当前位置:松语文学 > 其他类型 >古代汉语最新章节 > 古代汉语TXT下载
错误举报

第 108 章

  齿,咬牙。

  [5]锋起,即蜂起。是非锋起,陈说是非,唠叨不绝。子,士,以,齿,起,押韵。

  [6]於是,在这时。罂(yīng),瓮,这里指酒瓮。槽,贮酒之器。

  [7]潄,等於说含着。醪(láo),浊酒。

  [8]髯,两颊上的胡子。奋髯,摆动着胡子,表示悠闲自得,毫不在意。踑(jī)踞,一本作"箕踞",坐时臀部着地,两足向前伸展,这是对人不敬、不守礼法的姿势。

  [9]曲(qū),酒母。藉,垫着。糟,酒糟。

  [10]陶陶,和乐的样子。槽,醪,糟,陶,押韵。

  [11]兀然,无知觉的样子。

  [12]豁尔,开通的样子,这里指清醒的样子。

  [13]切,接触。

  [14]感动。感情,等於说动心。从"静听"到"感情",是说酒的妙用,也就是酒德。

  [15]这是说万物像江汉所载的浮萍一样,乱七八糟的,不值一顾。扰扰焉,纷乱的样子。枚乘《七发》:"其波涌而云乱,扰扰焉如三军之腾装。"

  [16]二豪,指公子和处士。

  [17]蜾蠃(guǒluǒ),蜂的一种,体青黑,细腰,用泥在墙上或树上作窝。螟蛉(mínglíng),蛾的幼虫。蜾蠃捕捉螟蛉,存放在窝里,留作它的幼虫的食物,然后产卵,封闭窝口。旧时误认蜾蠃养螟蛉为己子,螟蛉即变为蜾蠃。《诗经·小雅·小宛》:"螟蛉有子,蜾蠃负之。"这里以二虫比二豪,表示藐视二豪的意思。后来宋代孔平仲《大雪郡侯送酒》说:"醉眼瞢腾视天地,蜾蠃螟蛉轻二豪。"醒,声,形,情,萍,蛉,押韵。

  [1]介,大。贵介,等於说尊贵。公子,古代用来称诸侯的儿子,后则用来称官宦人家的子弟。

  陶潜

  陶潜(公元365-427),字渊明,一说名渊明,字元亮,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西九江)人,是我国晋宋时代的一位伟大诗人。他出身於没落的士族家庭,自幼生活贫苦。早年他立下了济世的壮志,曾几次出仕,先后做过江州祭酒、镇军参军、建威参军、彭泽令,每次做官的时间都不长。最后因为实在看不惯当时政治的黑暗和官场的丑恶,决心不"为五斗米折腰",於是辞官回家,亲自从事耕作。尽管他常常不免於冻饿,但他拒绝与统治集团合作的决心,丝毫没有动摇。

  他的作品表现了对当时社会的不满以及对理想社会的追求,也表达了不肯与统治者同流合污的志向和对劳动生活赞美的心情。在形式上一反六朝时华而不实的文风,语言朴素自然。不论在思想上、艺术上都是一代顶峰,对以后历代的文学有巨大的影响。他的作品中也存在着一些消极因素,如随顺自然、逃避斗争等思想。后来的一些封建文人往往宣扬他这一面。

  清代陶澍注的《靖节先生集》是现有的较好的注本。

  自祭文[1]

  岁惟丁卯[2]律中无shè[3]。天寒夜长,风气萧索[4];鸿雁于征[5],草木黄落。陶子将辞逆旅之馆[6],永归於本宅[7]。故人凄其相悲[8],同祖行於今夕[9],羞以嘉蔬[10],荐以清酌[11]。候颜已冥[12],聆音愈漠[13]。呜呼哀哉!

  [1]祭文是文体的一种,一般是韵文。本来是生者为死者而作,表示哀悼之意,而本文则是作者生前为自己作的,也是他最后的一篇作品(作於宋文帝元嘉四年九月,作者卒於是年十一月)。文中表现了生无所恋、死无所恨的达观思想,也曲折地反映了对当时社会的不满。

  [2]惟,句中语气词。

  [3]律中(zhòng)无shè(yì),等於说时值九月。参看古汉语通论(十九)古代文化常识(一)乐律部分,见第三册854页。

  [4]萧索,双声连绵字,凄凉的样子。

  [5]于,词头。征,行,这里指飞行。秋日鸿雁南飞。王逸《九思·悼乱》:"归雁兮于征。"

  [6]陶子,作者自称。逆,迎。逆旅之馆,迎接旅客之馆,即旅馆,这里喻人世,是把人活在世上看做好像旅客暂时住在旅馆一样。

  [7]本宅,等於说老家。这句是说死亡。

  [8]凄,悲痛,这里做状语。

  [9]祖,出行时祭路神。祖行,等於说饯行,这里指出殡前一夕的祭奠。也就是给死者饯行的意思。

  [10]羞,进献。

  [11]荐,献。清酌,祭奠所用的酒的专称。

  [12]候,伺望。冥,杳冥,无影无踪。

  [13]聆(líng),听。漠,通寞,寂寞无声。shè,索,落,宅,夕,酌,漠,押韵。

  茫茫大块[1],悠悠高旻[2],是生万物,余得为人。自余为人,逢运之贫。箪瓢屡罄[3],絺綌冬陈[4]。含欢谷汲[5],行歌负薪[6]。翳翳柴门[7],事我宵晨[8]。春秋代谢,有务中园[9],载耘载耔[10],乃育乃繁[11]。欣以素牍[12],和以七弦[13]。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡馀劳[14],心有常闲。乐天委分[15],以至百年[16]。惟此百年,夫人爱之[17]。惧彼无成,愒日惜时[18]。存为世珍[19],没亦见思[20]。嗟我独迈[21],曾是异兹[22]。宠非己荣[23],涅岂吾缁[24]。捽兀穷庐[25],酣饮赋诗[26]。识运知命,畴能罔眷[27]。余今斯化[28],可以无恨。寿涉百龄[29],身慕肥遁[30]。从老得终,奚所复恋[31]!寒暑逾迈[32],亡既异存。外姻晨来,良友宵奔[33]。葬之中野[34],以安其魂。窅窅我行[35],萧萧墓门[36]。奢耻宋臣[37],俭笑王孙[38]。廓兮已灭[39],慨焉已遐[40]。不封不树[41],日月遂过。匪贵前誉[42],孰重后歌[43]?人生实难,死如之何[44]?呜呼哀哉!

  [1]茫茫,广大的样子。大块,指大地。

  [2]悠悠,渺远的样子。旻(mín),天。高旻,指上天。

  [3]罄,空,尽。

  [4]絺(chī),细麻布。綌(xì),粗麻布。陈,陈列,显示,指穿出来。这是说冬天没有皮裘御寒,只能穿絺綌之衣。冬天把麻布陈列出来,没有皮裘,是不能御寒的。

  [5]谷汲,在山谷里打水。

  [6]行歌,一面走一面唱歌。《汉书·朱买臣传》:"买臣独行歌道中,负薪墓间。"

  [7]翳翳,昏暗不明的样子。

  [8]事我宵晨,等於说伴我晨昏。旻,人,贫,陈,薪,晨,押韵。

  [9]有务,有事,事指下面所说的耘耔。中园,即园中。

  [10]载,词头。耘,除草。耔(zǐ),把土壅在禾的根部,以免因风雨而倒下。《诗经·小雅·甫田》:"或耘或耔。"

  [11]育,培育。繁,繁殖。

  [12]素牍,指书籍。

  [13]七弦,指七弦琴。

  [14]靡,没有。

  [15]乐天,乐从天道。《周易·系辞上》:"乐天知命,故不忧。"委,随顺。委分(fèn),jiāo托给名分,等於说守本分。

  [16]百年,等於说一生。园,繁,弦,泉,闲,年,押韵。

  [17]夫(fú)人,泛指众人,等於说人人。

  [18]愒(kài),贪。

  [19]存,活着。珍,珍贵,这里等於说重视。

  [20]没,死亡。

  [21]迈,行。

  [22]曾,乃,竟。兹,指众人所抱的那种态度。

  [23]宠,荣。

  [24]涅(niè),黑色染料。缁(zī),黑。这句是说虽周围有坏东西,但不能染污了我。《论语·阳货》:"不曰白乎,涅而不缁。"

  [25]捽兀(zú wù),意气高傲的样子。穷庐,即穹庐,游牧民族所住的旃帐,这里指隘陋的居室。这是说自己傲然地住在穹庐里。

  [26]之,时,思,兹,缁,诗,押韵。

  [27]畴,句首语气词。罔,无。眷,顾念。这是说,由於识运知命,所以能不眷恋人世。这和上文的"乐天委分"都表现了他的消极的人生观。

  [28]化,等於说死。

  [29]涉,经历。

  [30]肥遁(dùn),高隐。《周易·遁》:"肥遁无不利。"(肥,饶裕之意。孔颖达疏:"遁之最优,故曰'肥遁'。")

  [31]眷,恨,遁,恋,押韵。

  [32]寒暑,指岁月。逾迈,进行。

  [33]奔,指奔丧。

  [34]中野,旷野之中。《周易·系辞下》:"古之葬者……葬之中野,不封不树。"

  [35]窅窅(yǎo yǎo),深远的样子。

  [36]萧萧,风声。

  [37]宋臣,指春秋时宋国的司马桓魋。参看第一册205页。

  [38]王孙,指西汉的杨王孙。《汉书·杨王孙传》载:杨王孙临终前,嘱咐他儿子把他luǒ葬。《后汉书·张奂传》:"[奂]遗命曰:……奢非晋文,俭非王孙。"存:奔,魂,门,孙,押韵。

  [39]廓(kuò),空寂。

  [40]遐,远。

  [41]封,聚土,这里指聚土为坟。树,种树,这里指在墓旁种树。

  [42]匪,通非,不。前誉,指生前的荣誉。

  [43]后歌,指死后的歌颂。

  [44]人活着很困难,死了又怎么样呢?遐,过(guō),歌,何,押韵。

  孔稚圭

  孔稚圭(公元447-501),字德璋,会稽山yīn(今浙江绍兴县)人。齐高帝在宋朝做骠骑将军时,用他做记室参军,和江淹对掌文牍奏记。到了齐代,官至太子詹事加散骑常侍。他为人不乐世务,喜饮酒,好诗文。有《孔詹事集》辑本一卷。

  北山移文[1]

  锺山之英,草堂之灵[2],驰烟驿路[3],勒移山庭[4]。

  夫以耿介拔俗之标[5],萧洒出尘之想[6],度白雪以方絜[7],干青云而直上[8],吾方知之矣。若其亭亭物表[9],皎皎霞外[10],芥千金而不盼[11],屣万乘其如脱[12],闻凤吹於洛浦[13],值薪歌於延濑[14],固亦有焉。岂期终始参差[15],苍黄翻覆[16],泪翟子之悲[17],恸朱公之哭[18],乍回迹以心染[19],或先贞而后黩[20],何其谬哉[21]!呜呼!尚生不存[22],仲氏既往[23],山阿寂寥,千载谁赏?

  [1]北山,又名钟山,即今南京的紫金山。移文,文书的一种。依《文心雕龙》说,移文与檄文相似。旧说:和孔稚圭同时的周顒(字彦lún)曾隐居北山,后又应诏出任海盐县令。期满入京,再经过北山。孔稚圭假托山神的意思,写成这篇文章声讨他,不许他再到北山来。但据后人考证,周顒并非先隐后仕,也没有作过海盐县令,孔稚圭在这里所述周顒行述也与史实不尽相符。因此有人认为本文是朋友间的戏谑之作。文中表现了作者对利禄薰心的假隐士的深恶痛绝。

  [2]英、灵,都指神灵。草堂,指周顒在钟山所居住的草堂寺。周顒(yóng)曾游蜀之草堂寺,后来在钟山仿造了一座。

  [3]大意是:在驿路上腾云驾雾地驰驱。驰烟,驱驶着烟雾。驿路,古代驿马传递官家文书所走的大道。

  [4]勒,刻。移,即移文。山庭,指山前。英,灵,庭,押韵。

  [5]拔俗,突出世俗之上。标,标格,等於说仪表、风度。

  [6]出尘,超出尘世。

  [7]度(duó),衡量。方,比。絜,洁。

  [8]干,犯,凌驾。想,上,押韵。

  [9]亭亭,挺立的样子。物表,等於说世外。

  [10]皎皎,洁白明亮的样子。

  [11]芥,小草,意动用法。盼,顾。这句是用鲁仲连的典故,参看第一册114页《鲁仲连义不帝秦》。

  [12]屣(xǐ),草鞋,意动用法。这句是说摆脱天子之位像脱鞋一样容易。《孟子·尽心上》:"舜视弃天下犹弃敝蹝(屣)也。"《淮南子·主术训》:"[尧]举天下而传之舜,犹却而脱蹝也。"

  [13]洛浦,洛水边。洛水发源於陕西雒南县冢岭山,流至河南巩县入黄河。李善注引《列仙传》:"王子乔,周灵王太子晋也,好吹笙作凤鸣,游伊、雒(同洛)之间。"

  [14]值,遇上。濑,浅水流在沙上叫濑。延濑,等於说长河。吕向说:"苏门先生游於延濑,见一人采薪,谓之曰:'子以终此乎?'采薪人曰:'吾闻圣人无怀,以道德为心,何怪乎而为哀也。'遂为歌二章而去。"外,脱,濑,押韵(三字古音同属月部)。

  [15]期,料想。终始参差,结尾和开头不一致。

  [16]苍,青色。苍黄翻覆,指白丝可染成青的,也可染成黄的,变化不定。《淮南子·说林训》:"杨子见歧路而哭之,为其可以南,可以北;墨子见练丝而泣之,为其可以黄,可以黑。"

  [17]为墨翟所悲痛的而流泪。泪,用如动词,流泪。翟子,指墨翟。

  [18]为杨朱所哭的而恸哭。朱公,指杨朱。

  [19]乍,暂时。回迹,躲避踪迹,指隐居山林。染,指被世俗所染,也就是未能忘俗想做官的意思。

  [20]贞,坚贞,指洁身自好。黩(dú),污浊,指同流合污。覆,哭,黩,押韵。

  [21]谬,欺诈,虚伪。

  [22]尚生,指尚长,亦即向长。《后汉书·逸民传》:"向长,字子平,隐居不仕。"

  [23]仲氏,指仲长统。《后汉书·仲长统传》:"仲长统,字公理,……统xìng俶傥,敢直言,不矜小节,默语无常,时人或谓之狂生。每州郡命召,辄称疾不就。"往,赏,押韵。

  世有周子[1],隽俗之士[2],既文既博[3],亦玄亦史[4]。然而学遁东鲁[5],习隐南郭[6],偶吹草堂[7],滥巾北岳[8],诱我松桂,欺我云壑。虽假容於江皋[9],乃缨情於好爵[10]。

  [1]周子,即周顒。

  [2]隽俗之士,世俗中才智过人的人。

  [3]文,有文彩。博,渊博。

  [4]也通老庄之学,也通历史。玄,指老庄之学。子,士,史,押韵。

  [5]学遁东鲁,学习颜阖遁於东鲁,也就是学习颜阖的隐遁不仕。《庄子·让王》:"鲁君闻颜阖得道之人也,使人以币先焉。……使者致币。颜阖曰:'恐听者谬,而遗使者罪,不若审之。'

  松语文学免费小说阅读_www.16sy.com