当前位置:松语文学 > 其他类型 >古代汉语最新章节 > 古代汉语TXT下载
错误举报

第 77 章

  迁字子长,龙门(今陕西韩城县北)人,生於公元前145年,卒年不详。

  司马迁的父亲司马谈,汉武帝时任太史令,学问很渊博。他曾立志要写一部史书,但没来得及动笔就死了。司马迁继承了他父亲的遗志。

  司马迁自幼刻苦学习,二十岁起,曾多次出游,这使他在知识、思想观点以至语言等方面为写作《史记》做好了准备。

  他三十八岁时继任太史令,动手整理史料,四十二岁时开始写《史记》。在《史记》"草创未就"时,他因为李陵投降匈奴一事辩护,触怒了武帝,竟遭宫刑,精神上受到极大的打击。出狱后任中书令(由宦者担任的掌管文书奏事的官)。他用主要精力继续写《史记》,一直到死。他把满腔的不平和愤慨,一齐倾注入《史记》中。经过多年不懈的努力,终於完成了这部空前巨著。

  《史记》是我国第一部纪传体的通史,是伟大的名著。它反映了我国汉以前三千年间政治、经济、文化各方面的发展过程。司马迁继承并发展了汉以前各种史书的优点,建立了全新的体系。全书包括十二本纪、十表、八书、三十世家和七十列传,共一百三十篇,五十二万多字(其中有几篇由西汉褚少孙修改和补充)。"本纪"记载帝王的事迹和社会上的重大变化;"表"记载历代世系、列国关系和职官更迭;"书"记载典章制度、天文地理等;"世家"记载王侯外戚的事迹;"列传"记载事迹可传或行状可序的人物。其中本纪、世家和列传是优秀的传记文学,有着高度的艺术成就和深刻的思想内容,对我们今天认识封建社会的本质有一定的帮助。

  司马迁作《史记》善於突出人物的xìng格特征,通过人物的言行来表现人物。所用语言生动形象,繁简得当,往往只用寥寥数语就使读者如见其人,如闻其声。司马迁在运用口语上的努力,也值得注意。

  两千多年来《史记》产生了极其巨大的影响,后代散文家无不从中吸取营养,而作者所创造的体例,更为后代的"正史"树立了楷模。

  历来为《史记》作注的很多,现在最通行的是所谓"三家注"本:南朝宋裴駰集解、唐司马贞索隐、张守节正义。

  淮yīn侯列传[1]

  淮yīn侯韩信者,淮yīn人也。始为布衣时[2],贫,无行[3],不得推择为吏[4];又不能治生商贾[5]。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食[6],数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食[7]。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。信钓於城下,诸母漂[8],有一母见信饥,饭信,竟漂数十日[9]。信喜,谓漂母曰:"吾必有以重报母。"母怒曰:"大丈夫不能自食[10],吾哀王孙而进食[11],岂望报乎?"淮yīn屠中少年有侮信者,曰:"若虽长大[12],好带刀剑,中情怯耳[13]。"众辱之曰[14]:"信能死,刺我;不能死,出我裤下[15]!"於是信孰视之[16],免出裤下,蒲伏[17]。一市人皆笑信,以为怯。

  [1]淮yīn,秦县名,在今江苏省淮安县。作者在本篇中以同情的笔调叙述韩信的一生,把他写成一个素怀大志、富有将才,并有一定政治眼光的军事家。作者肯定韩信在统一天下的过程中所起的作用,同时对他自矜功伐等缺点给予批判。

  [2]始,等於说当初。布衣,庶人。

  [3]无行(xìng),无善行。

  [4]推择,推举选择。

  [5]治生,备办财货,就是做生意。

  [6]常,通尝。数,音shuò。下乡,淮yīn的属乡。南昌,亭名。

  [7]在床上就把饭吃了(依张晏说)。蓐,通褥。这是极言吃饭时间之早。

  [8]母,当时对年老fù女的通称。漂,在水中拍洗绵絮。

  [9]大意是:连续几十天直到漂絮工作完毕,都给韩信饭吃。竟,终,等於说"到……完"。

  [10]食(sì),使动用法。自食,等於说自己养活自己。

  [11]哀,可怜。王孙,等於说公子,尊称。

  [12]若,你。

  [13]中情,内心。怯,勇的反义词。

  [14]众,用作状语,当众。

  [15]裤,通胯。裤下,两腿之间。

  [16]孰,熟的本字。孰视,即熟视,意思是用眼睛盯着〔他〕很久。

  [17]蒲伏,通匍匐,爬。

  及项梁渡淮[1],信仗剑从之,居戏下[2],无所知名。项梁败,又属项羽[3],羽以为郎中[4]。数以策干项羽[5],羽不用。汉王之入蜀[6],信亡楚归汉[7]。未得知名,为连敖[8]。坐法当斩[9],其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视,适见滕公[10],曰:"上不yù就天下乎[11]?何为斩壮士!"滕公奇其言,壮其貌,释而不斩;与语,大说之。言於上,上拜以为治粟都尉[12],上未之奇也。信数与萧何语[13],何奇之。

  [1]淮险,秦县名,在今江苏省淮安县。作者在本篇中以同情的笔调叙述韩信的一生,把他写成一个素怀大志、富有将才,并有一定政治眼光的军事家。作者肯定韩信在统一天下的过程中所起的作用,同时对他自矜功伐等缺点给予批判。

  [2]戏(huī),通麾,大将之旗。戏下,等於说部下。

  [3]项羽,项梁的侄子,名籍,羽是字。项梁死后,羽为诸侯上将军,统率各路起义军,大破秦兵,攻破函谷关,焚秦都咸阳(在今陕西咸阳市东),杀秦降王子婴,分封天下,自号西楚霸王。后来与刘邦争天下,被刘邦打败,自杀。

  [4]郎中,管守卫的小官。

  [5]干,求,指yù以策谋求得进用。

  [6]汉王,即汉高祖刘邦。项羽分封天下,封刘邦为汉王,王巴、蜀、汉中三郡,都南郑(今陕西汉中市)。

  [7]亡楚,从楚逃出。

  [8]连敖,楚官名。

  [9]坐法,犯法。

  [10]滕公,夏侯婴,刘邦好友。刘邦为沛公,以婴为太仆,刘邦即帝位,封婴为汝yīn侯。因为他曾任滕县令,所以也称为滕公。

  [11]上,秦汉以来对皇帝的通称,这里指刘邦。就,成就。就天下,等於说成就天下的事业。

  [12]拜,授官,即任命。治粟都尉,管粮饷的军官。

  [13]萧何,刘邦的丞相,在楚汉之争中起了不小的作用,后来封为酇侯。

  至南郑,诸将行道亡者数十人[1]。信度何等已数言上[2],上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻[3],自追之。人有言上曰:"丞相何亡。"上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:"若亡,何也?"何曰:"臣不敢亡也,臣追亡者。"上曰:"若所追者谁?"何曰:"韩信也。"上复骂曰:"诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。"何曰:"诸将易得耳,至如信者,国士无双[4]。王必yù长王汉中,无所事信[5];必yù争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳[6]!"王曰:"吾亦yù东耳[7],安能郁郁久居此乎?"何曰:"王计必yù东[8],能用信,信即留;不能用,信终亡耳。"王曰:"吾为公以为将[9]。"何曰:"虽为将,信必不留。"王曰:"以为大将。"何曰:"幸甚!"於是王yù召信拜之。何曰:"王素慢,无礼,今拜大将,如呼小儿耳,此乃信所以去也。王必yù拜之,择良日,斋戒[10],设坛场[11],具礼,乃可耳。"王许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将。至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。

  [1]行(háng),等,辈。诸将行,等於说将官们。道亡,半路上逃走。

  [2]韩信猜想萧何已经不止一次对刘邦说过。度(duò),揣测。

  [3]闻,使动用法,指使刘邦知道韩信逃走了。

  [4]国士,国家的奇士。

  [5]无所事,等於说用不着。

  [6]只不过王的计策从哪方面决定罢了。顾,只不过。

  [7]东,用如动词,指向东出关与项羽争夺天下。

  [8]计,计划、打算。

  [9]第一个为字当因为讲。为公,等於说瞧在你的份上。

  [10]斋戒,古人祭祀前专心致志有所戒慎,通常要沐浴更衣,戒酒荤。这里说拜将也要斋戒。

  [11]坛,土台。场,场地,指广场。

  信拜礼毕,上坐。王曰:"丞相数言将军,将军何以教寡人计策?"信谢[1]。因问王曰:"今东乡争权天下,岂非项王邪[2]?"汉王曰:"然。"曰:"大王自料勇悍仁强孰与项王?"汉王默然良久,曰:"不如也。"信再拜贺曰:"惟信亦以为大王不如也。然臣尝事之,请言项王之为人也。项王喑恶叱咤[3],千人皆废[4],然不能任属贤将[5],此特匹夫之勇耳。项王见人,恭敬慈爱,言语呕呕[6];人有疾病,涕泣分食饮;至使人有功当封爵者,印刓敝[7],忍不能予[8]。此所谓fù人之仁也。项王虽霸天下而臣诸侯,不居关中而都彭城。有背义帝之约而以亲爱王[9],诸侯不平。诸侯之见项王迁逐义帝,置江南[10],亦皆归逐其主而自王善地。项王所过,无不残灭者,天下多怨,百姓不亲附,特劫於威[11],强耳[12]。名虽为霸,实失天下心。故曰其强易弱。今大王诚能反其道,任天下武勇,何所不诛!以天下城邑封功臣,何所不服!以义兵从思东归之士[13],何所不散[14]!且三秦王为秦将[15],将秦子弟数岁矣,所杀亡不可胜计,又欺其众降诸侯。至新安[16],项王诈坑秦降卒二十余万[17],唯独邯、欣、翳得脱,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。今楚强以威王此三人,秦民莫爱也。大王之入武关,秋豪无所害,除秦苛法,与秦民约法三章耳[18],秦民无不yù得大王王秦者。於诸侯之约,大王当王关中,关中民咸知之。大王失职入汉中[19],秦民无不恨者[20]。今大王举而东[21],三秦可传檄而定也[22]。"於是汉王大喜,自以为得信晚,遂听信计,部署诸将所击。

  [1]谢,谦让,谦谢。

  [2]大意是:现在你向东方去争夺天下,对手难道不是项王吗?乡(xiàng),向。这个意义后来写作向。

  [3]喑(yìn)恶(wù),满怀怒气。叱(chì)咤(zhà),发怒的声音。这是形容项羽凶猛的样子。

  [4]废,瘫痪,这里指吓得像瘫痪了一样。

  [5]任属(zhǔ),任用委托。

  [6]呕呕(xū xū),和悦的样子。

  [7]印章的棱角磨损坏了。刓(wán),磨去棱角。敝,损坏。

  [8]忍不能予,等於说舍不得给。

  [9]义帝,即楚怀王心。项羽分封天下时,先尊怀王为义帝。当初怀王与诸侯约定,"先破秦入咸阳者王之"。后来刘邦先破关入咸阳,项羽却把关中一带分封给秦降将章邯、司马欣和董翳,所以说背义帝之约。亲爱,指亲近喜爱的人。王(wàng),封王。

  [10]项羽分封天下后,随即命义帝由彭城(今江苏徐州市)迁至长沙郴(chēn)县(今湖南郴县)。义帝行至半路,又被项羽派人杀死。

  [11]劫,胁迫。劫於威,被威所逼迫。

  [12]强(qiǎng),勉强。《汉书》作"强服"。这里可能是脱了一个"服"字。

  [13]这句意思是,打着义兵的旗号,率领着想东归的战士。从,跟随,使动用法。

  [14]散,指被击溃。

  [15]三秦王,指封在大约相当於战国时秦地的三王:雍王章邯,塞王司马欣,翟王董翳。

  [16]新安,地名,在今河南渑池县东。

  [17]据《项羽本纪》载,章邯等投降项羽时,手下秦卒有二十万,投降后,项羽等诸侯军虐待秦卒,秦卒有怨言,项羽等恐怕他们不服,於是把他们全活埋在新安城南。坑,活埋。诈,骗。先骗降,而后活埋。

  [18]法三章,"杀人者死,伤人及盗抵罪"。

  [19]失职,失去应得的职位,指未能王关中。

  [20]这是说由於刘邦失职,秦民没有不感到遗憾的。恨,憾。

  [21]举,指举兵。

  [22]三秦,指章邯、司马欣、董翳所占有的地区。檄(xí),古代徵召晓谕一类的文书。传檄而定,指不用武力,一道文书就能收服。

  八月,汉王举兵东出陈仓[1],定三秦。汉二年,出关,收魏、河南[2],韩、殷王皆降[3]。合齐赵共击楚[4]。四月,至彭城,汉兵败散而还。信复收兵,与汉王会荥阳[5],复击破楚京索之间[6]。以故,楚兵卒不能西。

  [1]八月,汉元年(公元前206年)八月。当时各诸侯国都有自己的纪年。陈仓,秦县名,在今陕西宝鸡市东。

  [2]魏,指魏王豹。豹本为战国魏之诸公子,后在楚怀王心部下,立为魏王。项羽分封诸侯,想自己占有魏地,於是徙魏豹於河东,为西魏王。此时豹从刘邦击楚。河南,指河南王申阳。阳是项羽所立,都雒阳(即洛阳,在今河南洛阳市东北)。

  [3]韩、殷王,指韩王郑昌、殷王司马卬(áng)。二人都是项羽所立。

  [4]齐,指齐王田荣。赵,指赵王赵歇。

  [5]荥阳,秦郡名,郡治在今河南荥阳县东北。

  [6]京,参看上册第9页注〔12〕。索,索亭,又名大索城,即今河南荥阳县治。

  汉之败却彭城,塞王欣、翟王翳亡汉降楚,齐赵亦反汉与楚和。六月,魏王豹谒归视亲疾[1],至国[2],即绝河关反汉[3],与楚约和。汉王使郦生说豹[4],不下[5]。其八月,以信为左丞相,击魏。魏王盛兵蒲坂[6],塞临晋[7],信乃益为疑兵[8],陈船yù渡临晋,而伏兵从夏阳以木罂缻渡军[9],袭安邑[10]。魏王豹惊,引兵迎信,信遂虏豹,定魏为河东郡。汉王遣张耳与信俱[11],引兵东,北击赵、代。后九月[12],破代兵,禽夏说阏与[13]。信之下魏破代,汉辄使人收其精兵,诣荥阳以距楚[14]。

  [1]谒,请求。亲,这里指母亲(依颜师古说)。

  [2]至国,到了自

  松语文学免费小说阅读_www.16sy.com