当前位置:松语文学 > 其他类型 >唐诗三百首最新章节 > 唐诗三百首TXT下载
错误举报

第 11 章

  ,却坐促弦弦转急。

  凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

  座中泣下谁最多,江州司马清衫湿。

  【注解】:

  1、左迁:贬官。

  2、凡:共。

  3、间关:鸟鸣声。

  4、虾蟆陵:下马陵,其附近乃歌女聚居地。

  5、秋娘:歌妓们的通称。

  6、争缠头:竞相赠送财物。

  7、钿头银篦:fù女头上饰物。

  8、浮梁:江西景德镇。

  9、呕哑嘲哳:形容声音嘶哑杂乱刺耳。

  10、向前:刚才。

  11、青衫:唐官员以等级穿着不同颜色衣裳。青衫是最低一级的服色。

  【韵译】:

  唐宪宗元和十年,

  我被贬为九江郡司马。

  第二年秋季的一天,

  送客到湓浦口,

  夜里听到船上有人弹琵琶。

  听那声音,

  铮铮铿铿有京都流行的声韵。

  探问这个人,

  原来是长安的歌女,

  曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。

  后来年纪大了,红颜退尽,

  嫁给商人为妻。

  于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。

  她弹完后,有些闷闷不乐的样子,

  自己说起了少年时欢乐之事,

  而今漂泊沉沦,形容憔悴,

  在江湖之间辗转流浪。

  我离京调外任职两年来,

  随遇而安,自得其乐,

  而今被这个人的话所感触,

  这天夜里才有被降职的感觉。

  于是撰写一首长诗赠送给她,

  共六百一十六字,

  题为《琵琶行》。

  秋夜我到浔阳江头送一位归客,

  冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。

  我下马和客人在船上饯别设宴,

  举起酒杯要饮却无助兴的管弦。

  酒喝得不痛快更伤心将要分别,

  临别时夜茫茫江水倒映着明月。

  忽听得江面上传来琵琶清脆声;

  我忘却了回归客人也不想动身。

  循身轻轻探问弹琵琶的是何人?

  琵琶停了许久却迟迟没有动静。

  我们移船靠近邀请她出来相见;

  叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

  千呼万唤她才羞答答地走出来,

  还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。

  转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;

  尚示成曲调那形态就非常有情。

  弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;

  似乎在诉说着她平生的不得志;

  她低着头随手连续地弹个不停;

  用琴声把心中无限的往事说尽。

  轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;

  初弹霓裳羽衣曲接着再弹六幺。

  大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;

  小弦和缓幽细切切如有人私语。

  嘈嘈声切切声互为jiāo错地弹奏;

  就象大珠小珠一串串掉落玉盘。

  清脆如黄莺在花丛下婉转鸣唱;

  幽咽就象清泉在沙滩底下流淌。

  好象水泉冷涩琵琶声开始凝结,

  凝结而不通畅声音渐渐地中断。

  象另有一种愁思幽恨暗暗滋生;

  此时闷闷无声却比有声更动人。

  突然间好象银瓶撞破水浆四溅;

  又好象铁甲骑兵撕杀刀qiāng齐鸣。

  一曲终了她对准琴弦中心划拨;

  四弦一声轰鸣好象撕裂了布帛。

  东船西舫人们都静悄悄地聆听;

  只见江心之中映着白白秋月影。

  她沉吟着收起拨片chā在琴弦中;

  整顿衣裳依然显出庄重的颜容。

  她说我原是京城歌女负有盛名;

  老家住在长安城东南的虾蟆陵。

  弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;

  教坊乐团第一队中列有我姓名。

  每曲弹罢都令艺术大师们叹服;

  每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。

  京都豪富子弟争先恐后来献彩;

  弹完一曲收来的红绡不知其数。

  钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;

  红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

  年复一年都在欢笑打闹中渡过;

  秋去春来美好的时光白白消磨。

  兄弟从军姊妹死家道已经破败;

  暮去朝来我也渐渐地年老色衰。

  门前车马减少光顾者落落稀稀;

  青春已逝我只得嫁给商人为妻。

  商人重利不重情常常轻易别离;

  上个月他去浮梁做茶叶的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;

  秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。

  更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;

  梦中哭醒啼泪纵横污损了粉颜。

  我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;

  又听到她这番诉说更叫我悲凄。

  我们俩同是天涯沦落的可悲人;

  今日相逢何必问是否曾经相识。

  自从去年我离开繁华长安京城;

  被贬居住在浔阳江畔常常卧病。

  浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;

  一年到头听不到管弦的乐器声。

  住在湓江这个低洼潮湿的地方;

  第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。

  在这里早晚能听到的是什么呢?

  尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。

  春江花朝秋江月夜那样好光景;

  也无可奈何常常取酒独酌独饮。

  难道这里就没有山歌和村笛吗?

  只是那音调嘶哑粗涩实在难听。

  今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,

  就象听到仙乐眼也亮来耳也明。

  请你不要推辞坐下来再弹一曲;

  我要为你创作一首新诗琵琶行。

  被我的话所感动她站立了好久;

  回身坐下再转紧琴弦拨出急声。

  凄凄切切不再象刚才那种声音;

  在座的人重听都掩面哭泣不停。

  要问在座之中谁流的眼泪最多?

  我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

  【评析】:

  诗人在这首诗中着力塑造了琵琶女的形象,通过它深刻地反映了封建社会中被侮辱被损害的乐伎、艺人的悲惨命运,抒发“同是天涯沦落人”的感情。

  诗的开头写“秋夜送客”,“忽闻”“琵琶声”,于是“寻声”“暗问”,“移船”“邀相见”,经过“千呼万唤”,然后歌女才“半遮面”地出来了。这种回dàng曲折的描写,就为“天涯沦落”的主题奠定了基石。

  接着以描写琵琶女弹奏乐曲来揭示她的内心世界。先是“未成曲调”之“有情”,然后“弦弦”“声声思”,诉尽了“生平不得志”和“心中无限事”,展现了琵琶女起伏回dàng的心潮。

  然后进而写琵琶女自诉身世:当年技艺曾教“善才服”,容貌“妆成每被秋娘妒”,京都少年“争缠头”,“一曲红绡不知数”。然而,时光流水,“暮去朝来颜色故”、最终只好“嫁作商人fù”。这种如怨如慕、如泣如诉的描写,与上面她的弹唱互为补充,完成了琵琶女这一形象的塑造。

  最后写诗人感情的波涛为琵琶女的命运所激动,发出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感叹,抒发了同病相怜,同声相应的情怀。

  诗韵明快,步步映衬,处处点缀。既层出不穷,又着落主题。真如江潮澎湃,波澜起伏,经久不息。反复吟诵,dàng人胸怀,情味无限。语言铿锵,设喻形象。“如急雨”、“如私语”、“水浆迸”、“刀qiāng鸣”、“珠落玉盘”、“莺语花底”。读来如闻其声,如临其境。

  =============================

  《韩碑》

  作者:李商隐

  元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

  誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。

  淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。

  不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

  帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。

  腰悬相印作都统,yīn风惨澹天王旗。

  愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。

  行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。

  入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。

  帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。

  愈拜稽首蹈且舞:金石刻画臣能为。

  古者世称大手笔,此事不系于职司。

  当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。

  公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓,

  点窜尧典舜典字,涂改清庙生民诗,

  文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀,

  表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑,

  碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。

  句奇语重喻者少,谗之天子言其私。

  长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

  公子斯文若元气,先时已入人肝脾。

  汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。

  呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。

  公之斯文不示后,曷与三五相攀追。

  愿书万本颂万过,口角流沫右手胝。

  传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。

  【注解】:

  1、元和天子:指宪宗李纯。

  2、轩:轩辕氏,即黄帝;

  3、羲:伏羲氏。

  4、法宫:路寝(皇帝治事之所)正殿。貙chu

  5、日可麾:用《淮南子·览冥训》鲁阳公与韩相争,援戈挥日的典故。这里比喻胆敢反叛作乱。麾:通“挥”。

  6、斫:砍。

  7、愬:李愬;

  8、武:韩弘之子韩公武;

  9、古:李道古;

  10、通:李文通。

  11、无与让:即无人可及。

  12、濡染:润湿。

  13、烜赫:声威昭著;

  14、淳熙:淳正、光明。

  15、胝:胼胝,手脚皮肤的老茧。

  16、封禅:古代帝王宣扬功业的一种祭祀仪式。

  【韵译】:

  元和天子唐宪宗的姿质神圣英武;

  他是何人呢真可与黄帝伏羲媲美。

  曾发誓洗雪列代祖宗的奇耻大辱;

  坐定法宫中接受四夷的朝拜臣服。

  淮西蔡州的jiān贼割据了五十多年;

  宛如狼生貙貙生罴暴臣代代相继。

  他们不凭借险要山川却占据平地;

  依仗利器援戈挥日肆意作歹为非。

  唐宪宗有幸得到贤明的宰相裴度;

  匪徒们暗杀他不死是神明的辅助。

  他腰悬相印兼任军队的统帅出征;

  天气yīn沉秋风惨淡漫卷天皇大旗。

  李愬公武道古文通都是裴度大将;

  礼部员外郎李宗闵命为随军书记。

  行军司马就是那智勇双全的韩愈;

  十四万大军威武雄壮象虎豹熊罴。

  攻入蔡州捕获匪首吴贼献于太庙;

  裴度功勋无人可比朝庭封赏也高。

  皇上说你裴度的功劳应该数第一;

  你的从军韩愈应当写个平淮西碑。

  韩愈叩头又跪拜高兴得手舞足蹈;

  连说镌刻于金石的文章我能做好。

  自由把撰拟国家大事称为大手笔;

  此事重大不能jiāo给一般职司草拟。

  当仁不让我不推诿古代早有先例;

  他直说得皇上点头称许表示满意。

  韩愈回家虔诚斋戒严肃坐进小阁;

  笔酣墨饱挥酒文章多么痛快淋漓。

  采撷尧典舜典典故歌唱帝王丰功;

  以清庙生民诗经雅体把宪宗称颂。

  别具体裁的文章写成又抄在纸上;

  清晨在宫殿红阶前再拜呈送君王。

  奏章写着臣子韩愈我敢冒死上言;

  歌颂神圣功德文章应当刻于石碑。

  石碑高有三丈字体大小如同酒盅;

  碑用巨鳌背负顶端还盘绕着螭龙。

  文句奇特语辞庄重很少有人明白;

  有人在皇上面前诋毁他为文营私。

  石碑因此被用百尺长绳拽倒在地;

  又用粗沙大石磨掉了碑文的字迹。

  但韩公的这篇文章宛若天地元气;

  它早就深入人心沁进人们的肝脾。

  就象铭刻着古人著述的孔鼎汤盘,

  鼎盘虽已不存在铭文却万代留芳。

  唉呀宪宗与裴度他们是圣皇圣相;

  相互声威显赫淳正光明广为流传。

  韩公的这篇文章如果不传示后代;

  宪宗的事业怎能与三皇五帝媲美?

  我愿把它抄写一万本诵读一万遍;

  即使口角吐沫右手生茧也无所谓。

  将此篇碑文永远流传七十有二代;

  作为封禅玉检明堂基石千秋显炜。

  【评析】:

  全诗意在叙韩愈撰写碑文的始末,竭力推崇韩碑的典雅及其价值。情意深厚,笔力矫健。

  唐宪宗时,宰相裴度兼任新义军节度使和淮西宣慰处置使,都统军队平定淮西。其时韩愈作为行军司马。淮蔡平定以后,他随裴度还朝,宪宗诏其撰写“平淮西碑”。韩愈以为淮西之役是裴度能坚持宪宗的主张取胜的,从整个战役看,他的作用更大些。因而在碑文中稍侧于称赞裴度的功绩。但在战斗中,先攻入蔡州擒住吴元济的,却是唐邓随节度使李愬。因而引起李的不平。李妻又系宪宗姑母唐安公主之女,常出入于宫中,便向宪宗诋毁韩氏碑文的不实。于是宪宗下令磨去韩文,重命翰林学士段文昌另写。

  实际上,攻破蔡州,李愬确立大功,然而裴度却是整个战役的领导者,作用自然更大。况且韩碑既未抹煞李愬雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。李商隐极力推崇韩碑,也就是同意韩氏的观点。

  沈德潜在《唐诗别裁》中以为此诗“意则正正堂堂,辞则鹰扬凤翔,在尔时如景星庆云,偶然一见。”同时还认为段文昌文“较之韩碑,不啻虫吟草间矣。宋代陈垧磨去段文,仍立韩碑,大是快事。”这个意见也比较中肯。

  全诗分为五个部分。从开头到“长戈利予日可麾”,为第一部分。写宪宗削平藩镇的决心和淮西藩镇长期跋扈猖獗。从“帝得圣相相曰度”到“功无与让恩不訾”,为第二部分。叙写裴度任统帅,率军平蔡的功绩。从“帝曰汝度功第一”到“言讫屡颔天子颐”,为第三部分。叙写韩愈受命撰碑的情形。从“公退斋戒坐小阁”到“今无其器存其辞”,为第四部分。叙写撰碑、树碑、推碑的过程,并就推碑抒发感慨。从“呜呼圣皇及圣相”到“以为封禅玉检明堂基”结束,为第五部分。赞颂宪宗、裴度的功绩和韩碑的不朽价值。

  诗叙议相兼,吸取了韩诗散文化的某些优点,在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》的影响。屈复《玉溪生诗意》说:“生硬中饶有古意,甚似昌黎而清新过之。”朱彝尊说:“(句奇语重)四字,评韩文,即自评其诗”,这些都颇有见地。

  =============================

  《燕歌行·并序》

  作者:高适

  开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作燕歌行以示适。

  感征戍之事,因而和焉。

  汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。

  男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

  摐金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间。

  校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

  山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。

  战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

  大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

  身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。

  铁衣远戍辛勤久,玉筋

  松语文学免费小说阅读_www.16sy.com