去路就要被拦住&一t;
&一t;被慈悲河拦住了!当然罗,&一t;赫伯特接着说,&一t;我们既没有桥又没有船可以渡河。&一t;
&一t;可是,史密斯先生,&一t;潘克洛夫补充道,&一t;只要有几根树干,我们就可以毫不困难地渡过河去的。&一t;
&一t;不要紧,&一t;史佩莱说,&一t;假如我们打算找一条近路到远西森林去的话,我们就有必要搭一座桥!&一t;
&一t;一座桥!&一t;潘克洛夫喊道。&一t;对啦,史密斯先生不是最好的工程师吗?必要的时候他可以给我们搭桥的。至于大家在今天晚上要到慈悲河的对岸去,这个我可以负责,保证让你们身上一滴水也不沾。我们还有一天的粮食,而且我们还可以打到大量的野味。走吧!&一t;
通讯记者的建议在水手的热烈支持下,得到了大家的一致赞同,事实上人人都希望解决疑团,从爪角回去就可以完成探险任务。可是现在连一个钟头也不容浪费了,因为四十英里是一段漫长的路程,他们不到天黑休想回到&一t;花岗石宫&一t;。
早上六点钟,小队出发了。为了谨慎起见,枪里都装上了子弹,托普被派在森林的边缘搜索,大家跟在它后面前进。
半岛的尾端形成一个海角,从海角的尽头算起,海岸的周围长达五英里。这一段海岸很快就搜查完毕了,甚至经过最仔细的检查也没有发现任何过去或现在有人登陆的痕迹:没有残存的东西,没有扎营的迹象,没有燃烧的灰烬,连一个脚印也没有!
居民们到达了海角,弧形地带就到这里为止,以后就拐向东北,形成华盛顿湾。从这里可以看到整个的南部海滨,它的尽头就是二十五英里以外的爪角。透过清晨的薄雾,可以隐约看见爪角的轮廓。由于人们的错觉,它好象是悬挂在陆地和海洋之间的。(防~盗~章~节)
从他们所站的地方到对面的巨大港湾之间,海岸一共可以分成三个部分,眼前一带地势平坦,背景是一片森林;往前看,海岸比较曲折,许多尖角突出在海面上;最后直到爪角是一片黑色的岩石,它们堆成一片零乱的图案。
这就是荒岛上这一部分的形势,他们停留了片刻,大概地看了一下。
&一t;假如有船到这儿来,&一t;潘克洛夫说,&一t;那它非沉不可。到处是沙洲和暗礁!这个地方太险了!&一t;
&一t;要是船沉了,总会遗留下一些东西的。&一t;通讯记者说。
&一t;石头上也许会有木片,可是沙滩上却不会有。&一t;水手说。
&一t;为什么?&一t;
&一t;因为沙滩比石头还要危险,不管什么东西掉在上面,都会陷下去的。上百吨的大船只要几天,就会连船身都不见了!&一t;
&一t;那么,潘克洛夫,&一t;工程师问道,&一t;假如有船在这儿遇了险,现在找不着它的遗迹,不是就没有什么奇怪了吗!&一t;
&一t;不错,史密斯先生,加上时间和风暴的原因,这是不足为奇的。可是,即使在这种情况之下,居然没有一点桅杆和圆木被抛到波浪达不到的海岸上来,这还是本能想象的。&一t;
&一t;那么,我们继续寻找吧。&一t;赛勒斯·史密斯说。
他们走了二十英里的路程,到达了华盛顿湾的另一边,这时已经是下午一点钟了。
于是他们停下来吃饭。
海岸从这里开始曲折起来,布满了岩石和沙洲。波涛久久地冲击着海湾中的岩石,形成一道水花四溅的边缘。从这个海角直到爪角,森林和礁石之间的海岸非常狭窄。
由于海滩上有许多岩石,现在走路更加困难了。愈往前,花岗石的峭壁愈高,只看得见它的顶端有绿色的树梢。
休息了半个钟头之后,他们又继续赶路了,岩石之间到处都要检查一番。潘克洛夫和纳布只要发现一样东西,甚至在海浪里也要冲过去看一看。可是他们什么也没有发现,只是一些奇形怪状的石头迷惑了他们。有一点他们倒是肯定了,就是附近盛产可以食用的蛤蜊,可是现在慈悲河两岸之间来往还很不方便,运输困难,这个发现对他们并没有多大价值。(防~盗~章~节)
在海岸上,他们没有发现任何东西可以帮助他们解释明白这个假定的遇险。虽然任何一件值得注意的东西(例如难船的残骸)都逃不出他们的眼睛,任何一根桅杆和圆木都和二十英里以外的那只箱子一样,可能被冲上岸来,可是什么都没有发现。
将近三点钟的时候,史密斯和他的伙伴们来到了一条畅流的小溪边。小溪形成一个天然的港口,这个港口在海里是看不见的,只有通过一条狭长的海峡,才能进来。
在小溪的背后,剧烈的地震把岩石的边地分裂开来了,从一个破口往上去,可以经过一个角度很小的斜坡来到一块高地上,这块高地离爪角至少十英里,因此,它和眺望岗的直线距离也就是四英里。吉丁·史佩莱向伙伴们建议在这儿休息一下。大家马上同意了,因为经过一番跋涉以后,他们都觉得很饿,虽然还不到平时吃饭的时候,可是谁也不反对吃一点儿野味来充饥。这一顿饭可以使他们一直维持到吃晚饭的时候,而晚饭他们是打算回到&一t;花岗石宫&一t;以后再吃的。几分钟以后,大家坐在一丛美丽的海松下面,纳布从口袋里拿出食品,他们就狼吞虎咽地吃起来了。
这个地方高出海面五六十英尺。周围的视野很广,可是在海角以外,只能看到联合湾。由于隆起的地面和森林形成一道屏障,遮住了北边的地平线,因此在这里就看不见,也不可能看见小岛和眺望岗了。
不用说,虽然他们可以看到很大的一片海洋,虽然工程师用望远镜扫视了水平线,结果还是找不到船只的踪迹。
自然,海岸上从水边到峭壁都同样仔仔细细地查看过了,即使用仪器也检查不出任何东西来。
&一t;好吧,&一t;吉丁·史佩莱说,&一t;看样子我们可以放心了,大概不会有人来和我们争夺林肯岛了!&一t;(防~盗~章~节)
嘿嘿嘿~
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
《神秘岛》选段
赛勒斯·史密斯和他的伙伴们在美洲豹礼让给他们的山洞里,象土拨鼠似的睡了一夜。
日出的时候,他们都来到了海角尽头的海岸上,仔细观察着海面;这里能看到周围三分之二的水平线。工程师最后一次断定了海上既没有一只航行的船,也没有一只难船的残骸,甚至用望远镜也看不见任何可疑的东西。
岸上也是这样,至少在形成海角南边三英里长的一条直线上什么也没有,因为海岸的其他部分被隆起的高地遮住了,而且即使在盘蛇半岛的尽头,也看不见爪角。(防~盗~章~节)
荒岛的南岸还没有视察过。他们要不要马上就出发,是不是到那里去花上11月2日整天的时间呢?
这一点他们最初并没有计划在内。当他们在慈悲河发源的地方弃舟登岸的时候,只是决定在西岸观察一下,然后到船上来,从慈悲河回&一t;花岗石宫&一t;去。当时史密斯认为西岸是能住人的,不论是遇难的船,还是在正常航行中的船只都可能在这里停泊。可是他现在发现这里并没有适合抛锚的地方,因此他打算到南边去,在那里也许可以找到他们在西边所没有发现的东西。
吉丁·史佩莱建议继续探索,以便完全解决这个假定的遇险问题,他问爪角离半岛尽头大概有多远。
&一t;假如把海岸的曲折计算在内的话,&一t;工程师答道,&一t;大概有三十英里。&一t;
&一t;三十英里!&一t;史佩莱说。&一t;这可得走一些天呢。不过,我想我们可以从南部海滨回花岗石宫去。&一t;
&一t;可是,&一t;赫伯特说,&一t;从爪角到花岗石宫至少还有十英里。&一t;
&一t;一共算它四十英里吧,&一t;通讯记者说,&一t;别害怕。我们对于陌生的海岸总得视察一下,这样以后就不需要重新探索了。&一t;
&一t;很好,&一t;潘克洛夫说。&一t;可是平底船呢?&一t;
&一t;船已经留在慈悲河的发源地一天了,&一t;吉丁·史佩莱答道,&一t;留两天也不要紧!到目前为止,我们还没有理由认为岛上有贼!&一t;
&一t;可是,&一t;水手说,&一t;我一想起海龟的事情来,就没法相信这一点了。&一t;
&一t;海龟!海龟!&一t;通讯记者说。&一t;你还不相信是海水把它翻过来的吗?&一t;
&一t;谁知道呢。&一t;工程师喃喃地说。
&一t;可是&一t;纳布说。
纳布显然有话要说,然而他张开了嘴,却没有说下去。(防~盗~章~节)
&一t;你想说什么,纳布。&一t;工程师问道。
&一t;假如我们沿着海岸回爪角去,&一t;纳布回答说。&一t;绕过爪角,我们的去路就要被拦住&一t;
&一t;被慈悲河拦住了!当然罗,&一t;赫伯特接着说,&一t;我们既没有桥又没有船可以渡河。&一t;
&一t;可是,史密斯先生,&一t;潘克洛夫补充道,&一t;只要有几根树干,我们就可以毫不困难地渡过河去的。&一t;
&一t;不要紧,&一t;史佩莱说,&一t;假如我们打算找一条近路到远西森林去的话,我们就有必要搭一座桥!&一t;
&一t;一座桥!&一t;潘克洛夫喊道。&一t;对啦,史密斯先生不是最好的工程师吗?必要的时候他可以给我们搭桥的。至于大家在今天晚上要到慈悲河的对岸去,这个我可以负责,保证让你们身上一滴水也不沾。我们还有一天的粮食,而且我们还可以打到大量的野味。走吧!&一t;
通讯记者的建议在水手的热烈支持下,得到了大家的一致赞同,事实上人人都希望解决疑团,从爪角回去就可以完成探险任务。可是现在连一个钟头也不容浪费了,因为四十英里是一段漫长的路程,他们不到天黑休想回到&一t;花岗石宫&一t;。
早上六点钟,小队出发了。为了谨慎起见,枪里都装上了子弹,托普被派在森林的边缘搜索,大家跟在它后面前进。
半岛的尾端形成一个海角,从海角的尽头算起,海岸的周围长达五英里。这一段海岸很快就搜查完毕了,甚至经过最仔细的检查也没有发现任何过去或现在有人登陆的痕迹:没有残存的东西,没有扎营的迹象,没有燃烧的灰烬,连一个脚印也没有!
居民们到达了海角,弧形地带就到这里为止,以后就拐向东北,形成华盛顿湾。从这里可以看到整个的南部海滨,它的尽头就是二十五英里以外的爪角。透过清晨的薄雾,可以隐约看见爪角的轮廓。由于人们的错觉,它好象是悬挂在陆地和海洋之间的。(防~盗~章~节)
从他们所站的地方到对面的巨大港湾之间,海岸一共可以分成三个部分,眼前一带地势平坦,背景是一片森林;往前看,海岸比较曲折,许多尖角突出在海面上;最后直到爪角是一片黑色的岩石,它们堆成一片零乱的图案。
这就是荒岛上这一部分的形势,他们停留了片刻,大概地看了一下。
&一t;假如有船到这儿来,&一t;潘克洛夫说,&一t;那它非沉不可。到处是沙洲和暗礁!这个地方太险了!&一t;
&一t;要是船沉了,总会遗留下一些东西的。&一t;通讯记者说。
&一t;石头上也许会有木片,可是沙滩上却不会有。&一t;水手说。
&一t;为什么?&一t;
&一t;因为沙滩比石头还要危险,不管什么东西掉在上面,都会陷下去的。上百吨的大船只要几天,就会连船身都不见了!&一t;
&一t;那么,潘克洛夫,&一t;工程师问道,&一t;假如有船在这儿遇了险,现在找不着它的遗迹,不是就没有什么奇怪了吗!&一t;
&一t;不错,史密斯先生,加上时间和风暴的原因,这是不足为奇的。可是,即使在这种情况之下,居然没有一点桅杆和圆木被抛到波浪达不到的海岸上来,这还是本能想象的。&一t;
&一t;那么,我们继续寻找吧。&一t;赛勒斯·史密斯说。
他们走了二十英里的路程,到达了华盛顿湾的另一边,这时已经是下午一点钟了。
于是他们停下来吃饭。
海岸从这里开始曲折起来,布满了岩石和沙洲。波涛久久地冲击着海湾中的岩石,形成一道水花四溅的边缘。从这个海角直到爪角,森林和礁石之间的海岸非常狭窄。
由于海滩上有许多岩石,现在走路更加困难了。愈往前,花岗石的峭壁愈高,只看得见它的顶端有绿色的树梢。
休息了半个钟头之后,他们又继续赶路了,岩石之间到处都要检查一番。潘克洛夫和纳布只要发现一样东西,甚至在海浪里也要冲过去看一看。可是他们什么也没有发现,只是一些奇形怪状的石头迷惑了他们。有一点他们倒是肯定了,就是附近盛产可以食用的蛤蜊,可是现在慈悲河两岸之间来往还很不方便,运输困难,这个发现对他们并没有多大价值。(防~盗~章~节)
在海岸上,他们没有发现任何东西可以帮助他们解释明白这个假定的遇险。虽然任何一件值得注意的东西(例如难船的残骸)都逃不出他们的眼睛,任何一根桅杆和圆木都和二十英里以外的那只箱子一样,可能被冲上岸来,可是什么都没有发现。
将近三点钟的时候,史密斯和他的伙伴们来到了一条畅流的小溪边。小溪形成一个天然的港口,这个港口在海里是看不见的,只有通过一条狭长的海峡,才能进来。
在小溪的背后,剧烈的地震把岩石的边地分裂开来了,从一个破口往上去,可以经过一个角度很小的斜坡来到一块高地上,这块高地离爪角至少十英里,因此,它和眺望岗的直线距离也就是四英里。吉丁·史佩莱向伙伴们建议在这儿休息一下。大家马上同意了,因为经过一番跋涉以后,他们都觉得很饿,虽然还不到平时吃饭的时候,可是谁也不反对吃一点儿野味来充饥。这一顿饭可以使他们一直维持到吃晚饭的时候,而晚饭他们是打算回到&一t;花岗石宫&一t;以后再吃的。几分钟以后,大家坐在一丛美丽的海松下面,纳布从口袋里拿出食品,他们就狼吞虎咽地吃起来了。
这个地方高出海面五六十英尺。周围的视野很广,可是在海角以外,只能看到联合湾。由于隆起的地面和森林形成一道屏障,遮住了北边的地平线,因此在这里就看不见,也不可能看见小岛和眺望岗了。
不用说,虽然他们可以看到很大的一片海洋,虽然工程师用望远镜扫视了水平线,结果还是找不到船只的踪迹。
自然,海岸上从水边到峭壁都同样仔仔细细地查看过了,即使用仪器也检查不出任何东西来。
&一t;好吧,&一t;吉丁·史佩莱说,&一t;看样子我们可以放心了,大概不会有人来和我们争夺林肯岛了!&一t;(防~盗~章~节)
嘿嘿嘿~
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com