第 87 章
示。
[20]御,进。
[21]敛容,收敛起放逸松懈的表情,也就是态度严肃庄重起来。
[22]礼下之,以礼接待他并且屈居於他之下,表示很谦逊。已甚,太过。
地节二年春[1],病笃。车驾自临问光病,上为之涕泣。光上书谢恩曰:"愿分国邑三千户以封兄孙奉车都尉山为列侯,奉兄票骑将军去病祀。"事下丞相御史,即日拜光子禹为右将军。光薨,上及皇太后亲临光丧,太中大夫任宣与侍御史五人持节护丧事[2],中二千石治莫府冢上[3],赐金钱、缯絮,绣被百领[4],衣五十箧,璧、珠玑、玉衣、梓宫、便房、黄肠题凑各一具[5],枞木外臧椁十五具[6],东园温明[7],皆如乘舆制度[8]。载光尸柩以輼輬车[9],黄屋左纛[10],发材官、轻车、北军五校士[11],军陈至茂陵[12],以送其葬。谥曰宣成侯。发三河卒穿复土起冢[13],祠堂置园邑三百家[14],长丞奉守如旧法[15]。
[1]地节,宣帝的第二个年号。地节二年为宣帝即位后的第六年,当公元前68年。
[2]侍御史,官名,御史大夫下的属官。
[3]中二千石,指中二千石的官。治莫府冢上,等於说在坟上设立临时办公处。
[4]绣被,锦绣被子。领,量词。
[5]璧,平圆形而中心有孔的玉。玑(jī),不圆的珠子。玉衣,裹尸之物。梓宫,棺材,因用梓木做成,所以叫梓宫。便(pián,通楩)房,用楩木做成的椁(套在棺材外面的大棺材)。题凑,用木累在棺上,好像四面有檐的屋子,木的头都向内,所以叫题凑(题,头。凑,聚);因用黄心柏木,所以叫黄肠题凑。
[6]枞(cōng),松杉科常绿乔木。臧,通藏(zàng),外臧椁,厨厩之属(参用服虔说。服虔说"在正臧外,婢妾臧也,或曰厨厩之属也。"按,汉代不以人殉葬,故未从婢妾臧之说。)
[7]东园,官署名,专门制作供丧葬用的器物,属少府。温明,下应有"秘器"二字(依王念孙说见《读书杂志》)。这种温明秘器,形如方漆桶,一面开着,把镜子放在里面,悬在尸上,大敛时,封入棺内。因藏在棺材里,所以叫秘器。
[8]乘舆制度,指皇帝的丧葬制度。
[9]輼(wēn)輬(liáng)车,像衣车,旁有窗,关上就温暖,打开就凉爽,所以叫輼輬车。这本是供人卧息的车,后因用来载丧,於是成为丧车。
[10]黄屋,用黄缯做车盖的里子。左纛(dào),在车衡(辕端横木)的左方chā上纛。纛,饰有羽毛的大旗。按:黄屋左纛,是皇帝乘舆的制度。
[11]材官,高级武官手下的武弁。轻车,汉代兵种之一。北军,汉代禁卫军之一,共五营。五校,即五营。北军五校的军士只有在皇帝出殡时才充任仪仗队,现在为霍光送殡,也是用皇帝丧葬的制度。
[12]军陈,军队排成行阵。陈,阵。茂陵,汉武帝的墓地。霍光的坟墓在茂陵的东边。
[13]三河,指河东郡、河内郡(今河南黄河以北地区)、河南郡(今河南黄河以南地区)。卒,指服劳役的隶卒。穿,指穿圹,即挖掘墓穴。复土,下棺后把土填上。起冢,封起坟头。
[14]大意是在祠堂附近用三百户人家作为看守陵园的一个邑。
[15]长丞,守护陵园的官吏。如旧法,等於说按旧例。
第九单元 文选
贾谊
贾谊(公元前201-公元前169),西汉洛阳人。十八岁时就很有才名。二十多岁时,文帝任他为博士。不久,升为太中大夫。任职期间,在政治法制方面提出了不少建议。文帝想让他担任公卿职位,但一些大臣批评他"纷乱诸事",后来文帝也疏远了他,派他做长沙王太傅。四年以后,被召回京城,改任梁怀王(文帝少子)太傅。这期间,贾谊曾几次上疏陈述对政事的看法。但终未被重用,才能无从施展,因此郁郁不得志。后来梁怀王骑马摔死,贾谊自伤没有尽到作太傅的责任,常常哭泣,一年多后就死了,死时才三十三岁。
贾谊是我国古代有名的政论家和辞赋家。他议论政事多中时弊,犀利激切,有战国纵横家的风格,对后代有一定的影响。后人将他的政论文辑在一起,名为《新书》。
论积贮疏[1]
管子曰[2]:"仓廪实而知礼节[3]。"民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:"一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒[4]。"生之有时,而用之亡度[5],则物力必屈[6]。古之治天下,至孅至悉也[7],故其畜积足恃。今背本而趋末[8],食者甚众,是天下之大残也[9]。yín侈之俗,日日以长,是天下之大贼也[10]。残贼公行,莫之或止[11];大命将泛[12],莫之振救[13]。生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产,何得不蹶[14]?汉之为汉,几四十年矣[15],公私之积,犹可哀痛[16]。失时不雨,民且狼顾[17],岁恶不入[18],请卖爵子[19],既闻耳矣[20],安有为天下阽危者若是而上不惊者[21]?
[1]疏,古代的一种文体,是上给皇帝的奏议。本文选自《汉书·食货志》,标题是后人加的。战国秦末之际,由于连年战乱,社会生产力遭到了很大的破坏。汉初,统治者采取了一些措施,力图恢复社会经济。文帝卽位后,励精图治,提倡节俭。当时生产力尚未完全恢复,很多农民弃农业而从事工商。于是贾谊上这篇疏,说明农业生产对治国安邦的重要xìng,要文帝鼓励人民从事农业,积贮粮食,以防意外。
[2]管,同管。《管子》旧题为管仲撰,其实有很多地方是后人在辑录的过程中伪托的。
[3]见《管子·牧民》,原作"仓廪实则知礼节"。实,充满。
[4]见《管子·轻重甲》,原作"一农不耕,民或为之饥;一女不织,民或为之寒"。之,代词。
[5]亡,通无。
[6]屈,尽,竭尽。
[7]孅,通纖,细致。悉,详密。
[8]本,指农业。末,指工商。
[9]残,伤害。
[10]贼,危害。
[11]或,句中语气词。
[12]大命,指社稷的命运。泛,通覂(fěng),倾覆,倒。
[13]振救,拯救。
[14]蹶(jué),竭尽。
[15]几(jī),近。
[16]这是说公家私家还是没有积蓄,很可哀痛。
[17]这是说百姓因为不下雨,就像狼频频回顾那样害怕。狼xìng疑,走路爱回头看。
[18]岁恶,年成坏。入,纳。不入,指纳不了税。
[19]指朝廷卖爵,人民卖子。
[20]闻耳,是说传达到皇帝的耳朵里。
[21]为,指治理。阽(diàn),危。阽危,摇摇yù坠。前一个"者"是衍文(依《贾子新书》)。
世之有饥穰[1],天之行也[2],禹汤被之矣[3]。卽不幸有方二三千里之旱[4],国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘[5],天下大屈。有勇力者聚徒而衡击[6];罢夫羸老[7],易子而咬其骨[8]。政治未毕通也[9],远方之能疑者[10],并举而争起矣。乃骇而图之,岂将有及乎?
[1]穰(ráng),丰收。
[2]行,道。
[3]被,遭受。指禹曾遭九年水灾,汤曾遭七年旱灾。
[4]卽,倘若,假若。
[5]兵,指战争。相乘,相因。
[6]衡,通横,威胁。衡击,等于说抢劫。
[7]罢,通疲。羸(léi),瘦弱。
[8]咬,"咬"的本字。
[9]这句是说政治力量还没有完全达到各地,也就是说还没有牢固地控制全国。毕,完全。通,达。
[10]"能"字是衍文(依《贾子新书》)。疑,通拟,指与皇帝相比拟,即"僭越"。
夫积贮者,天下之大命也[1]。苟粟多而财有馀,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。怀敌附远[2],何招而不至?今驱民而归之农[3],皆著于本[4],使天下各食其力,末技游食之民[5],转而缘南畮[6],则蓄积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也[7]。窃为陛下惜之。
[1]命,命脉,这里指命脉之所系。
[2]怀,来,使动用法。怀敌,使敌对者来归顺。附,使动用法。附远,使远方的人归附。
[3]驱,驱使,后来一般写作"驱"。
[4]著,附著。著于本,指从事农业。
[5]末技,指工商业。
[6]缘,沿,绕。畮,同亩。缘南畮,指趋向农事。《诗经·豳风·七月》:"同我fù子,饁彼南亩。"见第二册491页。
[7]本可以做到使天下富足安定,却造成这种叫人害怕的情况。廪,通懔。廪廪,害怕的样子。直,等于说却。
邹阳
邹阳,西汉初时齐人。最初在吴王濞手下任职,以文辞著称。吴王谋反,邹阳谏而不听,于是邹阳改投梁孝王门下。邹阳为人有智谋才略,慷慨不苟合,因此被人谗忌。梁孝王听信谗言要杀他,他在狱中写了这封信。梁孝王看信后,立刻释放了他,并且把他当做上客。《史记》有《邹阳列传》。
狱中上梁王书[1]
臣闻"忠无不报,信不见疑",臣常以为然;徒虚语耳。昔荆轲慕燕丹之义[2],白虹贯日[3],太子畏之[4];卫先生为秦画长平之事[5],太白食昴[6],昭王疑之。夫精诚变天地,而信不谕两主[7],岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知[8],左右不明,卒从吏讯[9],为世所疑。是使荆轲卫先生复起,而燕秦不寤也。愿大王孰察之。昔玉人献宝,楚王诛之[10];李斯竭忠,胡亥极刑[11]。是以箕子阳狂[12],接与避世[13],恐遭此患也。愿大王察玉人李斯之意,而后楚王胡亥之听[14],毋使臣为箕子接与所笑。臣闻比干剖心[15],子胥鸱夷[16]。臣始不信,乃今知之。愿大王孰察,少加怜焉。
[1]此篇文字参照《史记》、《汉书》、《文选》。
[2]荆轲,战国末卫人。燕丹,燕太子丹。丹曾在秦为质,秦始皇对待他很不礼貌,丹于是逃回。当时秦蚕食诸侯,燕丹厚养荆轲,让他去刺秦王。行刺没有成功,荆轲被杀。
[3]这是说荆轲精诚感动天地,以致天上出现不平常的现象。
[4]畏之,指畏其不去(依王先谦说,见《汉书补注》引)。据《战国策·燕策》载,荆轲临出发至秦,等一个事先约好一同到秦国去的人,迟迟未发。太子丹怀疑他是不想去秦了。
[5]卫先生,秦人。长平之事,秦将白起伐赵,在赵地长平大败赵军,打算趁势灭赵,派卫先生说秦昭王增拨兵粮,被秦相应侯范睢(事详后)从中破坏,事未成。下文"昭王疑之"卽指此事。
[6]太白,即金星。昴,星宿名,赵之分野。太白食昴,金星运行到昴宿的位置,遮住了昴宿,主赵地将有兵事(依苏林说)。这也是说卫先生的精诚达於上天。
[7]谕,明白,懂。这里是使动用法。
[8]把计议说尽了,希望〔大王〕知道。
[9]终於听从了狱吏〔对我〕的审讯。
[10]楚人卞和得璞(玉在石中未经治理叫璞),献给楚武王,武王jiāo给治玉的工匠看,工匠说是石头,於是武王砍断卞和的右脚。文王即位,卞和又献,文王也以为是石头,又砍断他的左脚。到成王时,卞和抱着璞在郊外哭,成王让工匠治理,果然得到宝玉。后代即称这块玉为和氏璧。这里说"诛之",就是"刑之"的意思。
[11]胡亥,秦二世名。二世即位,荒yín无道,李斯上书谏戒,胡亥不听,反而听信赵高诬陷的话,把李斯杀了。
[12]箕子,名胥馀,纣的叔伯,因封於箕,故称箕子。纣荒yín昏乱,箕子谏而不听,又不肯出走"彰君之恶",於是假装疯癫。阳,通佯,一本即作佯。
[13]接与,参看第一册199页注〔1〕。
[14]后,使动用法,把......放在后边。实际上是说不要那样。
[15]比干,纣之叔父,极力谏纣,纣大怒,说:"我听说圣人的心有七个窍。"於是剖出比干的心来看。
[16]子胥,即伍子胥,名员(yún),子胥是字,春秋时楚人。子胥的父兄都被楚平王杀死,子胥逃到吴国,辅佐吴王夫差攻打楚国、灭掉越国。后来夫差想攻打齐国,子胥劝谏,夫差不听,命子胥自杀,并用皮口袋装了他的尸体扔到江中。鸱夷,又作鸱鴺皮口袋(依韦昭说,见《国语·吴语》注)。
语曰:"白头如新,倾盖如故[1]。"何则[2]?知与不知也[3]。故樊於期逃秦之燕,藉荆轲首以奉丹事[4];王奢去齐之魏,临城自劲,以却齐而存魏[5]。夫王奢樊於期非新於齐秦而故於燕魏也,所以去二国、死两君者,行合於志,而慕义无穷也。是以苏秦不信於天下,为燕尾生[6];白圭战亡六成,为魏取中山[7]。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之於燕王,燕王按剑而怒,食以駃騠[8];白圭显於中山[9],人恶之於魏文侯[10],文侯赐以夜光之璧。何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移於浮辞哉[11]?故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。昔司马喜膑脚於宋[12],卒相中山;范睢拉胁折齿於魏,卒为应侯[13]。此二人者,皆信必然之画[14],捐朋党之私,挟孤独之jiāo[15],故不能自免於嫉妒之人也。是以申徒狄蹈雍之河[16],徐衍负石入海[17],不容於世,义不苟取比周於朝[18],以移主上之心。故百里奚乞食於道路[19],缪公委之以政;甯戚饭牛车下,而桓公任之以国[20]。此二人岂素宦於朝,借誉於左右,然后二主用之哉?感於心,合於行,坚如胶漆,昆弟不能离,岂惑於众口哉?故偏听生jiān,独任成乱。昔鲁听季孙之说逐孔子[21],宋信子冉之计
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
[20]御,进。
[21]敛容,收敛起放逸松懈的表情,也就是态度严肃庄重起来。
[22]礼下之,以礼接待他并且屈居於他之下,表示很谦逊。已甚,太过。
地节二年春[1],病笃。车驾自临问光病,上为之涕泣。光上书谢恩曰:"愿分国邑三千户以封兄孙奉车都尉山为列侯,奉兄票骑将军去病祀。"事下丞相御史,即日拜光子禹为右将军。光薨,上及皇太后亲临光丧,太中大夫任宣与侍御史五人持节护丧事[2],中二千石治莫府冢上[3],赐金钱、缯絮,绣被百领[4],衣五十箧,璧、珠玑、玉衣、梓宫、便房、黄肠题凑各一具[5],枞木外臧椁十五具[6],东园温明[7],皆如乘舆制度[8]。载光尸柩以輼輬车[9],黄屋左纛[10],发材官、轻车、北军五校士[11],军陈至茂陵[12],以送其葬。谥曰宣成侯。发三河卒穿复土起冢[13],祠堂置园邑三百家[14],长丞奉守如旧法[15]。
[1]地节,宣帝的第二个年号。地节二年为宣帝即位后的第六年,当公元前68年。
[2]侍御史,官名,御史大夫下的属官。
[3]中二千石,指中二千石的官。治莫府冢上,等於说在坟上设立临时办公处。
[4]绣被,锦绣被子。领,量词。
[5]璧,平圆形而中心有孔的玉。玑(jī),不圆的珠子。玉衣,裹尸之物。梓宫,棺材,因用梓木做成,所以叫梓宫。便(pián,通楩)房,用楩木做成的椁(套在棺材外面的大棺材)。题凑,用木累在棺上,好像四面有檐的屋子,木的头都向内,所以叫题凑(题,头。凑,聚);因用黄心柏木,所以叫黄肠题凑。
[6]枞(cōng),松杉科常绿乔木。臧,通藏(zàng),外臧椁,厨厩之属(参用服虔说。服虔说"在正臧外,婢妾臧也,或曰厨厩之属也。"按,汉代不以人殉葬,故未从婢妾臧之说。)
[7]东园,官署名,专门制作供丧葬用的器物,属少府。温明,下应有"秘器"二字(依王念孙说见《读书杂志》)。这种温明秘器,形如方漆桶,一面开着,把镜子放在里面,悬在尸上,大敛时,封入棺内。因藏在棺材里,所以叫秘器。
[8]乘舆制度,指皇帝的丧葬制度。
[9]輼(wēn)輬(liáng)车,像衣车,旁有窗,关上就温暖,打开就凉爽,所以叫輼輬车。这本是供人卧息的车,后因用来载丧,於是成为丧车。
[10]黄屋,用黄缯做车盖的里子。左纛(dào),在车衡(辕端横木)的左方chā上纛。纛,饰有羽毛的大旗。按:黄屋左纛,是皇帝乘舆的制度。
[11]材官,高级武官手下的武弁。轻车,汉代兵种之一。北军,汉代禁卫军之一,共五营。五校,即五营。北军五校的军士只有在皇帝出殡时才充任仪仗队,现在为霍光送殡,也是用皇帝丧葬的制度。
[12]军陈,军队排成行阵。陈,阵。茂陵,汉武帝的墓地。霍光的坟墓在茂陵的东边。
[13]三河,指河东郡、河内郡(今河南黄河以北地区)、河南郡(今河南黄河以南地区)。卒,指服劳役的隶卒。穿,指穿圹,即挖掘墓穴。复土,下棺后把土填上。起冢,封起坟头。
[14]大意是在祠堂附近用三百户人家作为看守陵园的一个邑。
[15]长丞,守护陵园的官吏。如旧法,等於说按旧例。
第九单元 文选
贾谊
贾谊(公元前201-公元前169),西汉洛阳人。十八岁时就很有才名。二十多岁时,文帝任他为博士。不久,升为太中大夫。任职期间,在政治法制方面提出了不少建议。文帝想让他担任公卿职位,但一些大臣批评他"纷乱诸事",后来文帝也疏远了他,派他做长沙王太傅。四年以后,被召回京城,改任梁怀王(文帝少子)太傅。这期间,贾谊曾几次上疏陈述对政事的看法。但终未被重用,才能无从施展,因此郁郁不得志。后来梁怀王骑马摔死,贾谊自伤没有尽到作太傅的责任,常常哭泣,一年多后就死了,死时才三十三岁。
贾谊是我国古代有名的政论家和辞赋家。他议论政事多中时弊,犀利激切,有战国纵横家的风格,对后代有一定的影响。后人将他的政论文辑在一起,名为《新书》。
论积贮疏[1]
管子曰[2]:"仓廪实而知礼节[3]。"民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:"一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒[4]。"生之有时,而用之亡度[5],则物力必屈[6]。古之治天下,至孅至悉也[7],故其畜积足恃。今背本而趋末[8],食者甚众,是天下之大残也[9]。yín侈之俗,日日以长,是天下之大贼也[10]。残贼公行,莫之或止[11];大命将泛[12],莫之振救[13]。生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产,何得不蹶[14]?汉之为汉,几四十年矣[15],公私之积,犹可哀痛[16]。失时不雨,民且狼顾[17],岁恶不入[18],请卖爵子[19],既闻耳矣[20],安有为天下阽危者若是而上不惊者[21]?
[1]疏,古代的一种文体,是上给皇帝的奏议。本文选自《汉书·食货志》,标题是后人加的。战国秦末之际,由于连年战乱,社会生产力遭到了很大的破坏。汉初,统治者采取了一些措施,力图恢复社会经济。文帝卽位后,励精图治,提倡节俭。当时生产力尚未完全恢复,很多农民弃农业而从事工商。于是贾谊上这篇疏,说明农业生产对治国安邦的重要xìng,要文帝鼓励人民从事农业,积贮粮食,以防意外。
[2]管,同管。《管子》旧题为管仲撰,其实有很多地方是后人在辑录的过程中伪托的。
[3]见《管子·牧民》,原作"仓廪实则知礼节"。实,充满。
[4]见《管子·轻重甲》,原作"一农不耕,民或为之饥;一女不织,民或为之寒"。之,代词。
[5]亡,通无。
[6]屈,尽,竭尽。
[7]孅,通纖,细致。悉,详密。
[8]本,指农业。末,指工商。
[9]残,伤害。
[10]贼,危害。
[11]或,句中语气词。
[12]大命,指社稷的命运。泛,通覂(fěng),倾覆,倒。
[13]振救,拯救。
[14]蹶(jué),竭尽。
[15]几(jī),近。
[16]这是说公家私家还是没有积蓄,很可哀痛。
[17]这是说百姓因为不下雨,就像狼频频回顾那样害怕。狼xìng疑,走路爱回头看。
[18]岁恶,年成坏。入,纳。不入,指纳不了税。
[19]指朝廷卖爵,人民卖子。
[20]闻耳,是说传达到皇帝的耳朵里。
[21]为,指治理。阽(diàn),危。阽危,摇摇yù坠。前一个"者"是衍文(依《贾子新书》)。
世之有饥穰[1],天之行也[2],禹汤被之矣[3]。卽不幸有方二三千里之旱[4],国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘[5],天下大屈。有勇力者聚徒而衡击[6];罢夫羸老[7],易子而咬其骨[8]。政治未毕通也[9],远方之能疑者[10],并举而争起矣。乃骇而图之,岂将有及乎?
[1]穰(ráng),丰收。
[2]行,道。
[3]被,遭受。指禹曾遭九年水灾,汤曾遭七年旱灾。
[4]卽,倘若,假若。
[5]兵,指战争。相乘,相因。
[6]衡,通横,威胁。衡击,等于说抢劫。
[7]罢,通疲。羸(léi),瘦弱。
[8]咬,"咬"的本字。
[9]这句是说政治力量还没有完全达到各地,也就是说还没有牢固地控制全国。毕,完全。通,达。
[10]"能"字是衍文(依《贾子新书》)。疑,通拟,指与皇帝相比拟,即"僭越"。
夫积贮者,天下之大命也[1]。苟粟多而财有馀,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。怀敌附远[2],何招而不至?今驱民而归之农[3],皆著于本[4],使天下各食其力,末技游食之民[5],转而缘南畮[6],则蓄积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也[7]。窃为陛下惜之。
[1]命,命脉,这里指命脉之所系。
[2]怀,来,使动用法。怀敌,使敌对者来归顺。附,使动用法。附远,使远方的人归附。
[3]驱,驱使,后来一般写作"驱"。
[4]著,附著。著于本,指从事农业。
[5]末技,指工商业。
[6]缘,沿,绕。畮,同亩。缘南畮,指趋向农事。《诗经·豳风·七月》:"同我fù子,饁彼南亩。"见第二册491页。
[7]本可以做到使天下富足安定,却造成这种叫人害怕的情况。廪,通懔。廪廪,害怕的样子。直,等于说却。
邹阳
邹阳,西汉初时齐人。最初在吴王濞手下任职,以文辞著称。吴王谋反,邹阳谏而不听,于是邹阳改投梁孝王门下。邹阳为人有智谋才略,慷慨不苟合,因此被人谗忌。梁孝王听信谗言要杀他,他在狱中写了这封信。梁孝王看信后,立刻释放了他,并且把他当做上客。《史记》有《邹阳列传》。
狱中上梁王书[1]
臣闻"忠无不报,信不见疑",臣常以为然;徒虚语耳。昔荆轲慕燕丹之义[2],白虹贯日[3],太子畏之[4];卫先生为秦画长平之事[5],太白食昴[6],昭王疑之。夫精诚变天地,而信不谕两主[7],岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知[8],左右不明,卒从吏讯[9],为世所疑。是使荆轲卫先生复起,而燕秦不寤也。愿大王孰察之。昔玉人献宝,楚王诛之[10];李斯竭忠,胡亥极刑[11]。是以箕子阳狂[12],接与避世[13],恐遭此患也。愿大王察玉人李斯之意,而后楚王胡亥之听[14],毋使臣为箕子接与所笑。臣闻比干剖心[15],子胥鸱夷[16]。臣始不信,乃今知之。愿大王孰察,少加怜焉。
[1]此篇文字参照《史记》、《汉书》、《文选》。
[2]荆轲,战国末卫人。燕丹,燕太子丹。丹曾在秦为质,秦始皇对待他很不礼貌,丹于是逃回。当时秦蚕食诸侯,燕丹厚养荆轲,让他去刺秦王。行刺没有成功,荆轲被杀。
[3]这是说荆轲精诚感动天地,以致天上出现不平常的现象。
[4]畏之,指畏其不去(依王先谦说,见《汉书补注》引)。据《战国策·燕策》载,荆轲临出发至秦,等一个事先约好一同到秦国去的人,迟迟未发。太子丹怀疑他是不想去秦了。
[5]卫先生,秦人。长平之事,秦将白起伐赵,在赵地长平大败赵军,打算趁势灭赵,派卫先生说秦昭王增拨兵粮,被秦相应侯范睢(事详后)从中破坏,事未成。下文"昭王疑之"卽指此事。
[6]太白,即金星。昴,星宿名,赵之分野。太白食昴,金星运行到昴宿的位置,遮住了昴宿,主赵地将有兵事(依苏林说)。这也是说卫先生的精诚达於上天。
[7]谕,明白,懂。这里是使动用法。
[8]把计议说尽了,希望〔大王〕知道。
[9]终於听从了狱吏〔对我〕的审讯。
[10]楚人卞和得璞(玉在石中未经治理叫璞),献给楚武王,武王jiāo给治玉的工匠看,工匠说是石头,於是武王砍断卞和的右脚。文王即位,卞和又献,文王也以为是石头,又砍断他的左脚。到成王时,卞和抱着璞在郊外哭,成王让工匠治理,果然得到宝玉。后代即称这块玉为和氏璧。这里说"诛之",就是"刑之"的意思。
[11]胡亥,秦二世名。二世即位,荒yín无道,李斯上书谏戒,胡亥不听,反而听信赵高诬陷的话,把李斯杀了。
[12]箕子,名胥馀,纣的叔伯,因封於箕,故称箕子。纣荒yín昏乱,箕子谏而不听,又不肯出走"彰君之恶",於是假装疯癫。阳,通佯,一本即作佯。
[13]接与,参看第一册199页注〔1〕。
[14]后,使动用法,把......放在后边。实际上是说不要那样。
[15]比干,纣之叔父,极力谏纣,纣大怒,说:"我听说圣人的心有七个窍。"於是剖出比干的心来看。
[16]子胥,即伍子胥,名员(yún),子胥是字,春秋时楚人。子胥的父兄都被楚平王杀死,子胥逃到吴国,辅佐吴王夫差攻打楚国、灭掉越国。后来夫差想攻打齐国,子胥劝谏,夫差不听,命子胥自杀,并用皮口袋装了他的尸体扔到江中。鸱夷,又作鸱鴺皮口袋(依韦昭说,见《国语·吴语》注)。
语曰:"白头如新,倾盖如故[1]。"何则[2]?知与不知也[3]。故樊於期逃秦之燕,藉荆轲首以奉丹事[4];王奢去齐之魏,临城自劲,以却齐而存魏[5]。夫王奢樊於期非新於齐秦而故於燕魏也,所以去二国、死两君者,行合於志,而慕义无穷也。是以苏秦不信於天下,为燕尾生[6];白圭战亡六成,为魏取中山[7]。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之於燕王,燕王按剑而怒,食以駃騠[8];白圭显於中山[9],人恶之於魏文侯[10],文侯赐以夜光之璧。何则?两主二臣,剖心析肝相信,岂移於浮辞哉[11]?故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。昔司马喜膑脚於宋[12],卒相中山;范睢拉胁折齿於魏,卒为应侯[13]。此二人者,皆信必然之画[14],捐朋党之私,挟孤独之jiāo[15],故不能自免於嫉妒之人也。是以申徒狄蹈雍之河[16],徐衍负石入海[17],不容於世,义不苟取比周於朝[18],以移主上之心。故百里奚乞食於道路[19],缪公委之以政;甯戚饭牛车下,而桓公任之以国[20]。此二人岂素宦於朝,借誉於左右,然后二主用之哉?感於心,合於行,坚如胶漆,昆弟不能离,岂惑於众口哉?故偏听生jiān,独任成乱。昔鲁听季孙之说逐孔子[21],宋信子冉之计
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com