第 58 章
是说,我很想和你以及每一个人分享我的醉意。这也很愉快。等我喝完这罐水,我就会相信普天之下皆好人。我的价值观会丧失,只有这样,我们才能知道如何获得幸福,才能相信我们大家都是一样的货色。这是精神匮乏而产生的错觉,就像在炼狱里安上电扇和现代化家具一样。这是对幸福快乐的莫大讽刺,快乐意味着统一,幸福意味着多数人拥有。”
“我去撒泡尿,不介意吧?”内德说,“我知道你说到哪儿了。我感到非常高兴。”
“这正是幸福的反映。你住在月球上,我一不照耀,你就不复存在了。”
“亨利,对极了,天哪,跟你呆在一起就像是打了兴奋剂。”罐子几乎空了。我说:“再填满,我神志清醒,还没喝醉。但愿姑娘们马上回来。我需要刺激,但愿她们别让汽车压了。”
“你一喝醉还唱歌吗?”内德问。
“我吗?想听我唱歌?”我便开始唱了起来。
正唱到兴头上,姑娘们提着大包小包回来了,我依然唱着。
“你们俩真高兴呀!”玛塞尔扫了我们一眼。
“他喝醉了,是喝水喝的!”内德说。
“喝水喝醉的?”她们几乎是异口同声。
“是的,是喝水。他说这样就不会心醉神迷。”
“我听不懂你的意思,让我闻闻你的呼吸。”玛塞尔说。
“别闻我的,闻他的呀。我愿意喝酒喝醉。亨利说,过了十二点就是夜间时间。幸福只不过是炼狱里摆设的空调架子,是这意思吗,亨利?”“听着,亨利没有醉,醉的是你。”玛塞尔说。
“快乐是统一,幸福总是在多数人身上,大概是这意思吧?你们真该早一点儿回来。他想吃我的手。遭到拒绝时,他又要吃一件衣服。你们过来看看,他把乌瑞克的画弄成什么样子了!”
她们看着这幅画,一角已被嚼烂了。
“那是饿的,”内德解释着,“他指的不是我们平常所说的意思,而是精神饥饿。目标是最高境界,而气候在那里总是平静的。是这意思吗,亨利?”
“没错,”我庄重地笑了笑,说,“内德,快告诉莫娜你刚才给我说什么了……”我向他使了个眼色,又端起了一杯水。
“我觉得你最好别让他喝那么多的水了,”内德恳求着莫娜,“他已经喝了一罐。我就怕他得了浮肿病或者脑积水什么的。”
莫娜看着我,目光很锐利,好像是说:“这到底是怎么回事?”
我轻轻地把手放在她的胳膊上,好像往上面放了根魔棒,说:“他有话跟你说,好好听着。你会很高兴的。”
大家都盯着内德。他红着脸,结巴着说不出来。“怎么回事?”玛塞尔说,“他的话就这么奇妙吗?”
“看来我得替他说了,”我握着莫娜的双手,凝视着她的眼睛,说,“莫娜,他是这样说的,‘我从来不知道一个人可以改变另一个人,正如莫娜改变了你一样。有些人皈依宗教,而你却皈依爱情。你是世界上最幸运的男人。’”
莫娜说:“内德,这真是你说的吗?”
玛塞尔说:“我怎么就没有改变了你?”
内德语无lún次了。
“我想他还得喝一杯。”玛塞尔说。
“不,喝酒只能满足低下的yù望,”内德说,“我要寻求生命之源,按亨利的说法应该是水。”
“过后我给你生命之源,”玛塞尔回答说,“现在吃块冻鸡怎么样?”
“你们买骨头了吗?”我问道。
玛塞尔露出茫然不解的神情。
我说:“我想吃骨头,那里边有磷和钙。我情绪高昂时,莫娜总给我骨头吃。你们看,我一兴奋就散发出生命活力。你们不需要骨头,你们需要的是大量精髓。你们已把身上那层神圣的皮磨得薄透了,正向外放shè着xìng的yù望。”
“用平实的英语怎么解释?”
“我是说,你们吃的是种子,而不是果实。你们精神上的荷尔蒙已经枯竭,爱骑牛而不愿坐牛车。你们会找到自己的天堂乐园,但未免有些低级。那么惟一的逃避就是精神错乱。”
“真是莫名其妙。”玛塞尔说。
“他的意思是说不要本末倒置。”内德主动地说。
“什么本末倒置?你们俩到底在说什么呀?”
“还不明白吗?玛塞尔,”我说,“你还没有得到爱情带来的一切吧?”
“除了责任,我一无所获,而他全得到了。”
“确切地说,这就是为什么感觉良好的原因。”
“我可没这么说!听着,你们在谈论什么?你肯定自己感觉良好吗?”
“我在探讨你的灵魂,你一直在亏待你的灵魂,正像我刚才说的,你需要大量的精髓。”“是吗?可到哪里去买呢?”
“不必买……只要祈祷就够了。你就没听说过天降甘露的事吗?今晚就祈祷这神赐的甘露吧,它会使你的韧带肌ròu都丰满谐调。”
“我不懂什么韧带之类的东西,我只知道屁股,”玛塞尔说,“如果你问我,我就觉得你在说双关语。你为什么不去洗澡间呆上一会儿,在里面手yín一番呢?婚姻使你变得不正常了。”
“亨利,明白了吧,”内德chā话说,“她们把事情说得这么俗。她总是担心自己的生殖器,你说是吗,亲爱的?”他弹了弹她的下巴,继续说,“我想今天晚上应该去看看杂耍表演了吧,用一个新颖的方式庆祝一下这个特殊的日子,你们觉得怎么样?”
玛塞尔看着莫娜,显然,她们觉得这个主意不怎么样。
我建议说:“咱们先吃吧。递过来那件衣服,或枕头吧,我得靠着点儿。说起屁股,你们真的咬过吗,实实在在地咬过吗?比如玛塞尔吧,我就认为她的屁股非常诱人。”
玛塞尔嗤嗤地笑着,本能地摸了摸屁股。
“别担心,我不会咬你的屁股,得先吃鸡,然后再来点儿别的。不过说实话,有时候真想撕下一大块ròu来。对了,要是一对rǔ头,可就不一样了。我可从不咬女人的rǔ头,我说的是下狠心咬。我总怕nǎi水溅到我脸上,而且,rǔ房上布满脉管,天哪,那里边流淌着血汗。可是,女人的屁股却很迷人、很漂亮,总之,你不会想到屁股流血吧?那可是白嫩白
嫩的ròu呀!女人还有一块更细嫩柔软的ròu呢!我不知道,也许我有些夸张。反正,我饿了……等等,等我尿干净了再说吧。这半天说得我那玩意儿硬邦邦的,它一硬,我就没法吃东西。给我留些烤ròu,要带皮的,我喜欢吃皮。好好地做一块三明治,样子要像女人那玩意儿,然后再往上抹些凉凉的ròu汁。天哪,我要流口水了。”
“感觉好点了吧?”当我从卫生间回来时,内德说。
“我饿死了。那边大碗里装的又好看又恶心的东西是什么?”
“甲鱼粪炒臭鸡蛋,还掺了些女人的经血。这些东西刺激食yù吗?”内德说。
玛塞尔说:“我希望你们换个话题。我这人不挑剔,可是我吃饭的时候,不想听你们这些恶心话。非要说些肮脏的,还不如谈谈xìng呢。”
“你什么意思,xìng肮脏吗?亨利,你说,xìng是肮脏的吗?”内德说。
我回答说:“xìng是物质再生的九大原因之一。其他八个都是次要的,我们要是神仙的话,就不存在xìng的问题了,我们可以腾云驾雾啊!飞机没有xìng,上帝也没有xìng。xìng可以繁殖生育,而生育却导向死亡。世界上最色情的人是疯子,他们生活在天堂,但却失去了天真。”玛塞尔说:“你这么聪明的人,尽说些废话。怎么不谈谈我们大家都懂的事呢?为什么给我们说些有关神、上帝和精神病的废话呢?如果你醉了,那就另当别论,可是你没醉,甚至也没装醉呀!你孤芳自赏,狂妄自大。你在炫耀卖弄吧?”
“好一个玛塞尔!很好!你想听真话吗?我真厌烦了。我是来这儿吃顿饭,借些钱的,哟,咱们谈些简单平常的事吧。你上次手术怎么样?你喜欢白ròu还是瘦ròu?咱们谈些不动脑子的话吧。当然,你真好,看到我们的窘境,马上就给了二十美元。你的心地真善良。不过,听你说话的时候,我产生一种渴望,很想听别人说些见解独到的话。我知道你心肠好,慈悲为怀,从不干伤天害理的事。我猜测你也很在意自己的事吧,可这又引不起我的兴趣。我非常讨厌心地善良、慷慨大方的人,我很想展现自己的xìng格与气质。天哪!这个节骨眼上我绝不能醉。我觉得自己就像被上帝放逐的犹太人。我就爱引火烧房或者干类似的事。也许你会脱下内裤,再在招待客人用的咖啡里浸一下。要么就拿上一根牛ròu香肠,边吃边消磨时光。咱们简单些吧。好,就直来直去地说吧。听着,我以前智力平平,没有惊天动地的梦想,对生活的要求也微乎其微。一句话,我是个普通人。就这,我在别人的眼里几乎是个怪人。所以我憎恨普通,它使我成了傻蛋。死亡是很平常的事,谁都会摊上这事。我不想死去,我决心已定,要永远活下去。死太容易了,这就像到了精神病院,只是你再也不能手yín了。内德说你喜欢自己大腿间的那个玩意儿,其实,大家都是彼此彼此。可是结果会怎样呢?过了十年,你的屁股就不再丰满,rǔ房也会像空布袋子一样干瘪。十年……二十年……有什么区别吗?你尽情地与人zuò ài,纵yù享受,过后却没有xìng能力了。那又怎么样呢?一旦你不能寻欢作乐了,你就会变得忧郁痛苦。你无法调整自己的生活,只好让自己的yīn户发挥作用。你就任凭男人的那个坚硬的玩意儿摆布吧。”
我停下来喘了口气,非常惊奇自己没有挨巴掌。内德两眼放光,可能是友好、鼓励或者一种杀气腾腾的东西吧。我真希望有人发作,扔瓶子、摔家具、大叫大嚷,干什么都行,只要不呆呆地坐在那儿,蠢猪似地听我说东道西。我搞不明白自己为什么要冲着玛塞尔说这么难听的话,她可没动我一根毫毛。我只是把她当成了靶子,尽情地发泄。莫娜真该打断我的话,我还期待着她这样做呢。可是,她没做,坐在那儿一言不发,一副毫不偏袒的样子。
我说:“既然我掏出了心里话,那就让我道歉吧。玛塞尔,我不知道该向你说什么,你当然不该听我这席话。”
“没关系,”玛塞尔满不在乎地说,“我估计你这是着了什么魔。原因不在我……嗯,了解我的人都不会那么对我说话。咋不换点儿杜松子酒喝喝?你这下就明白水是什么东西了。来,喝点儿刺激的。”
我一口气喝下半杯,果然有了效果。
“怎么样,这酒让你觉得自己是个人吧?再喝些,吃些鸡块,还有土豆色拉,你这个人的毛病就是过于敏感,我那老爸就是这种人。他的志向是当部长,结果只做了个记账员。他心里一不痛快了,我母亲就让他喝个酩酊大醉,他就对我们破口大骂,连我母亲也不放过。可是一过了这酒劲,他就好多了,我们一家子也欢欢喜喜的。痛痛快快地对着别人发泄怒火,比憋在心里想着乌七八糟的事要好得多。他要真的做了部长,心情也好不到哪里去,因为他生来就对世界怀恨在心,不责难一番,心里就不舒服。我引他为鉴,不愿意对别人怀恨在心,我肯定喜欢自己的yīn户,正如你所说的,谁不喜欢呢?我愿意一切都柔和舒心。有能力的话,我愿意让大家幸福快乐。也许这挺傻的,但你的感觉很舒服。你知道吗?我那老爸就认为,要过美好的生活,事先就得摧毁旧世界的一切;我的生活哲学,你要这么下定义的话,恰恰与他的思想相反。我不明白为什么要摧毁一切。我修行求善,陶冶美好的心灵,而对于丑恶的东西,我就让它自生自灭好了。这是女xìng看待生活的态度。我这个人思想保守,总觉得女人说话办事应该愚蠢笨拙,这样,男人就不会觉得自己像个傻瓜。”
“我真该死!”内德大声叫嚷,“我以前可没听过你这样说。”
“你当然听不到,亲爱的。你从来不相信我的聪明,对不对?你就知道玩了女人后呼呼大睡。这一年来,我一直求你娶我,可你还没准备好,你总是有别的事。好吧,将来你就会发觉自己手头只有一件事没安排好,那就是你本人。”
“精彩!说得太好了!玛塞尔。”突然冒出这句话的是莫娜。
“我的老天哪!怎么啦?你们在搞鬼?”内德说。“你知道,”玛塞尔像是自言自语,“我有时就觉得自己真是个笨蛋,在等着这家伙娶我呢,假如他真的娶了我,又能怎么样?他不会比以前更了解我。他根本没有爱心,如果男人爱着你,他就不会担忧未来的生活。爱情是赌博,可不是进了保险箱。我想我就了解我自己。内德,我不会再为你忧虑了,你这种人就爱忧虑,真是没治了。我是说你让我为你忧虑了这么久,我要从中解脱出来。我想得到爱情,而不需要别人的保护。”
“我的老天呀!这不是当真吧?”内德被这个突如其来的话题弄糊涂了。
“当真?”玛塞尔嘲笑着说,“我要跟你分手,你以后就独自生活吧!这样你就可以解决困扰你的大问题了,我也觉得如释重负。”玛塞尔转向我,伸出手说:“亨利,你的话让我如梦方醒,我真是感激不尽。我想你毕竟不是在胡说八道……”
第22章
克莱奥依然是休斯顿大街滑稽歌舞团的走红演员,她的名声像米丝汀格特一样如日中天。这也不难理解她为什么能吸引住有魄力的明斯基兄弟每晚在他们的屋顶花园所召集来的观众了。其实,你随便哪一天站在午场的票房外,看看稀稀拉拉的观众就明白了。晚上来的观众都非同一般,他们来自曼哈顿、布鲁克林、昆斯、布罗克斯、斯塔特岛、新泽西等地方,甚至帕克大街也在晚上输送观众。但是在阳光灿烂的白天,门前的大帐篷看起来像是患了天花一般,隔壁的天主教堂臭气熏天,破烂不堪,像个叫花子的模样,牧师整天站在台阶上挠屁股,以表示他的厌恶与不满。对宗教持顽固的怀疑态度
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com
“我去撒泡尿,不介意吧?”内德说,“我知道你说到哪儿了。我感到非常高兴。”
“这正是幸福的反映。你住在月球上,我一不照耀,你就不复存在了。”
“亨利,对极了,天哪,跟你呆在一起就像是打了兴奋剂。”罐子几乎空了。我说:“再填满,我神志清醒,还没喝醉。但愿姑娘们马上回来。我需要刺激,但愿她们别让汽车压了。”
“你一喝醉还唱歌吗?”内德问。
“我吗?想听我唱歌?”我便开始唱了起来。
正唱到兴头上,姑娘们提着大包小包回来了,我依然唱着。
“你们俩真高兴呀!”玛塞尔扫了我们一眼。
“他喝醉了,是喝水喝的!”内德说。
“喝水喝醉的?”她们几乎是异口同声。
“是的,是喝水。他说这样就不会心醉神迷。”
“我听不懂你的意思,让我闻闻你的呼吸。”玛塞尔说。
“别闻我的,闻他的呀。我愿意喝酒喝醉。亨利说,过了十二点就是夜间时间。幸福只不过是炼狱里摆设的空调架子,是这意思吗,亨利?”“听着,亨利没有醉,醉的是你。”玛塞尔说。
“快乐是统一,幸福总是在多数人身上,大概是这意思吧?你们真该早一点儿回来。他想吃我的手。遭到拒绝时,他又要吃一件衣服。你们过来看看,他把乌瑞克的画弄成什么样子了!”
她们看着这幅画,一角已被嚼烂了。
“那是饿的,”内德解释着,“他指的不是我们平常所说的意思,而是精神饥饿。目标是最高境界,而气候在那里总是平静的。是这意思吗,亨利?”
“没错,”我庄重地笑了笑,说,“内德,快告诉莫娜你刚才给我说什么了……”我向他使了个眼色,又端起了一杯水。
“我觉得你最好别让他喝那么多的水了,”内德恳求着莫娜,“他已经喝了一罐。我就怕他得了浮肿病或者脑积水什么的。”
莫娜看着我,目光很锐利,好像是说:“这到底是怎么回事?”
我轻轻地把手放在她的胳膊上,好像往上面放了根魔棒,说:“他有话跟你说,好好听着。你会很高兴的。”
大家都盯着内德。他红着脸,结巴着说不出来。“怎么回事?”玛塞尔说,“他的话就这么奇妙吗?”
“看来我得替他说了,”我握着莫娜的双手,凝视着她的眼睛,说,“莫娜,他是这样说的,‘我从来不知道一个人可以改变另一个人,正如莫娜改变了你一样。有些人皈依宗教,而你却皈依爱情。你是世界上最幸运的男人。’”
莫娜说:“内德,这真是你说的吗?”
玛塞尔说:“我怎么就没有改变了你?”
内德语无lún次了。
“我想他还得喝一杯。”玛塞尔说。
“不,喝酒只能满足低下的yù望,”内德说,“我要寻求生命之源,按亨利的说法应该是水。”
“过后我给你生命之源,”玛塞尔回答说,“现在吃块冻鸡怎么样?”
“你们买骨头了吗?”我问道。
玛塞尔露出茫然不解的神情。
我说:“我想吃骨头,那里边有磷和钙。我情绪高昂时,莫娜总给我骨头吃。你们看,我一兴奋就散发出生命活力。你们不需要骨头,你们需要的是大量精髓。你们已把身上那层神圣的皮磨得薄透了,正向外放shè着xìng的yù望。”
“用平实的英语怎么解释?”
“我是说,你们吃的是种子,而不是果实。你们精神上的荷尔蒙已经枯竭,爱骑牛而不愿坐牛车。你们会找到自己的天堂乐园,但未免有些低级。那么惟一的逃避就是精神错乱。”
“真是莫名其妙。”玛塞尔说。
“他的意思是说不要本末倒置。”内德主动地说。
“什么本末倒置?你们俩到底在说什么呀?”
“还不明白吗?玛塞尔,”我说,“你还没有得到爱情带来的一切吧?”
“除了责任,我一无所获,而他全得到了。”
“确切地说,这就是为什么感觉良好的原因。”
“我可没这么说!听着,你们在谈论什么?你肯定自己感觉良好吗?”
“我在探讨你的灵魂,你一直在亏待你的灵魂,正像我刚才说的,你需要大量的精髓。”“是吗?可到哪里去买呢?”
“不必买……只要祈祷就够了。你就没听说过天降甘露的事吗?今晚就祈祷这神赐的甘露吧,它会使你的韧带肌ròu都丰满谐调。”
“我不懂什么韧带之类的东西,我只知道屁股,”玛塞尔说,“如果你问我,我就觉得你在说双关语。你为什么不去洗澡间呆上一会儿,在里面手yín一番呢?婚姻使你变得不正常了。”
“亨利,明白了吧,”内德chā话说,“她们把事情说得这么俗。她总是担心自己的生殖器,你说是吗,亲爱的?”他弹了弹她的下巴,继续说,“我想今天晚上应该去看看杂耍表演了吧,用一个新颖的方式庆祝一下这个特殊的日子,你们觉得怎么样?”
玛塞尔看着莫娜,显然,她们觉得这个主意不怎么样。
我建议说:“咱们先吃吧。递过来那件衣服,或枕头吧,我得靠着点儿。说起屁股,你们真的咬过吗,实实在在地咬过吗?比如玛塞尔吧,我就认为她的屁股非常诱人。”
玛塞尔嗤嗤地笑着,本能地摸了摸屁股。
“别担心,我不会咬你的屁股,得先吃鸡,然后再来点儿别的。不过说实话,有时候真想撕下一大块ròu来。对了,要是一对rǔ头,可就不一样了。我可从不咬女人的rǔ头,我说的是下狠心咬。我总怕nǎi水溅到我脸上,而且,rǔ房上布满脉管,天哪,那里边流淌着血汗。可是,女人的屁股却很迷人、很漂亮,总之,你不会想到屁股流血吧?那可是白嫩白
嫩的ròu呀!女人还有一块更细嫩柔软的ròu呢!我不知道,也许我有些夸张。反正,我饿了……等等,等我尿干净了再说吧。这半天说得我那玩意儿硬邦邦的,它一硬,我就没法吃东西。给我留些烤ròu,要带皮的,我喜欢吃皮。好好地做一块三明治,样子要像女人那玩意儿,然后再往上抹些凉凉的ròu汁。天哪,我要流口水了。”
“感觉好点了吧?”当我从卫生间回来时,内德说。
“我饿死了。那边大碗里装的又好看又恶心的东西是什么?”
“甲鱼粪炒臭鸡蛋,还掺了些女人的经血。这些东西刺激食yù吗?”内德说。
玛塞尔说:“我希望你们换个话题。我这人不挑剔,可是我吃饭的时候,不想听你们这些恶心话。非要说些肮脏的,还不如谈谈xìng呢。”
“你什么意思,xìng肮脏吗?亨利,你说,xìng是肮脏的吗?”内德说。
我回答说:“xìng是物质再生的九大原因之一。其他八个都是次要的,我们要是神仙的话,就不存在xìng的问题了,我们可以腾云驾雾啊!飞机没有xìng,上帝也没有xìng。xìng可以繁殖生育,而生育却导向死亡。世界上最色情的人是疯子,他们生活在天堂,但却失去了天真。”玛塞尔说:“你这么聪明的人,尽说些废话。怎么不谈谈我们大家都懂的事呢?为什么给我们说些有关神、上帝和精神病的废话呢?如果你醉了,那就另当别论,可是你没醉,甚至也没装醉呀!你孤芳自赏,狂妄自大。你在炫耀卖弄吧?”
“好一个玛塞尔!很好!你想听真话吗?我真厌烦了。我是来这儿吃顿饭,借些钱的,哟,咱们谈些简单平常的事吧。你上次手术怎么样?你喜欢白ròu还是瘦ròu?咱们谈些不动脑子的话吧。当然,你真好,看到我们的窘境,马上就给了二十美元。你的心地真善良。不过,听你说话的时候,我产生一种渴望,很想听别人说些见解独到的话。我知道你心肠好,慈悲为怀,从不干伤天害理的事。我猜测你也很在意自己的事吧,可这又引不起我的兴趣。我非常讨厌心地善良、慷慨大方的人,我很想展现自己的xìng格与气质。天哪!这个节骨眼上我绝不能醉。我觉得自己就像被上帝放逐的犹太人。我就爱引火烧房或者干类似的事。也许你会脱下内裤,再在招待客人用的咖啡里浸一下。要么就拿上一根牛ròu香肠,边吃边消磨时光。咱们简单些吧。好,就直来直去地说吧。听着,我以前智力平平,没有惊天动地的梦想,对生活的要求也微乎其微。一句话,我是个普通人。就这,我在别人的眼里几乎是个怪人。所以我憎恨普通,它使我成了傻蛋。死亡是很平常的事,谁都会摊上这事。我不想死去,我决心已定,要永远活下去。死太容易了,这就像到了精神病院,只是你再也不能手yín了。内德说你喜欢自己大腿间的那个玩意儿,其实,大家都是彼此彼此。可是结果会怎样呢?过了十年,你的屁股就不再丰满,rǔ房也会像空布袋子一样干瘪。十年……二十年……有什么区别吗?你尽情地与人zuò ài,纵yù享受,过后却没有xìng能力了。那又怎么样呢?一旦你不能寻欢作乐了,你就会变得忧郁痛苦。你无法调整自己的生活,只好让自己的yīn户发挥作用。你就任凭男人的那个坚硬的玩意儿摆布吧。”
我停下来喘了口气,非常惊奇自己没有挨巴掌。内德两眼放光,可能是友好、鼓励或者一种杀气腾腾的东西吧。我真希望有人发作,扔瓶子、摔家具、大叫大嚷,干什么都行,只要不呆呆地坐在那儿,蠢猪似地听我说东道西。我搞不明白自己为什么要冲着玛塞尔说这么难听的话,她可没动我一根毫毛。我只是把她当成了靶子,尽情地发泄。莫娜真该打断我的话,我还期待着她这样做呢。可是,她没做,坐在那儿一言不发,一副毫不偏袒的样子。
我说:“既然我掏出了心里话,那就让我道歉吧。玛塞尔,我不知道该向你说什么,你当然不该听我这席话。”
“没关系,”玛塞尔满不在乎地说,“我估计你这是着了什么魔。原因不在我……嗯,了解我的人都不会那么对我说话。咋不换点儿杜松子酒喝喝?你这下就明白水是什么东西了。来,喝点儿刺激的。”
我一口气喝下半杯,果然有了效果。
“怎么样,这酒让你觉得自己是个人吧?再喝些,吃些鸡块,还有土豆色拉,你这个人的毛病就是过于敏感,我那老爸就是这种人。他的志向是当部长,结果只做了个记账员。他心里一不痛快了,我母亲就让他喝个酩酊大醉,他就对我们破口大骂,连我母亲也不放过。可是一过了这酒劲,他就好多了,我们一家子也欢欢喜喜的。痛痛快快地对着别人发泄怒火,比憋在心里想着乌七八糟的事要好得多。他要真的做了部长,心情也好不到哪里去,因为他生来就对世界怀恨在心,不责难一番,心里就不舒服。我引他为鉴,不愿意对别人怀恨在心,我肯定喜欢自己的yīn户,正如你所说的,谁不喜欢呢?我愿意一切都柔和舒心。有能力的话,我愿意让大家幸福快乐。也许这挺傻的,但你的感觉很舒服。你知道吗?我那老爸就认为,要过美好的生活,事先就得摧毁旧世界的一切;我的生活哲学,你要这么下定义的话,恰恰与他的思想相反。我不明白为什么要摧毁一切。我修行求善,陶冶美好的心灵,而对于丑恶的东西,我就让它自生自灭好了。这是女xìng看待生活的态度。我这个人思想保守,总觉得女人说话办事应该愚蠢笨拙,这样,男人就不会觉得自己像个傻瓜。”
“我真该死!”内德大声叫嚷,“我以前可没听过你这样说。”
“你当然听不到,亲爱的。你从来不相信我的聪明,对不对?你就知道玩了女人后呼呼大睡。这一年来,我一直求你娶我,可你还没准备好,你总是有别的事。好吧,将来你就会发觉自己手头只有一件事没安排好,那就是你本人。”
“精彩!说得太好了!玛塞尔。”突然冒出这句话的是莫娜。
“我的老天哪!怎么啦?你们在搞鬼?”内德说。“你知道,”玛塞尔像是自言自语,“我有时就觉得自己真是个笨蛋,在等着这家伙娶我呢,假如他真的娶了我,又能怎么样?他不会比以前更了解我。他根本没有爱心,如果男人爱着你,他就不会担忧未来的生活。爱情是赌博,可不是进了保险箱。我想我就了解我自己。内德,我不会再为你忧虑了,你这种人就爱忧虑,真是没治了。我是说你让我为你忧虑了这么久,我要从中解脱出来。我想得到爱情,而不需要别人的保护。”
“我的老天呀!这不是当真吧?”内德被这个突如其来的话题弄糊涂了。
“当真?”玛塞尔嘲笑着说,“我要跟你分手,你以后就独自生活吧!这样你就可以解决困扰你的大问题了,我也觉得如释重负。”玛塞尔转向我,伸出手说:“亨利,你的话让我如梦方醒,我真是感激不尽。我想你毕竟不是在胡说八道……”
第22章
克莱奥依然是休斯顿大街滑稽歌舞团的走红演员,她的名声像米丝汀格特一样如日中天。这也不难理解她为什么能吸引住有魄力的明斯基兄弟每晚在他们的屋顶花园所召集来的观众了。其实,你随便哪一天站在午场的票房外,看看稀稀拉拉的观众就明白了。晚上来的观众都非同一般,他们来自曼哈顿、布鲁克林、昆斯、布罗克斯、斯塔特岛、新泽西等地方,甚至帕克大街也在晚上输送观众。但是在阳光灿烂的白天,门前的大帐篷看起来像是患了天花一般,隔壁的天主教堂臭气熏天,破烂不堪,像个叫花子的模样,牧师整天站在台阶上挠屁股,以表示他的厌恶与不满。对宗教持顽固的怀疑态度
松语文学免费小说阅读_www.16sy.com